Author Topic: Авестийская география  (Read 874 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Iskandar

  • Blogger
  • *
  • Posts: 34447
on: December 4, 2018, 11:12
Frantz Grenet. Zarathustra’s Time and Homeland. Geographical Perspectives. 2015

Одна из последних статей французского исследователя, посвящённая авестийской географии, в сжатом виде суммирует современное состояние исследования авестийской географии, иначе говоря, привязки топонимов, упомянутых в Авесте, к географической карте. Статья в целом следует парадигме скончавшегося в 2012 году Герардо Ньоли, размещающей географический горизонт Авесты практически исключительно в "Восточном Иране", то есть восточнее современных границ Иранской республики (познакомиться с концепцией великого итальянского ираниста можно в его статье Avestan Geography, написанной для Энциклопедии Iranica).

Идея списка стран в Вендидаде

Cтатья Грене не только значительно "улучшает" отождествления Ньоли, но и предлагает модель прочтения внутреннего смысла последовательностей стран, перечисляемых в авестийских списках (прежде всего, конечно, в знаменитом списке 16 стран из Vd 1), отсутствием чего грешат "зигзагообразные" (как часто отмечалось) последовательности Ньоли.

Список шестнадцать стран в первой главе Вендидада:

1. Airiianəm vaējah vaŋhuiiå dāitiiaiiå
2. Gāum yim suγδō.šaiianəm
3. Mourum sūrəm
4. Bāxδīm srīrąm ərəδβō.drafšąm
5. Nisāim yim aṇtarə Mourum-ca Bāxδīm-ca
6. Harōiiūm yim viš.harəzanəm
7. Vaēkərətəm yim dužakō.šaiianəm
8. Uruuąm pouru.vastrąm
9. Xnəṇtēm yim Vəhrkānō.šaiianəm
10. Haraxᵛaitīm srīrąm
11. Haētumaṇtəm raēvaṇtəm xᵛarənaŋuhaṇtəm
12. Raγąm θrizaṇtūm
13. Caxrəm sūrəm ašauuanəm
14. Varənəm caθru.gaošəm
15. Yō Hapta Həṇdu
16. Upa Aodaēšu Raŋhaiiå yōi asārō aiβiiāxšaiieiṇti

 Ранее стройная модель системы перечисления 16 стран предлагалась Витцелем в его примечательной статье Aryan Home. Эта модель, распределяющая группы стран по семи "каршварам" (авест. karṣ̌uuar-) Круга Земного, даже слишком системна, что достигается, однако, натяжками в отождествлении, чисто гипотетическим расположением некоторых стран на карте (исходя исключительно из логики витцелевской интерпретации), и всё равно оперирует "перескоками" из одного региона в другой. По Витцелю, автор Vd 1 сначала перечисляет страны северо-востока, потом северо-запада, потом двух южных каршваров, затем западного каршвара и в конце — восточного (в авестийских списках каршваров порядок совсем не такой).

Модель Грене не такая красивая, как у Витцеля, однако выглядит реалистичнее. Согласно ей, список Вендидада, состоящий из 16 "областей и стран", сотворённых Ахура Маздой, представляет собой несколько последовательностей, расходящихся из единой отправной точки и располагающихся против часовой стрелки. (Такой порядок, в принципе, предлагается и Витцелем, поскольку обход противусолонь использовался в древних индоиранских культурах в очистительных ритуалах, а конечный смысл списка Вендидада, видимо, состоял в "очищении" стран от указанных тут же "противодействий" (авест. paitiiāra-) Злого Духа, сотворённых по отдельности против каждой благой страны).



(1) Airiianəm vaējō

Список Vd 1 открывает страна Airiianəm vaējō (Вин.пад.) vaŋhuiiå dāitiiaiiå, "Арийские стремнины (по последнему толкованию) [реки] Вахви Даити". Прошли романтические времена, когда эта архетипическая страна в центре мира объявлялась "иранской прародиной" и размещалась в северных регионах или хотя бы в Хорезме. Сейчас основные исследователи вполне согласны друг с другом, что слова Вендидада "там десять месяцев зима, два — лето, и холодны воды, холодна земля, холодны растения; там средоточие зимы, там сердце зимы, туда зима  устремляет больше всего бедствий/лавин" (Vd 1.3) вполне реалистично описывают некую высокогорную область. Несогласие возникает в вопросе, где именно она располагалась. Витцель последовательно доказывает, что Airiianəm vaējō (согласно этому учёному, равный центральному каршвару Хванираса) располагался на Центральном Афганском нагорье, в виртуальном центре окружающих арийских племён, где древние иранцы делили великолепные летние пастбища. Отсюда слова Вендидада: А если бы Я не создал, о Спитама Заратуштра, (каждую) местность приносящей радость, даже если она и несчастливая, весь мир плотский устремился бы в Аирьяну Ваэджах (Vd 1.1).

Грене задаётся вопросом, какой рекой в таком случае могла быть Вахви Даити, одна из главных характеристик этой страны. Центральное нагорье Афганистана является водоразделом многих бассейнов и не обладает одним ярко выраженным потоком. С его точки зрения река Вахви Даити — прямое указание на размещение Арийских стремнин в Памирском регионе, где известна область Вахан (перс. Vaxān, вахан. Wux̆), а вытекающая оттуда река Пяндж вплоть до Нового времени называлась обычно Вахаб (перс. Vaxāb), река Вах (из др.иран. u̯axᵂī "благая"), что в греческих источниках отражалось как Ὀχος.

1-я цепочка стран

Из Припамирья, согласно Грене, расходятся веером, от северо-западного азимута до юга-восточного, последовательности из 15-ти остальных страны списка Вендидада. Первая последовательность — северная — включает (2) Gāum yim Suγδō.šaiianəm, Согдиану и (3) Mourum, Маргиану, Мерв.

2-я цепочка стран

Вторая последовательность включает (4) Bāxδīm, (5) Nisāim и (6) Harōiiūm. Четвёртая и шестая страна традиционно отождествляются уверенно: это Бактрия и Герат соответственно, причём Бактрия здесь называется в форме, обычно трактуемой как "среднеиранская" (бактрийская), *βaxlī, современный Балх, а страна (др.перс.) Haraiva, сред.перс. Harēw на одноименной реке, с другой стороны, имеет параллели с ведическим гидронимом Sarayu.

Нисая (5) согласно Вендидаду расположена aṇtarə. mōurumca. bāxδīmca "между Маргианой и Бактрианой". Такая характеристика отделяет эту область от  других местностей, носивших то же имя (др.перс. Nisāya в Мидии и знаменитая парфянская Ниса в районе современного Ашхабада). Поскольку уточнение, где именно между Балхом и Мервом располагалась авестийская Нисая, уже не так существенно для выстраивания общей схемы, эта страна редко удостаивается более подробных разбирательств. Грене приравнивает её к Гузгану, области к западу от Балха (гг. Шибарган, Сари-Пуль в Афганистане), однако в армянском географическом описании Ашхархацойц страна Нсай Миянак (сред.перс. *Nisāy ī Miyānag "Средний Нисай"), чьё название — явная реминисценция авестийской Нисаи (ср. сред.перс. miyān "между"), упоминается отдельно от Гузгана и соответствует, видимо, следующей на запад долине реки Андхой (провинция Фарьяб; это отождествление предлагалось уже Ньоли).

3-я цепочка стран

Третья последовательность, по Грене, включает (7) Vaēkərətəm, (8) Uruuąm, (9) Xnəṇtəm. yim. vəhrkānō.ṣ̌aiianəm, (10)  Haraxvaitīm и (11) Haētumaṇtəm. Последние две страны отождествляются относительно легко: это Арахозия (Аргандаб, река Кандагара) и река Гильменд (вероятно, всё же её низовья в Систане) соответственно. Систан и его озеро играли большую роль в сознании зороастрийцев начиная с Авесты, где, в частности, в Yt 19.67 перечисляются 9 рек Систана, включая упомянутые в Вендидаде (10) и (11). Из систанского озера должен появиться зороастрийский спаситель Саошьянт. Возможно поэтому страна Гильменда единственной удостаивается в Vd 1.13 титула raēuuaṇtəm. xᵛarənaŋuhaṇtəm. — которым величается обычно сам Ахура Мазда.

Поскольку страна Хнента называется vəhrkānō.ṣ̌aiiana-, то есть "обиталище верканцев" всегда существовала тенденция размещать её, вслед за поздним сасанидским комментатором, в Горгане (др.перс. Varkāna-). Кроме того, само название xnəṇta- может представлять собой искажённое *Xranta- (ср. Χρηνδοι у Птолемея) и соответствовать современной реке Хиранд (перс. Hirand), главному водному потоку Горгана. Именно к юго-восточному побережью Каспия протягивает "нить" перечисления Витцель, вынужденный, в угоду идее своей схемы, гипотетически размещать страны (7) и (8) между Гератом и Горганом, то есть где-то в пределах Хорасана-Абаршахра, по возможности с северной его стороны.

Между тем, уже в пехлевийских памятниках область (7) Vaēkərəta- уверенно отождествляется с областью Кабула, страной Гандхара (к этому добавляются индийские свидетельства в виде топонима Vaikṛtika и Βαγάρδα у Птолемея). Поскольку схема должна быть последовательной, резкий "вираж" от Герата к Кабулу, а потом от Кабула к Каспию Витцеля не может устраивать, поэтому Ваэкерета, страна, охарактеризованная как dužakō. ṣ̌aiiana-, букв. "обиталище ежей", объявляется им областью в Хорасане, а отождествление с Кабулом — ложным.

Грене следует в этом вопросе рассуждениям Ньоли, исходящего из соображения, что племенные названия на основе слова "волк" (авест. vəhrka-) наблюдались в разных регионах иранского мира, а поэтому нет никакой необходимости размещать Хненту именно в современном Горгане. Одним из таких "волчьих" мест, возможно, является афганский Ургун в провинции Пактика близ границы с Пакистаном (пашт. ورگون Wərgun, вряд ли исконно пуштунский топоним).

Страна Урва (8), охарактеризованная как pouru.vāstrąm, "многопастбищная", упоминается также в списке рек, текущих в систанское озеро (Yt 19.67). Витцель вынужден гипотетически размещать её в Хорасане поближе к Систану (между Гератом (6) и Систаном), однако это чистое решение ad hoc. Почему автор списка 16 стран "перескакивает" назад с якобы некоей хорасанской Ваэкереты (7) в сторону Систана, затем "идёт" к Каспию, откуда уже "прыгает" обратно в Систанский регион к Гильменду (11) и Арахозии (10)? Последние две области у Витцеля составляют два южных каршвара (при том, что на два северных каршвара в виде двух огромных крыльев от Согдианы до Горгана у него приходится по четыре страны!). Объяснения, почему, вопреки логики обхода противусолонь (и вообще последовательности перечисления после Горгана) сначала идёт более восточная Арахозия и лишь затем более западный Гильменд, у Витцеля откровенно невнятны (что-то типа «перепутали»).

Между тем, модель Грене предлагает куда более простое решение: страны 7-10 представляют собой единую цепочку в одном направлении — на юго-запад от Арийских стремнин: Кабул-Газни-Кандагар-Систан. Страна Урва (8) соотносится с областью Газни. Хотя потоки Газни находятся в замкнутой бессточной области, в древности существовало поверье, что тамошние воды под землёй текут в Аргандаб (реку Арахозии), а значит, принадлежат бассейну Систана – отсюда причисление Урвы к рекам Систана в Yt 19.67.  Многопастбищность Урвы хорошо соотносится со славой Газни как коневодческого региона, а кочевые пуштуны до сих пор многочисленны вокруг этого персоязычного города. Хнента (9), по Грене, вероятнее всего соответствует долине Тарнака (верховья Аргандаба) и, можно добавить, вообще региону Забула. Далее в этой цепочке логично следуют Арахозия (10) и Гильменд-Систан (11).

4-я цепочка стран

Наконец, четвёртая, заключительная, последовательность включает: (12) Raγąm, (13) Caxrəm, (14) Varənəm, (15)  yō. Hapta.həṇdu и (16)  upa. aoδaēṣ̌u. Raŋhaiiā̊ —  и направлена в сторону Индии, поскольку страна (15) hapta.həṇdu несомненно соответствует вед. sapta sindhavaḥ "Семиречье": р. Кабул (в низовьях, в отличие от Гандхары-Ваэкереты), р. Инд и пять рек индийского Пенджаба.

Рага заратуштрийская

Особый интерес в 4-й последовательности вызывает, безусловно, страна (12) Рага, поскольку этот или похожие топонимы в традиции часто связываются непосредственно с пророком Заратуштрой. В Y 19.18 Рага прямо названа "заратуштрийской" (raγai- zaraϑuštri-; основу топонима следует восстанавливать именно в виде *ragai-, а не raγā-, как у Грене, ср. Nom. raγa, Acc. raγąm, Abl. rajōit̰). Согласно указанному стиху, в Раге нет отдельного «четвёртого рата», то есть непосредственно главы страны (dahiiu-), которого заменяет «пятый рат» всех остальных стран – сам Заратуштра, верховный глава зороастрийцев всех стран.

Долгое время это расценивалось исследователями как указание на пребывание в Раге зороастрийского «Папы», однако Грене предлагает более приземлённое толкование: Рага в списке 16 стран характеризуется как «трёхплеменная» ϑrizaṇtu- (Vd 1.15) – и добавим, без всяких возвеличивающих эпитетов. Эта характеристика относится к уровню «третьих ратов» – племенных. Против Раги Ахриман сотворил uparō.vīmanō.hīm., что обычно переводят как ‘крайние сомнения’, попросту ‘ересь’ (в «папистской» Раге устраивали диспуты с еретиками?). В то время как Грене предлагает понимать это просто как ‘раздоры’ между соседями, поскольку в «трёхплеменной Раге» ссорились племена, не имеющие единого главы страны, а потому главой на уровне страны виртуально был единственно сам пророк и только (Y 19.18).

Согласно Грене, уже из этого эпитета zaraϑuštri- позднейшие зороастрийцы сделали вывод, будто бы в Раге родился пророк. В начале своей статьи исследователь отмечает, что социальный мир, описываемый в Гатах пророка, полностью пасторален, главной ценностью считает крупный рогатый скот и чужд высокой земледельческой цивилизации, бытовавшей в Средней Азии (БМАК). А потому эпоху Заратуштры предлагается удревнять и относить его жизнь, чуть ли не в духе Мэри Бойс, к северным степям до переселения ариев на юг.

Этот аргумент вряд ли выдерживает критику, поскольку Гаты – это высокая религиозная поэзия, кроме того, памятник довольно лапидарный, и непонятно, почему ориентирующийся на предшествующую поэтическую традицию арийский духовный вождь должен был обязательно упомянуть в них реалии окружающей земледельческой культуры, не вписывающиеся в его архаичный сакральный мир. Синтез пришлых ариев и аборигенных земледельцев (вместе с их переходом на индоиранскую/иранскую речь) продолжался в Средней Азии несколько веков, пасторалисты продолжали пасти скот на пастбищах между земледельческими оазисами, а важность коров и пастбищ даже для Младшей, уже точно «южной» Авесты вряд ли возможно отрицать.

Далее, «легендарная биография» Заратуштры содержит детали, которые приводит сам Грене и которые вряд ли могут быть выведены из единственного стиха Y 19.18. Эти детали помогают самому учёному в размещении авестийской Раги на карте. Самая известная Рага иранского мира, конечно же, находится в Восточной Мидии, в оазисе современного Тегерана, на юге которого расположены развалины древнего города Рей, бывшего важным пунтком на Хорасанской дороге, связывающей Месопотамию со Средней Азией и далее Китаем. Здесь размещают авестийскую Рагу и первые европейские переводчики, и Витцель. Грене, однако, предлагает отождествлять авестийскую страну с местностью Rāγ на реке Пяндж в преддверии Дарваза, к северу от основного Бадахшана и востоку от Куляба (Раг или Рог, тадж. Роғ, преимущественно на афганском берегу).

По Vd 19.4, дом отца Заратуштры стоял на берегу реки Дарэджия (darəjiia paiti zbarahi), и хотя Рага там не названа, она может соответствовать реке Даргаид у Птолемея, то есть современной Кокче, главной реке Афганского Бадахшана. Согласно 7-й книге Денкарда, Заратуштра обрёл откровение после погружения в четыре потока реки Даития, что может соответствовать разливу Пянджа в районе Рога.

В пехлевийских биографиях Заратуштры, в указанных Грене местах (Dk 7.2.9–10, 7.2.51, 7.3.19; WZ 10.14–15) его родина называется rāγ (l’g), а не ray/raγ (rgy) < *ragai-, как обычно именовалась Рага в Мидии. Никто из исследователей, включая Грене, не объясняет различие в долготе между авестийско-мидийским вариантом и пехлевийско-бадахшанским. Между тем, в пехлевийском переводе списка в Вендидаде Vd 1.15 авест. raγąm глоссируется именно формой с долгим гласным: l’k или l’g.

Согласно WZ 10.15, Заратуштра происходил из области (deh) Rāγ, в то время как царь Виштаспа, к которому он отправился за покровительством – из области Nōdar (nwdl). Rāγ получила своё название в честь некоего Glc (искажение *Raj-?), сына Дуресроба, сына Манушчихра, предка Заратуштры, а Nōdar – в честь Nōdar’а, сына Манушчихра (Новзер в Шахнаме Фирдоуси, тяжко боровшийся с туранцами), предка Виштаспы. В Авесте naotara – это наименование рода Виштаспы (Yt 5.98) и Хутаосы (жены Виштаспы) (Yt 15.35), этот род ведёт соперничество с враждебным родом tura (Yt 17.55), то есть «туранцев». Такие подробности вряд ли могли возникнуть на основе единственного выражения «Рага Заратуштрийская». К примеру, имя Дуресроба носит не только предок Заратуштры, но и его противник карапан (колдун) и, видимо, ближайший соплеменник, что вполне может отражать реалии, а не мифологию.

Возможно, третьим родом «трехплеменной Раги» был род Хвогва (гат. huuō.guua-, мл.авест. huuōuua-), род Фрашаоштры и Джамаспы. Однако в пехлевийской биографии обычно наблюдается дихотомия двух родов Раг и Нодар. Её герои часто произносят своего рода клятву: «Даже если здесь соберутся вместе Раг и Нодар» (ka ēdar har dō ō ham rasēnd rāγ ud nōdar). Карапан Дуресроб говорит Заратуштре: «В материальном мире я был первым в Раге и Нодаре, кто достоин отбирать счастливую долю дурным взглядом (man fradom az axw ī astōmand andar rāg ud nōdar az bahr barišnīh aš barēm frāz arzānīgēnīd hēm, Dk 7.3.39).

Тем не менее, для Задспрама (WZ 10.15) Раг и Нодар – это две области в Адурбадагане (Азербайджане) «в шестидесяти фарсангах от (озера) Чечаст». Точно также в Азербайджане находится Rāγ, приравниваемый к Ray (rgy), для автора пехлевийского перевода Вендидада. Грене считает, что помещение мидийского Рея в Азербайджан противоречит сасанидскому административному делению, однако это не так. Северная четверть Сасанидской империи, в которую несомненно входил Рей, обычно называлась не по стороне света (в связи с негативностью севера), а именно по Адурбадагану или по Капкофу (Кавказу). Так что для поздних сасанидских авторов Рага Заратуштры в Адурбадагане (в узком смысле, одном из главных религиозных центров империи) могла выделиться уже из Мидийского Рея.

4-я цепочка (продолжение)

Итак, если (12) Рага, по модели Грене, расположена в Бадахшане, то остальные страны этой цепочки протягиваются от Бадахшана до «Индии» (ведического Семиречья). Страна (14) Varənəm уже отождествлялась у Ньоли с областью Bunēr между рр. Сват и Инд (Varṇu в книге Mahāmāyūrī, Άορνος в истории Александра Македонского). Эта страна названа caϑru.gaoṣ̌əm., «прямоугольной» и объявляется родиной Траэтаоны (Фаридуна), убившего Змея Дахака, то есть с одним из значимых персонажей авестийского эпоса. При таком отождествлении, и исходя из логики последовательностей, страну (13) Caxrəm Грене размещает в Читрале (между Бадахшаном и Бунером), что весьма необычно для исследований авестийской географии. История Читрала, верховьев р. Кунар (длинный северный приток р. Кабул), изучена слабо, какой народ заселял эту долину в древнеиранскую/древнеиндийскую эпоху, можно только гадать. Если беда (14) Варены – это «неарийские правители страны» (anairiiāca. daiŋ́huš.aiβištāra.), то (15) Чахра по какой-то причине характеризуется как sūrəm. aṣ̌auuanəm., «могучая, приверженная Религиозному Закону», хотя её беда – nasuspaciia., «трупожарение» (трупосожжение).

Есть также «долгое» толкование цепочки, где (14) Varənəm соответствует современному Банну, области на более южном притоке Инда р. Куррам, также именовавшейся в древности Varṇu. Для (13) Caxrəm Ньоли подбирал область Чарх в афганской провинции Логар. Однако такое отождествление опасно приближает линию 4-й последовательности к 3-й. Интересно, что толкование Чахры как области в Хорасане (по Витцелю, «западном каршваре») также оперирует персидским по форме топонимом Чарх в районе Мешхеда. И авестийский, и персидский топоним значит «колесо», поэтому легко может воспроизводиться в самых разных местах.

Последней стране (16) upa. aoδaēṣ̌u. Raŋhaiiā̊ – «на потоках/истоках (?) Рангхи», где также суровая зима и царят разбойники-таожья, не везёт даже в модели Грене: чтобы поместить её высокогорный район верхнего Инда, после (15) Хапта-Хенду 4-я цепочка должна выгибаться обратно к северу. Особенно резко, если принимать «долгую» версию 4-й последовательности через Банну. Поэтому, как и у Витцеля, 16-я страна «возвращается» в высокогорный регион поблизости от «начальной точки» в виде Арийских стремнин. Авестийская река Raŋhā соответствует ведич. Rasā и в целом является рекой со значительной мифологической составляющей. Она представляет собой могучую далёкую (добраться до неё – отдельный подвиг) реку, которая, видимо, обтекает всю землю (в этом смысле соответствует др.греч. реке Океан). «Местность» upa. aoδaēṣ̌u. Raŋhaiiā̊ упоминается ещё раз в Yt 12.18 рядом с sanake. Raŋhaiiā̊ «на устье Рангхи». Такая река скорее является прямой противоположностью реки Вахви Даити: если Вахви – река центра мира, то Рангха – река на краю мира. Несмотря на то, что ведическую Rasā принято помещать в западные притоки верхнего Инда, неизвестно, насколько точно авестийская страна upa. aoδaēṣ̌u. Raŋhaiiā̊ соответствует ей.

Выводы

Грене делает следующие выводы:

1. Список Вендидада составляют 4 последовательности стран располагаемые в порядке против часовой стрелки (противусолонь). Похожий принцип последовательностей использует древнеперсидский список сатрапий в надписи Дария Великого (но посолонь).

2. Области Иранского плато отсутствуют в этом списке (интересно, что указание в конце списка Вендидада, что существуют и другие прекрасные страны, сасанидский автор перевода был вынужден прокомментировать: «некоторые говорят, что это Парс»). На западе список заканчивается Мервом, Гератом и Систаном, и западный фронтир авторов списка мало интересует.

3. Наоборот, повышенный интерес они проявили к индо-иранскому фронтиру и восточным высокогорьям Памиро-Гиндукуша. В Кабуле и преддверии Индии действовали эпические герои Авесты, видимо, борясь и со здешними  «неарийскими правителями» (индоариями?).

4. Особое выделяется Харахваити (Арахозия), ровно как и Бактрия.

Эти выводы можно было бы дополнить соображениями, какова «физическая» сущность этих последовательностей. Можно говорить о том, что эти цепочки являются торговыми путями, расходящимися из древней верхней Бактрии, ставшие в дальнейшем элементами Великого Шёлкового пути и прилегающих к нему коммуникаций. Первый путь идёт через современный Таджикистан в Согдиану, а оттуда в Мерв через Чарджоу. Возможно, под Гавой, населённой сугдами, имеется в виду и не долина Зеравшана, а Карши (древний Кеш).

Второй путь – южнобактрийский, идёт по северу Афганистана в Герат.

Третий путь переваливает из Бактрии через перевал в Кабул и далее следует по пастбищам южного Афганистана в Систан.

Четвёртый путь ведёт из Бактрии в Индию: из Бадахшана в Мунджан, далее через перевал Дорах в долину Читрала, а затем через перевалы в долину Инда. Долины гиндукушских рек (как и часто в центрально-азиатском регионе) известны своей особенностью глубоко врезаться в скалы, не оставляя нормального прохода между частями своего течения, поэтому дороги через перевалы в обход течений рек зачастую были самыми оптимальными.

Стеблин-Каменский тоже любил ссылаться на Грене. Ещё бы, любимый Вахан :)




Только, конечно, никакой не «dahaka- raoδita-», а aži- raoδita- «змей рыжеватый» (Vd 1.2)
В глоссарии к этой книге Ст.-Кам. пишет, мол, dahaka — это что-то типа 'Горыныча' от ИЕ глагола *degh 'жечь', хотя это ерунда и daha-ka- значит 'человечек', 'человечишко'. Ажи Дахака (Аждарҳо, Заххак) — это буквально 'змеечеловек'.

Гидрография Систана представлена в Yt 19.66-67, гимне фарру (хварэно)...

yat̰. upaŋhacaiti.
yō. auuaδāt̰. fraxṣ̌aiieite.
yaϑa. zraiiō. yat̰. kąsaēm. haētumatəm.
yaϑa. gairiš. yō. uṣ̌iδā̊.
yim. aiβitō. paoiriš. āpō.
hąm. gairiṣ̌ācō. jasəṇtō.
Которое сопутствует (тому),
кто властвует оттуда,
где море Кансава Хаэтумат,
где гора Ушида,
окружённая многочисленными водами,
собирающимися с гор
auui. təm. auui.haṇtacaiti.
auui. təm. auui. hąm.vazaite.
xvāstraca. huuaspaca. fradaϑa.
xvarənaŋuhaitica. yā. srīra.
uštauuaitica. yā. sūra.
uruuaδca. pouru.vāstra.
ərəzica. zarənumatica:
auui. təm. auui. haṇtacaiti.
auui. təm. auui. hąm.vazaite.
*haē(tumā̊). raēuuā̊. xvarənaŋuhā̊.
spaētiniš. varəmiš. sispimnō.
 ..əmnō. paoiriš. vōiγnā̊.
К нему стекается,
к нему сбегается
Хвастра, Хуаспа и Фрадата,
прекрасная Хварэнахваити,
могучая Уштаваити,
обильная пастбищами Урва(д),
Эрези и Зарэнумаити.
К нему стекается,
к нему сбегается
Хаэтумант сиятельный, обладающий фарром,
поднимая белые волны,
*обрушивая многочисленные потоки.

Можно сравнить с Историей Систана:

و دیگر آنست و کنون پیداست که رود هیرمند و رُخَدرود و خاش‌رود و فراه‌رود و خشکرود و هروترود و آب‌ دشت‌ها و کوه‌ها از همه اطراف سیستان از هزار فرسنگ همه به زِرِه آید و یکی سوراخ است آن را دهان شیر گویند نه بزرگ همان این چندین آب بدان فرو شوند، هیچ‌کس نداند که کجا شود مگر خدای تعلی و تقدّس و این از عجائب‌هاست.Еще одна достопримечательность [Систана]: реки Хирманд, Рухадруд, Хашруд, Фарахруд, Хушкруд и Харутруд, воды равнин и гор со всех окрестностей Систана за тысячу фарсахов, все текут в Зирих. И все это количество воды стекает в небольшую расщелину, которую называют «Пасть льва». И никто, кроме всевышнего и всесвятого Бога, не знает, куда уходит вода. Это одно из чудес.

Карты Систанского бассейна


Ещё одна карта


И район Хамуна и дельты Гильменда


Кансава (Kąsaoya-), несомненно, соответствует озеру Хамун. Собственно, перс. hāmūn 'равнина', 'низменность' — это нарицательный термин, обозначающий плоское дно замкнутого бассейна. Поэтому каждый водоём, на которые распадается Систанский х/Хамун бо́льшую часть своей ежегодной жизни, имеет собственное имя (Пузак, Сабери, Хирманд). В хамун-е Хирманд есть остров Кух-е Хваджа ("гора господина"), гранитный останец, где расположены развалины зороастрийского храма парфянского времени. Этот остров (ныне бо́льшую часть времени просто скала), видимо, и соответствует авестийской горе Ушида.


Основной сток в Систанский Хамун даёт река Гильменд — из пашт. هلمند helmand, в персидском هيرمند hīrmand < hērmand, лат. Erymandrus, др.греч. Ἐτύμανδρος. В Авесте haētumant-, он же составляет 11-ю страну списка Вендидада, название означает 'обладатель haētu-', то есть 'мостом' или 'дамбой' (ср. санскр. setu-). Видимо, в рукотворном виде это было примерно одно сооружение. Однако Витцель пишет, что в низовьях река Гильменд сама строит естественные дамбы из наносов, возвышающие её русло над равниной. Тогда и эпитет озера  kąsaēm. haētumatəm. (ср.род) мог бы значить не "Кансава Хаэтумантское", а "Кансава с (естественными) дамбами".

Тем не менее, в Авесте упоминается только "поперечный" haētu-, а не "продольный":

hā. aṣ̌āunąm. uruuānō. tarasca. harąm. bərəzaitīm. āsənaoiti. tarō. cinuuatō. pərətūm. vīδāraiieiti. haētō. mainiiauuanąm. yazatanąm. (Vd 19,30)
Она души праведных поднимает через (гору) Хара Березаити, через Мост Чинвад переводит, haētu- духовных язатов.

В пехлеви hytʾwnd [hēdōmand], скорее всего, книжное слово, ориентирующееся на Авесту.
hēdōmand rōd pad sigistān, u-š bun az aparsēn gar (В.Бунд. XI A, 12)
Река Хедоманд в Систане, а её исток в горах Апарсен (авест. upairi-.saēna- "над-орлиные", Гиндукуш).

Пуштунское название helmand выглядит по-пуштунски (t > l), хотя, конечно, никакого *hel в пашто нет (и не может быть, потому что придыхание не сохранялось) и оно является поздней адаптацией персидского. Персидское название hīrmand, скорее всего, сохраняет местное, из живого языка Дрангианы, от которого ничего не осталось. Можно заметить по античным источникам, что -t- > -r- уже на рубеже эр.

Offline злой

  • Posts: 13358
  • Gender: Male
Березаити

Не показывайте это долбославам.
Остался у меня на память от тебя портрет твой портрет работы Пабло Пикассо

Offline Bhudh

  • Posts: 60579
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Они давно знают.

Quote from: Мирошниченко Ольга, Славянские Боги Олимпа (Историко-лингвистический очерк)
Л. Н. Рыжков приводит в своей книге пример древнего текста «Авесты» (XIV–IX в. до н. э.), записанный особыми знаками на мёртвом зендском языке. При расшифровке он записан в латинской транскрипции, однако Л. Н. Рыжков применил дополнительно и наши буквы, которые трудно выражаются в латинице.

Kasna dэrэtэ zяmцa аdэ nabяscа?
Кто учредил Землю и Небеса?

Очевидно, что белорус, литовец, украинец, поляк поймут эти слова как чисто славянские (зямца и небясца). Это кусочек славянской лексики в законсервированном виде, архаизм. А ведь Авесте как минимум три тысячи лет.

К сожалению, OCR Мирошниченко (или у неё самой) плоховат, в книге Рыжкова транскрипция немного другая:
Kasnâ dэrэtâ zяmцa аdэ nabяsčа?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Online Iskandar

  • Blogger
  • *
  • Posts: 34447
Это что за Зямшиц?

Не показывайте это долбославам.
на самом деле это 'высокая', родственно рус. берег

Offline pomogosha

  • Posts: 8409
  • Gender: Male
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
Offtop
Это что за Зямшиц?
   Либа Липшиц,  Зяма Зямшиц
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Offline Bhudh

  • Posts: 60579
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Это что за Зямшиц?
А ты не помнишь? Я вроде уже это на форуме показывал.
Раза два…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Online Iskandar

  • Blogger
  • *
  • Posts: 34447
Остальные реки, перечисленные в Yt 19.67

1) xᵛāstrā- уверенно отождествляется с خاش‌رود xāš-rūd, Хашрудом, текущим к Хамуну севернее за пустыней Дашт-и Марго; *hu-vāstrā- 'хороше-пастбищная'

2) huuaspā-رود خسپاس rūd-i xuspās, дальше на северо-запад; *hu-aspā- 'добро-лошадная' (др.греч. Χοασπης)

3) fradaϑā-فراه‌رود farāh-rūd, следующая река, на которой стоит город Фарах; 'процветающая' (др.греч. Όφραδος)

4) xᵛarənaŋuhaitī- (названная srīrā- 'прекрасной') — هروت‌رود harrūt-rūd, Харрут, текущая к Хамуну с севера; 'носительница фарра' (др.греч. Φαρνακοτις)

5) uštauuaitī- (названная sūrā- 'могучей'), 'носительница блаженства' — обычно отождествляется с xušk-rūd, руслом между Фарахом и Харрутом. Однако, это персидское название означает 'сухая река' и такая же «сухая река» есть, например, в дельте Гильменда.

По локализации следующих рек всегда шли споры.

6) uruuaδ- (названная pouru.vāstrā- 'многопастбищная') тождественна 8-й стране списка Вендидада (см. выше), что подкрепляется и одинаковым эпитетом. Топоним (гидроним), вероятно, связан с корнем *hrū- < *sruH 'течь'. Если Ньоли и его школа отождествляют, как говорилось, Урву с Газной, которая по традиции считается относящейся к бассейну Систана через мифические подземные потоки, то Витцель настаивает на "стройности" схемы, которая по его мнению описывает против часовой стрелки круг рек, текущих к центральной горе Кух-и Хваджа. Иначе говоря, эта и две оставшиеся реки располагались, согласно ему, на западе от озера Хамун, то есть со стороны современного Ирана. Вслед за Мончи-заде Витцель не прочь отождествить Урву с рекой Табас на запад от Харрута, что очень удобно для Витцеля в его схеме расположения 16 стран Вендидада.

Надо, однако, заметить, что с запада в Озеро втекают короткие невзрачные реки, пересыхающие и часто засоленные, а гиблые места западного берега не сравнимы с плодородным аллювием дельт Гильменда и более северных рек на востоке. Где, например, в этой маленькой западной Урве располагались "многочисленные пастбища" из её эпитета, непонятно.

7) ərəzi- — вообще говоря, будучи нарицательным (правда, в мужском роде), это слово означает 'testiculus', 'мошонка' (др.греч. ὁ ὄρχις, арм. am-orjikʿ, алб. herdhe). Однако в Авесте "яйца" описываются в водяной символике:

ahmāi. daϑat̰. vərəϑraγnō. ahuraδātō. ərəzōiš. xā̊. bāzuuā̊. aojō. (Yt 14.29)
Verethraghna, made by Ahura, gave him the fountains of manliness, the strength of the arms... (перевод Дармстетера), где xā̊ — слово для родника, ключа

По Мончи-заде это Зибр-руд, приток реки Бандан, впадающей к Кух-и Хваджа с запада.

8) zarənumatī-, 'золотоносная', что нормальное название для реки в регионе. По Мончи-заде равен реке Дори (пашт. ڈوری ḍorī, она же Лора), притоку Аргандаба (Haraxᵛaitī, Арахозии (др.греч. Ἀραχωσία, ср. санскр. Sarasvatī-), رخدرود Ruxxad-rūd по Тарих-и Систан, которая в список Yt 19.67 не входит). Витцелю это не нравится, потому что опять нарушает его стройную схему круга рек вокруг горы Хваджа. Однако его решение ещё удивительнее: он готов отождествить эту реку с руслом Сила (Шила), которое служит сливом в многоводные годы (что нынче большая редкость) из озера Хамун во впадину Говд-е Зирех, самую низкую точку Систанской котловины (она упомянута в Тарих-и Систан, см. выше). Но в таком случае эта (с позволения сказать) "река" несёт воды не к горе Хваджа (по тексту Яшта), а от неё! Зато очень стройный круг против часовой стрелки, заканчивающийся Хаэтумантом-Гильмендом...

Что касается Заренумаити, то она упоминается в Бундахишне по поводу деятельности Фрасьяга (Афрасияба) туранского в Систане*:

Frāsyāg rāy gōwēnd kū-š andar zrēh ī Kayānseh ēk hazār xān ī [ābān] bē spurd ī asp gyāg, uštar gyāg, gāw gyāg, xar gyāg, ud meh-iz, ud keh-iz; u-š spurd andar ēn zrēh xān ī zarnōmand kē hētōmand rōd guft; u-š xān ī Vataēnī/Vacaēnī (?) rōd ud šaš āb ī nāwazāg andar ēn zrēh spurd, mardom nišast kard.
(Вел.Бундахишн, 11А, 32)

О Фрасьяге говорят, что он пустил в море Каянсе тысячу источников [вод] в места коней, места верблюдов, в места коров, в места ослов, большие и малые. И он пустил в это море источник Зарноманд, называемый рекой Хетоманд. И он пустил в это море источник реки Вачаэни и шесть** судоходных вод, поселил там людей.

----------------------------------
*Учитывая, что, как считается, эпос Шахнаме имеет в значительной мере систанские корни, это не удивительно. Однако для "повелителя кочевников степей", каким часто рисуют Афрасияба, далековато...

**в Малом Бундахишне haft 'семь'

Итак, "источник Зарноманд" отождествляется с рекой Гильменд. Кроме того, упоминается ещё одна река, название которой, видимо, искажено ("Вачаэни"), а вместе с ней — шесть (или семь) "судоходных" (то есть достаточно крупных) рек. Всё это похоже на перечисление в Yt 19.67, где в общей сложно перечислены 9 рек Систана (с Гильмендом), и, видимо, относится к одной эпическо-географической традиции.

Прежде всего, можно попытаться оспорить отождествление реки uštauuaitī- с xušk-rūd, руслом между Фарахом и Харрутом. Собственно, оно базируется в основном на том, что Хушк-руд ("Сухая река") упомянут в Истории Систана. Если Уштаваити переродилось в Хушк, то название должно быть сильно искажено и ему должен был быть приписан новый нарицательный смысл, обычный для пересыхающих речек! При этом Хушк-руд в Истории Систана упоминается на своём месте (между (3) Фарахом и (4) Харрутом), а в авестийском списке Уштаваити идёт после (4) Хварэнахваити. Для Витцеля, любителя красивых чётких схем, это почему-то не составляет проблемы.

Неясно, почему авестийский список должен описывать вокруг озера чёткий круг. Мне кажется, здесь Витцель приписывает мышлению составителя логику современных географических описаний. Реки Систана для автора Яшта несомненно должны были представлять высокую ценность, а если они действительно "судоходны", то скудные засоленные потоки к пустынному западу от Озера ("моря Каянсе") на их роль никак не годятся.

Список Яшта действительно начинается с Хвастры-Хаша и имеет тенденцию к перечислению рек против часовой стрелки, однако первая его часть, скорее всего, заканчивается на Хварэнахваити-Харруте. Таким образом, список делится на две части по четыре реки плюс река par exellence — Хаэтумант-Гильменд. Первые четыре реки расположены справа от Гильменда. Остальные реки списка могли бы быть и протоками дельты Гильменда. В тексте Бундахишна не очень ясно выражение asp gyāg, uštar gyāg, gāw gyāg, xar gyāg, перечисляющее места, охарактеризованные по четырём видам сельскохозяйственных животных. Возможно так кодируются четыре потока дельты Гильменда. В этой связи опять можно вспомнить реку (7) ərəzi- 'мошонка' — черта самцов этих животных, значимая для любителей их приплода.

Однако в таком случае Урва отрывается от района Газни, и для списка Вендидада, где Урва и Хаэтумант — разные страны,  их расположение становится слишком "тесным", если не попросту смешивается. Куда вероятнее, что вторая четвёрка рек (начиная с Уштаваити) всё-таки перечисляет реки бассейна Аргандаба-Харахваити — слева от Гильменда, куда виртуально относится и Газни-руд, река Урвы.

Тем не менее, река Haraxᵛaitī (др.перс. Harauvatiš, арам. hrḥwty, др.греч. Ἀραχωτός), составляющая десятую страну перечня Вендидада, в списке рек (Yt 19.67), текущих в Систанское озеро, не значится — в отличие от Истории Систана, где в перечне присутствует Ruxxad-rūd. Само название Haraxᵛaitī (=санскр. Sarasvatī-) означает 'обладательница озёр (harah-, санскр. saras-)', возможно имеются в виду старицы.

Можно предположить, что четыре названия из второй части списка представляют собой несколько рек из пучка рек Арахозии (включая Урву), известных под современными именами Дори, Аргестан, Тарнак, Аргандаб. Тем более, что до сих пор не очень понятно, какая из них являлась собственно рекой Арахот.

Что касается, Зарноманда, то, возможно, так именовался Гильменд в верховьях.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: