Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Замена китайских иероглифов латинизированным письмом

Автор Devorator linguarum, ноября 7, 2018, 20:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jorgan

Цитата: iopq от марта  9, 2019, 17:18Еще хуже что [чйоу] пишется цзю
нуууу... там еще от тона зависит
jiū вполне себе такой [d̥zʲi()u̯], jiǔ, jiù разумеется [d̥zʲi̯ou̯]

Цитата: iopq от марта  9, 2019, 17:18Еще хуже что [чйоу] пишется цзю
цзуй - [цуэй] конечно же
аналогично

Цитата: iopq от марта  9, 2019, 17:18
Дун - [тонг]
Дунь - [туэн]
нету там никакого тонг и туэн
dong [d̥ʊŋ], dun [d̥uə̯n]
nieko nenoriu

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

nieko nenoriu

iopq

Цитата: Jorgan от марта  9, 2019, 23:19
Цитата: iopq от марта  9, 2019, 23:17
Смотря где, в Тайване чистейшее  [toŋ]
тайвань не нужен
Как раз в Тайвань легче на Американском паспорте

Никто не убедит что дун и дунь правильнык подход

Нельзя было просто писать дунг и дун?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

Цитата: iopq от марта  9, 2019, 23:31
Нельзя было просто писать дунг и дун?
писали уже кучу раз
дунг неизбежно вызывает прочтение /дунк/, поэтому и записывается как "дун", а dun записывается как "дунь", чтобы по транслитерации можно было восстановить исходный слог

на всякий случай, это транслитерация, не транскрипция
nieko nenoriu

iopq

Понятно что писали

[дунк] только у людей которые произносят шаг как [шак] а не [шах]

И ничем не хуже чем [дун'] вместо дун. Хотя бы место артикуляции правильное.

По таким аргументам можно писать дун и дум - все таки не транскрипция, же. На один символ меньше будет...
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Jorgan

Цитата: iopq от марта 10, 2019, 02:16
[дунк] только у людей которые произносят шаг как [шак] а не [шах]

И ничем не хуже чем [дун'] вместо дун. Хотя бы место артикуляции правильное.

По таким аргументам можно писать дун и дум - все таки не транскрипция, же. На один символ меньше будет...
в /дунк/ лишний звук, которого даже рядом нет в китайском
nieko nenoriu

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Karakurt


Jorgan

Цитата: Timiriliyev от марта 10, 2019, 04:18
Можно было писать дунъ.
пишут, когда далее идет слог с нулевой инициалью
嫦娥 Chángʼé — Чанъэ
nieko nenoriu

Bhudh

Цитата: Timiriliyev от марта 10, 2019, 04:18Можно было писать дунъ.
ВНЕЗАПНО до отмены конечных еров так и писали.
Слоги различались конечным знаком: дунъ и дунь.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

iopq

Цитата: Bhudh от марта 10, 2019, 12:45
Цитата: Timiriliyev от марта 10, 2019, 04:18Можно было писать дунъ.
ВНЕЗАПНО до отмены конечных еров так и писали.
Слоги различались конечным знаком: дунъ и дунь.
вот в чем и проблема, транслитерация слишком старая
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Bhudh

Есть таблицы разностей в тогдашнем и нынешнем произношениях путунхўы?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Рациональнее писать -нг.
Как и поступают при транскрипциях с остальных языков. С вьетнамского, например.
Но в случае китайского у нас имеется давняя и достойная отдельного уважения традиция.

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Easyskanker

Цитата: unlight от ноября  7, 2018, 22:03

Только не говорите, что все всегда обо всем по контексту с радостью догадаются :)
В английском ситуация еще хуже, и ничего, догадываются.

Awwal12

Цитата: iopq от марта 10, 2019, 02:16
[дунк] только у людей которые произносят шаг как [шак] а не [шах]
То есть только у 80% русскоязычных? Да, это катастрофа, конечно. :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Мне кажется, оптимальная латиница для китайского — польская (у меня déjà ecrit какое-то...).
Там есть и различие [tʃ] и [tɕ], и обозначение мягкости...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

DarkMax2

Цитата: Bhudh от марта 11, 2019, 12:33
Мне кажется, оптимальная латиница для китайского — польская (у меня déjà ecrit какое-то...).
Там есть и различие [tʃ] и [tɕ], и обозначение мягкости...
Цитата: DarkMax2 от февраля 13, 2019, 15:29
До речі, шкода, що поляки не вигадують чогось свого.
У них підходяща фонетика та орфографія.
Жэньминь жибао / Renmin Ribao = Rzeńmiń Rzybał  ;D
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Ну, укроветки я не читаю. Значит, у дураков мысли сходятся великие умы думают одинаково.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

iopq

Дык женмин жибао без мягкой н в китайском

В китайском же есть смягчение
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

DarkMax2

Цитата: iopq от марта 11, 2019, 14:25
Дык женмин жибао без мягкой н в китайском

В китайском же есть смягчение
Так в китайском нет /g/, потому пару /n/ и /ŋ/ так представляют. 
(wiki/en) Standard_Chinese_phonology#Consonants
g = /k/    
k = /kʰ/
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

iopq

Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2019, 15:11
Цитата: iopq от марта 11, 2019, 14:25
Дык женмин жибао без мягкой н в китайском

В китайском же есть смягчение
Так в китайском нет /g/, потому пару /n/ и /ŋ/ так представляют. 
(wiki/en) Standard_Chinese_phonology#Consonants
g = /k/    
k = /kʰ/

哥哥 ge1 ge [кыгъ]

т.е. в интервокальной позиции вполне звонкие
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр