Author Topic: Au jour du jour d'aujourd'hui  (Read 293 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline watchmaker

  • Posts: 2062
  • Gender: Male
on: December 31, 2018, 23:18
Вычитал в Викисловаре, что некоторые французы умудряются выговорить такую фразу. Правда ли это и зачем нужна такая фраза? Не пойму даже, как можно корректно перевести такое, что-то вроде "днём сегодняшнего дня"...

Reply #1 on: December 31, 2018, 23:39
О жьуг' дю жьуг' дожьуг'дхьви :eat:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53885
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #2 on: December 31, 2018, 23:53
Вычитал в Викисловаре, что некоторые французы умудряются выговорить такую фразу. Правда ли это и зачем нужна такая фраза? Не пойму даже, как можно корректно перевести такое, что-то вроде "днём сегодняшнего дня"...

Уже обсуждали ж. Aujourd’hui собственно «в этот день сегодня» — это уже усиленная форма. В дальнейшем она усиливалась ещё. Ваш пример переводится дословно: «в этот день сегодняшнего дня».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline watchmaker

  • Posts: 2062
  • Gender: Male
Reply #3 on: January 1, 2019, 16:56
Интересно, зачем было усиливать ещё ДВА раза?

Reply #4 on: January 1, 2019, 17:16
Интересно, зачем было усиливать ещё ДВА раза?
Если бы да кабы знали б мы б  ;D
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline watchmaker

  • Posts: 2062
  • Gender: Male
Reply #5 on: January 1, 2019, 20:39
Что интересно, aux jours d'aujourd'hui означает немного другое понятие - что-то типа "в наше время", "в наши дни". Хотя произносится идентично...

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53885
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #6 on: January 1, 2019, 21:56
Интересно, зачем было усиливать ещё ДВА раза?

Значит, ослабились предыдущие формы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: