Думки про вдосконалення українського алфавіту

Автор Cunning linguis1, сентября 10, 2004, 15:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Supervisor от ноября 16, 2012, 17:13
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 16:33До речі, по темі: хто за введення літери Ѕ (дз)? Ѕвін, ѕеркало тощо.
Часи УНР - останні, коли можна було ввести цю літеру. Сьогодні можна говорити тільки за вилучення зайвих.
Чого це раптом?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 16:33
Цитата: Elischua от ноября 16, 2012, 16:23
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 12:29
Цитата: Elischua от ноября 16, 2012, 11:22
Ya ne znayou taco zuloslofo. Ale 'j' ye /ʒ/.  :)
Чого так? Ніжка як буде по-Вашому?
Nwgika.
Прочитав ногівка.  ;D
До речі, по темі: хто за введення літери Ѕ (дз)? Ѕвін, ѕеркало тощо.
Ysmoi.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lugat

Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 16:33
До речі, по темі: хто за введення літери Ѕ (дз)? Ѕвін, ѕеркало тощо.
А як Ви зробите, щоб при транслітерації машинка чітко знала де поставити ѕ, наприклад: ѕиґа, а де залишити дз, наприклад: відзнака? Це ж треба вносити цілий список винятків у транслітератор.
Те ж саме і з џ, бо однією ѕ справа не освятиться. А як Ви писатимете: адже чи аџе? Я, чесно кажучи, і сам не знаю.  :-[

DarkMax2

Цитата: Lugat от ноября 16, 2012, 19:48
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 16:33
До речі, по темі: хто за введення літери Ѕ (дз)? Ѕвін, ѕеркало тощо.
А як Ви зробите, щоб при транслітерації машинка чітко знала де поставити ѕ, наприклад: ѕиґа, а де залишити дз, наприклад: відзнака? Це ж треба вносити цілий список винятків у транслітератор.
Те ж саме і з џ, бо однією ѕ справа не освятиться. А як Ви писатимете: адже чи аџе? Я, чесно кажучи, і сам не знаю.  :-[
запрограмувати не згортати дз для префіксів від. Інших випадків пригадати не можу.

if(літера[i-2]=='в' && літера[i-1]=='і')
не заміняємо;
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 20:02
запрограмувати не згортати дз для префіксів від. Інших випадків пригадати не можу.
Ще над-, під-, навіть од-, серед-, і ще треба буде пошукати на стику складних слів.

DarkMax2

Цитата: Lugat от ноября 16, 2012, 20:24
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 20:02
запрограмувати не згортати дз для префіксів від. Інших випадків пригадати не можу.
Ще над-, під-, навіть од-, серед-, і ще треба буде пошукати на стику складних слів.
усе одно обмежена кількість :-) можна без переліку слів-винятків. Морфемний аналіз під силу машині. :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 20:32
усе одно обмежена кількість :-) можна без переліку слів-винятків. Морфемний аналіз під силу машині. :-)
Ну так дайте таку машинку, позаяк у мене такої нема.

Pawlo

Взагалі якщо дз фонема то у неї має перетворюватись будь яке сполучення цих двох звуків. Так смао як будь-яке тс стає ц у вимові.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от ноября 16, 2012, 20:52
Взагалі якщо дз фонема то у неї має перетворюватись будь яке сполучення цих двох звуків. Так смао як будь-яке тс стає ц у вимові.
Хочете позбутися ц?
Тсезар?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Lugat от ноября 16, 2012, 20:43
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 20:32
усе одно обмежена кількість :-) можна без переліку слів-винятків. Морфемний аналіз під силу машині. :-)
Ну так дайте таку машинку, позаяк у мене такої нема.
Буде час - напишу.
Усе що необхідно це мати перелік префіксів, що закінчуються на д.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 21:19
Цитата: Lugat от ноября 16, 2012, 20:43
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 20:32
усе одно обмежена кількість :-) можна без переліку слів-винятків. Морфемний аналіз під силу машині. :-)
Ну так дайте таку машинку, позаяк у мене такої нема.
Буде час - напишу.
Усе що необхідно це мати перелік префіксів, що закінчуються на д.
Список невеликий. Але тут є одна омографічна пара: піджин (від піджинати) — під͡жин (мішана мова).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 21:17
Цитата: Pawlo от ноября 16, 2012, 20:52
Взагалі якщо дз фонема то у неї має перетворюватись будь яке сполучення цих двох звуків. Так смао як будь-яке тс стає ц у вимові.
Хочете позбутися ц?
Тсезар?
Навпаки. Коли вже хочему літеру для дз то треба її всюди писати і не заморачуватись.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Pawlo от ноября 17, 2012, 00:24
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 21:17
Цитата: Pawlo от ноября 16, 2012, 20:52
Взагалі якщо дз фонема то у неї має перетворюватись будь яке сполучення цих двох звуків. Так смао як будь-яке тс стає ц у вимові.
Хочете позбутися ц?
Тсезар?
Навпаки. Коли вже хочему літеру для дз то треба її всюди писати і не заморачуватись.
Чому? Дз може читатись двома способами, злитно й окремо. Та й навіть ц≠тс, а ць≠тьсь. Ватсон≠Вацон, читається=читаїцця, а не читаїця.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Ја тут дешчо поекспериментував над драгоманівкоју, шчодо «піджина» шче не знају, мабуть, коли јдетьсьа про слово, шчо походить від «піджинати», то можна залишити јак је, а інше — заміньати вручну. У всьому іншому — можна ј автоматизувати процес внутрішньокириличнојі транслітераціјі.
Отже, виходить так:
підзорна (труба)
Середземноморја
переѕвін
передзимовиј
надземниј
понадземниј
відзнака
віджати
Віџај
Віџајантімала
відживити
переджиттьа...
Тож викладају тут транслітератор, јакшчо хтось надумаје, јакі шче корективи можна внести, — пропонујте.

Supervisor

џ - літера просто жахлива, краще вже взяти ђ, і чхати, що вона мйака в сербській.
Літеру я драгоманівкою не замінити в словах: цвях, свято, різдвяний та ін. Та й ю треба було б залишити бо jу інтерферує з латинкою.
Доречі, сенс в s дійсно є, якщо в українській не допустимі триграфи. дзь - триграф(ґедзь).

Lugat

Цитата: Supervisor от ноября 17, 2012, 19:58
џ - літера просто жахлива, краще вже взяти ђ, і чхати, що вона мйака в сербській.
Літеру я драгоманівкою не замінити в словах: цвях, свято, різдвяний та ін. Та й ю треба було б залишити бо jу інтерферує з латинкою.
Доречі, сенс в s дійсно є, якщо в українській не допустимі триграфи. дзь - триграф(ґедзь).
Тризуб теж колись здававсьа жахливим, коли совіцька пропаґанда нацьковувала проти нього народ. Та ј двозуб був головноју частиноју гербів дејаких кньазівств. Тому, вважају, шчо підсвідомиј жах — је родом звідти — з зальакуванньа народу пропаґандоју. Јак на мене, ђ — менш личить кирилиці, јака дуже неохоче пријмаје винесенньа елементів букв у висоту. Та ј не раз ја бачив, коли буквоју ђ у передруках сучасноју ґрафікоју старовинних текстів позначали «јать». І хто звик читати церковні книги теж плутатимуть цьу букву з јатем.
Шчодо «не замінити»... А шчо заважаје? Шче ј јак можна замінити: цвьах, свьато, різдвьаниј... А з латинкоју чимало ј сучасних кирилічних букв інтерферује, і шчо з того? Звикли ж.

Supervisor

Цитата: Lugat от ноября 17, 2012, 20:31ђ — менш личить кирилиці, јака дуже неохоче пријмаје винесенньа елементів букв у висоту. Та ј не раз ја бачив, коли буквоју ђ у передруках сучасноју ґрафікоју старовинних текстів позначали «јать». І хто звик читати церковні книги теж плутатимуть цьу букву з јатем.
Тоді, просто залишити дж і все. В кирилиці такої літери взагалі небуло, навідміну від дзело.

ЦитироватьШче ј јак можна замінити: цвьах, свьато, різдвьаниј...
Не можна. "В" не пом'якшується в українській.

Lugat

Цитата: Supervisor от ноября 17, 2012, 20:43
Тоді, просто залишити дж і все. В кирилиці такої літери взагалі небуло, навідміну від дзело.
Можна ј залишити. Але треба усебічно розгльанути, јак воно вигльадаје, чи зручно, чи незручно. Але јакшчо ми не писатимемо драгоманівкоју задльа наочності, то ми ј до кінцьа Манвантари так до путтьа ј не розгльанемо.  :negozhe:
От чому вашець ішче ј досі пише по-старому, мајемо ж уже транслітератор? Шчо ж заважаје?  :what:

Цитата: Supervisor от ноября 17, 2012, 20:43
Не можна. "В" не пом'якшується в українській.
«В» не буваје мјакоју, але буваје... помјакшеноју. А мјакиј знак — помјакшује. Наскільки помјакшује — то вже справа десьата, він робить своју справу — і це головне.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Supervisor

Цитата: Lugat от ноября 17, 2012, 21:07
От чому вашець ішче ј досі пише по-старому, мајемо ж уже транслітератор? Шчо ж заважаје?
Чесно кажучи, мені розподобалась драгоманівка. Навіть якщо розглядати АІ, то імовірність прийняття драгоманівки, наприклад в часи УНР, вважаю практично нульовою.

Шчо стосуйеться сьогодення, мій варіант пропонованоі реформи залишайеться незмінним: Скасування: ї є щ '

Python

Цитата: Supervisor от ноября 16, 2012, 17:13
Часи УНР - останні, коли можна було ввести цю літеру. Сьогодні можна говорити тільки за вилучення зайвих.
Ввести нову літеру не проблема. Про Ґ в 80-х роках уже майже ніхто не пам'ятав — і нічого, відновили, тим самим позбувшись пари омографів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat


Lugat

Цитата: Supervisor от ноября 17, 2012, 21:38
Чесно кажучи, мені розподобалась драгоманівка. Навіть якщо розглядати АІ, то імовірність прийняття драгоманівки, наприклад в часи УНР, вважаю практично нульовою.
А мені не подобајетьсьа оте «й». Не наше воно јакесь, пришиј кобилі хвіст та ј годі. Вибрали «і» попри всьакі там етимолоґічні реверанси ј перверзіјі, так ні ж, треба було оце одоробло залишити — буква «и коротке», тьху...  :3tfu: Мајемо ж «і», отже мајемо... мати також і «ј».

Python

Цитата: Lugat от ноября 17, 2012, 22:10
А мені не подобајетьсьа оте «й». Не наше воно јакесь, пришиј кобилі хвіст та ј годі
Чому ж, якраз наше. Пряме продовження староукраїнської писемної традиції. На відміну від сербського ј, яке вони теж у когось позичили.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: Python от ноября 17, 2012, 22:15
Чому ж, якраз наше. Пряме продовження староукраїнської писемної традиції. На відміну від сербського ј, яке вони теж у когось позичили.
Чи ј не «староукрајінська писемна традиціја»! Мавпуванньа з росіјського правопису, от шчо! Крашче б уже брали традиціју від тих гетьманів, шчо писали својі укази ј угоди латинкоју.
А в сербів — там теж својі гльуки — «ј» је, а «і» нема.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр