Author Topic: *Молдавский / румынский  (Read 56 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54085
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Встречала только ши и бине.А че-это "что" или "это",или 2 значения?

Ce < quid.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Драгана

  • Posts: 15416
  • Gender: Female
Не поняла.
Это-се "че"?
Что-се "че"?
Я не про происхождение,а как сейчас.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54085
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Не поняла.
Это-се "че"?
Что-се "че"?
Я не про происхождение,а как сейчас.

Ce < quid. Значение точно то же, что в латинском.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Flos

  • Posts: 15081
  • Gender: Male
Ce < quid. Значение точно то же, что в латинском.

:)

Это "что".

Кстати, вот,  нашел сформулированные особенности молдавского диалекта.
с http://forum.dacoromania.org/

1) вместо j в сочетаниях ju и jo произноситься gi (gios, giur вместо jos, jur)
2) вместо z произносится dz(звонкий вариант звука ţ ) напр. ordz вместо orz
3) вместо e и i часто произносится ă и î (sămn, ţîne вместо semn, ţine)
Такое явление наблюдается как правило после звуков з, ц, с, ж, ш, дз.
4) звуки ă и î часто смешиваются. Как правило произносится î вместо ă (adevîr, sutî вместо adevăr, sută )
5) безударное e часто произносится как i (di вместо de; moldovineascî )
6) звук с (ч) произносится как мягкое ш (ś ) śi вместо ce; dzăśi вместо zece
7) звук ş произносится твердо
8) в суффиксах и окончаниях e чередуется с а, а не с дифтонгом ea (moldoveni - moldovan - moldovean)
9) в словах с определенным артиклем ul l не произносится (unu вместо unul)
10) e в начале слов йотируется даже в заимствованных словах (напр, iefort вместо efort)
11) сочетания bi и pi произносятся как ghi chi (ghine вместо bine)
12) в начале слов часто не произносится î (ngheţat вместо îngheţat)
13) звук n смягчается (в румынском нет)
14) у сущ. м.р. ед. ч. на конце произносится краткое i

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Quote
Не тутрируйте. Я не соглашаюсь, а спрашиваю.
У кого? Можно бы и у меня, так как именно я- оттуда!
Quote
) вместо j в сочетаниях ju и jo произноситься gi (gios, giur вместо jos, jur)
2) вместо z произносится dz(звонкий вариант звука ţ ) напр. ordz вместо orz
3) вместо e и i часто произносится ă и î (sămn, ţîne вместо semn, ţine)
Такое явление наблюдается как правило после звуков з, ц, с, ж, ш, дз.
4) звуки ă и î часто смешиваются. Как правило произносится î вместо ă (adevîr, sutî вместо adevăr, sută )
5) безударное e часто произносится как i (di вместо de; moldovineascî )
6) звук с (ч) произносится как мягкое ш (ś ) śi вместо ce; dzăśi вместо zece
7) звук ş произносится твердо
 в суффиксах и окончаниях e чередуется с а, а не с дифтонгом ea (moldoveni - moldovan - moldovean)
9) в словах с определенным артиклем ul l не произносится (unu вместо unul)
10) e в начале слов йотируется даже в заимствованных словах (напр, iefort вместо efort)
11) сочетания bi и pi произносятся как ghi chi (ghine вместо bine)
12) в начале слов часто не произносится î (ngheţat вместо îngheţat)
13) звук n смягчается (в румынском нет)
14) у сущ. м.р. ед. ч. на конце произносится краткое i
Что скажу я о говоре(наречии) жителей Кишинёва.
Первое неверно. Четвёртое почти не встречается. Пункт 11 меня вообще сильно удивил. С остальным согласен. Но о всей Молдавии судить, конечно, не берусь.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Nekto

  • Posts: 15267
  • Gender: Male
мальтийский отделили от арабского

А мальтийский точно диалект арабского?  :???

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: