Author Topic: Заміна Палладію: Українська транскрипція Кірносової - Цісар  (Read 2720 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 47491
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 3069

 :green:
Quote
“zh” – задньоапікальний (ретрофлексний), африкат, непридиховий. Є близьким до звучання українського сполученням звуків [д] та [ж], але вони вимовляються нероздільно.

Offline DarkMax2

  • Posts: 47491
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Я про це недарма в блозі писав.
Quote
Кажуть, за часів Радянського Союзу сходознавчих кафедр в Україні не було зовсім, а всіх сходознавців готували в Ленінграді, Москві та Владивостоці. Тож радянські українці, що зацікавилися Сходом, мусили глядіти на нього через російську призму.

Незалежність дала нам змогу подивитися на Схід нарешті самостійно, однак кадри виявилися безнадійно відірвані від українського ґрунту століттям російського вишколу.
ЯпонщІна
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline iopq

  • Posts: 6065
Ну, в этой системе слишком много исключений.

чао, но чов
чво, но бо
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline DarkMax2

  • Posts: 47491
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ну, в этой системе слишком много исключений.

чао, но чов
чво, но бо
Я предлагал Мав вместо Мао. Сохранялось бы количество слогов.
Касательно бо - думаю, тут из-за губной природы Б.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline iopq

  • Posts: 6065
Ну, в этой системе слишком много исключений.

чао, но чов
чво, но бо
Я предлагал Мав вместо Мао. Сохранялось бы количество слогов.
Касательно бо - думаю, тут из-за губной природы Б.

Да, но кто об этом знает? Китаисты? Это вообще историческое изменение в китайском.

Вообще в китайском нет звука о, он только появляется как часть дифтонгов
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline DarkMax2

  • Posts: 47491
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=fTBu2VbAVIc" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=fTBu2VbAVIc</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

На тлі Ухань-Вухан(ь)ської сварки пішла реакція: вікістаттю про нову систему номінували на вилучення. "Незначуща".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

(wiki/uk) Академічна_система_транскрибування_китайських_слів_та_власних_назв_українською_мовою
Академрейдерство  >(
Наскільки мені відомо, Чирко ніколи не працював над власною системою, а просто використовував російську. У 2019 році заворушились, бо в 2018 Кірносова і Цісар представили перші наробки нової системи. Тупо спроба спрацювати на перехоплення.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: