Author Topic: Учу амхарский язык  (Read 3107 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Iskandar

  • Posts: 33062
Reply #75 on: November 17, 2018, 14:18
Я б учил геэз
Он же северный эфиосемитский вроде, амхарский при его знании будет ли понятен? :what:
А зачем он, в Эфиопии всё равно, куда ни плюнь, одни оромо да сомалийцы... Даже вокруг столицы.
А так - язык древней культуры...
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline Damaskin

  • Posts: 15269
Reply #76 on: November 17, 2018, 14:33
Всегда интересовался Эфиопией, но до изучения амхарского руки так и не дошли.
Я б учил геэз ::)

Да, геэз, конечно, интереснее и смысла учить его больше. Но на него меня тоже не хватило.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline IarannT

  • Blogger
  • *
  • Posts: 743
  • Gender: Male
Reply #77 on: November 18, 2018, 10:39
числительные

при счете от 11 до 19 числительное አስር  ассыр  "десять"  принимает форму  አስራ   асра:

11     አስራ አንድ  асра анд          አስራንድ асранд
12     አስራ ሁለት  асра һулэтт
13     አስራ ሦስት  асра сост
14     አስራ አራት  асра (а)ратт
15     አስራ አምስት  асра (а)ммыст
16     አስራ ስድስት  асра сыддыст
17     አስራ ሰባት   асра сэβатт
18     አስራ ስምንት  асра сыммынт
19     አስራ ዘጠኝ  асра зэт'энь

20    ሃያ      һайа
30    ሠላሳ    сэлæса
40    አርባ    арβа
50    አምሳ   амса       (ኃምሳ  һамса)
60    ስልሳ    сыльса    (ስድሳ  сыдса)
70    ሰባ     сэβа
80   ሰማንያ   сэманъйа
90   ዘጠና    зэт'эна
100  መቶ    мэто
1000  ሺህ   шиһ         (ሺ   ши)

ስምንት  ሺ  አምስት  መቶ   ዘጠና   ሦስት
сыммынт-ши  аммыст-мэто зэт'эна сост
восемь тысяч  пятьсот  девяносто три


አንዳንድ    анданд    "некоторый"
አንዳንዶች    андандочч   "некоторые"
አንዳንዶቹ    андандоччу   "некоторые из них"

Reply #78 on: November 18, 2018, 12:33
префикс የ- [йе-] присоединяется не только к местоимениям:

принадлежность:

       የተማሪ መጽሐፍ
       йе-тэмари мэц'hаф
       книга студента

       የትጉህ ተማሪ መጽሐፍ
       йе-тыгуһ тэмари мэц'hаф
       книга прилежного студента


материал, из чего сделано:
 
     የወርቅ   йөwөрк'      "золотой"
     ወርቅ    wөрк'          "золото"

     የብረት   йеβрэт        "железный"
     ብረት    бырэт         "железо"

     የእንጨት   йенч'ет      "деревянный"
     እንጨት    ынч'ет       "дерево" (материал)

     የሸክላ     йешэклæ     "глиняный"
     ሸክላ      шэклæ         "фарфор\глинянная посуда",  ሸክላ አፈር   шэклæ афэр  "глина"



при наличии предлогов префикс የ- пропадает:

ተማሪው መጽሐፍ ውስጥ ሥዕል አለ
[ы-тэмариw мэц'һаф wыст' сы'ыль аллэ]
в книге студента есть рисунок
(не ተሞሪው)

ተስፋዬ መኪና እንሄዳለን
[бэ-тэсфайе мэкина ынныһедаллэн]
мы поедем на машине Тэсфайе
(не ተስፋዬ)

ሕፃኑ ተስፋዬ አልጋ ወደቀ
[һыц'ану кэ-тэсфайе альга wөддэк'э]
ребенок упал с кровати Тэсфайе
(не ተስፋዬ)

ተማሪው እናት ገንዘብ ከፈልኩ
[лэ-тэмариw ыннат гэнзэβ кэффэльку]
я дал деньги матери студента
(не ተማሪው)

Reply #79 on: November 18, 2018, 12:58
Простой имперфект

форма спряжения без компонента -አለ-, т.е. не እሰብራለሁ ысэβраллөw "я ломаю/сломаю", а እሰብር ысэβр.

Когда используется простой имперфект:

       а) отрицательное предложение
       б) а также позитивное и отрицательное второстепенное, сложноподчиненное предложение


спряжение:

ед.ч.

1л. -...

       ሰብር    ысэβр      "я сломаю"

2л. -...

       ሰብር    тысэβр     "ты сломаешь"

2л. -...-[+и] (ж.р)

       ሰብ     тысэβри     "ты сломаешь" (ж.р)

3л. -...

       ሰብር     йисэβр    "он сломает"

3л. -... (ж.р)

       ሰብር     тысэβр     "она сломает"


мн.ч.

1л. እን-...

       እንሰብር    ынсэβр     "мы сломаем"

2л. -...-[+у]

       ሰብ     тысэβру      "вы сломаете"

3л. -...-[+у]

       ሰብ     йисэβру      "они сломают"

Reply #80 on: November 18, 2018, 13:18
Имперфект, главное отрицательное предложение

Образуется с помощью префикса አል- [аль-] и окончания -ም [-м], где አል  подвергается изменениям:

አልሰብርም     аль-сэβр-ым     "не ломаю"
አትሰብርም       ат-сэβр-ым     "не ломаешь"           (вариант произношения аттысэβрым)
አትሰብሪም       ат-сэβр-и-м      "не ломаешь"  (ж.р) (аттысэβрим)
አይሰብርም       ай-сэβр-ым     "он не ломает"
አትሰብርም        ат-сэβр-ым     "она не ломает"

አንሰብርም        ан-сэβр-ым      "не ломаем"            (аннысэβрым)
አትሰብሩም        ат-сэβр-у-м     "не ломаете"               (аттысэβрум)
አይሰብሩም       ай-сэβр-у-м      "не ломают"

Reply #81 on: November 18, 2018, 13:31
እሷ ልብሱን አትወስድም
ыссwа лiβсун атwөсыдым
платье-(опр)-(обьект) не берет/ не возьмёт-она

አንቺ ስልክ አትደውይም
анчи сыльк атдөwыйим
ты не звонишь/не позвонишь
(ደወለ ->ደውይ, -> палатализация)

እርስዎ መጽሐፌን አይመልሱም
ырсо мэц'hафен аймэллiсум
книгу-(мою)-(обьект) не возвращаете-Вы

ምግቡን አልፈልግም
мыгβун альфэллiгым
еду-(опр)-(обьект) не хочу-я

Reply #82 on: November 18, 2018, 13:40
Глагол አለ але "сказал"

Простой имперфект

እል     ыль        "говорю",            አልልም      алiлiм       "не скажу"
ትል     тыль      "говоришь",         አትልም      атылiм      "не скажешь"
ትይ     тый        "говоришь" (ж),   አትይም      атыйым    "не скажешь"
ይል     йиль       "говорит",           አይልም      айилiм      "не скажет"
ትል     тыль       "она говорит",     አትልም      атылiм      "она не скажет"

እንል    ынныль    "говорим",         አንልም       аннылiм     "не скажем"
ትሉ     тылү        "говорите",        አትሉም       атылүм      "не скажете"
ይሉ     йилү        "говорят",          አይሉም       айилүм      "не скажут"

Reply #83 on: November 19, 2018, 11:33
Имперфект глаголов с начальной አ- [a-]

አለፈ   аллэфэ   "он прошёл"

А) Имперфект

አልፋለሁ    альфаллөw           "прохожу/пройду"
(ы+аллэфэ=аллэфэ, аллэф+аллэ=альфаллэ)

ታልፋለህ     т-альф-аллэһ         "пройдешь"
ታልፊያለሽ    т-альф-ийаллэшь   "пройдешь" (ж.р)
ያልፋል       й-альф-аль            "он пройдёт"
ታልፋለች     т-альф-аллэчч       "она пройдёт"

እናልፋለን     ынн-альф-аллэн      "пройдём"
ታልፋላችሁ    т-альф-аллæччуһ    "пройдёте"
ያልፋሉ        й-альф-аллү           "пройдут"


Пара моментов:
на стыке гласных "ы" и "а", выпадает "ы". (префиксы እ-, ት-, ይ- )
እን+አልፍ пишется не እንአልፍ   ынн-альф, а እናልፍ  ыннальф ,  то есть ን+አ->ና,   то же самое со словом   አላለፈም     состоящего из አል+ አለፈ+ም.



Б) Простой имперфект

አልፍ      альф         "пройду"
ታልፍ     т-альф       "пройдешь"
ታልፊ     т-альф-и   "пройдёшь" (ж.р)
ያልፍ      й-альф      "он пройдет"
ታልፍ     т-альф       "она пройдёт"

እናልፍ    ынн-альф     "пройдём"
ታልፉ     т-альф-у      "пройдёте"
ያልፉ      й-альф-у     "пройдут"


В) Имперфект отрицание

አላልፍም     ал-æльф-ым      "не пройду"
አታልፍም    атт-альф-ым      "не пройдешь"
አታልፊም    атт-альф-им      "не пройдешь" (ж.р)
አያልፍም    ай-альф-ым       "он не пройдет"
አታልፍም    атт-альф-ым      "она не пройдет"

አናልፍም     анн-альф-ым     "не пройдём"
አታልፉም    атт-альф-ум      "не пройдёте"
አያልፉም     ай-альф-ум       "не пройдут"

Reply #84 on: November 19, 2018, 12:38
ተማሪ ስባ
[тэмариw йассыβаль]
студент-(опр) думает-он
አሰበ  ассэβэ   "подумал"

እሱ በጣም ጥሩ አማርኛ ውቃ
ыссу бэт'ам т'ру амарыньня йаwк'аль
очень хорошо знает-он амхарский
አወቀ  аwwөк'э  "узнал"

ባዶ ሻይ ጠጫለሽ?
бадо шæй тыт'эч'аллэшь
(смягчение ጠ+ኢያ->ጫ)
пьешь-ты чай без ничего?
ጠጣ   тэт'т'а   "попил"


የለም, አልጠጣ
йеллем, альт'эт'ам
нет, не пью-я


እሷ ስኒው ጥባለች
ыссwа сыниwун тат'βаллэчч
она чашки-(опр)-(объект) моет/помоет-она
አጠበ  ат'т'эβэ   "помыл"




እራት:ማን:ይሠራል?
ырат ман йисэраль
ужин кто готовит?
ሠራ   сэрра   "сделал"

እኔ:ራሴ::
ыне расе
я сам/сама

አዬ?
айе
да ну? неужели?

Reply #85 on: November 19, 2018, 14:36
предлог   ለ-   [лэ-]   имеет несколько значений,  цель и направление:
ለኔ       лэне       "мне, для меня"
ላንተ     лæнтэ     "тебе, для тебя"
ለንቺ     лæнчи     "тебе, ради тебя"  (ж.р)




пример
ጀግና ነው ለኔ   джегна  нөw  лэне

ጀግና  джегна   "герой", распространена также форма ጅግና  джігна
ለኔ   лэне        "для меня"
ነው  нөw         "он есть"
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=otwPjakkKt8" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=otwPjakkKt8</a>
что пишут когда песня нравиться:
በጣም ደስ የሚል ዘፈን
бэт'ам дэсс йемиль зэфэн
በጣም         бэт'ам               "очень"
ደስ የሚል    дэсс йемиль       "очаровательный, привлекательный"
ዘፈን          зэфэн                "песня"

Reply #86 on: November 19, 2018, 22:28
нашел полную версию клипа, отрезок выкладывал в начале, теперь пою

ይድረስ ይድረስ የኔ ሰላምታ
[йидрэс йидрэс йене сэлæмта]
пусть придет, пусть придет мой привет

ናፍቆት ናፍቆት እጅግ በረታ
[нафк'от нафк'от ыджджіг бэрэтта]
тоска, тоска совсем усилилась

ሰላም ሰላም ሰላም እላለሁ
[сэлæм сэлæм сэлæм ылæллөw]
привет, привет, привет говорю

ያንቺን ጤና ደግ እመኛለሁ
[йанчин т'ена дэгг ымэняллөw]
желаю тебе хорошего здоровья

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=OHkqICVqM6c" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=OHkqICVqM6c</a>

ደረሰ     дэррэсэ     достиг, добрался
ይድረስ   йидрэс      пусть достигнет    (юссив от   ደረሰ)
ሰላምታ   сэлæмта    приветствие
ናፍቆት   нафк'от      тоска
እጅግ     ыджджіг     очень
በረታ     бэрэтта      усилился
ያንቺን    йанчин       йа+анчи (  "ты"  ж.р) +н (аккузатив)
ጤና      т'ена         здоровье
ደግ       дэгг          добрый, хороший
መመኘት   мэмэнет     желать


Reply #87 on: November 21, 2018, 12:00
Итак, простой имперфект используется:

а) в главном отрицательном предложении;
б) в сложноподчиненном предложении (отрицательном и утвердительном)

сложноподчиненные предложения вводятся с помощью следующих конструкций (приставки для глагола):

ስ~      [сы]             "когда"
ብ~      [бы]            "хотя, даже если"
ል~      [лi]              "чтобы"
እንድ~   [ынды]         "чтоб"
እስክ~    [ыскы]/ እስት~ [ысты]          "до", "до тех пор пока"
ስለም~   [сылеммы]                                        "так как"


имеется послелог ዘንድ    зэнд   "чтобы", употребляется после глагола.



Слияние звуков:

ሰበረ    сэббэрэ     "сломал"
  сы + እሰብር    ысэбр     "ломаю" = ስሰብር   сысэбр    "когда ломаю"
(выпала እ ы)
   сы + ትሰብሪ   тысэбри    "ломаешь" (ж.р) =  ስትሰብሪ     сытсэбри     "когда ломаешь" (выпала [ы] из ት)
   сы + ይሰብር    йисэбр     "ломает" =  ሲሰብር         сисэбр    "когда ломает" ( переходит в [и] )



ዝናብ:ዘንብ:ሹራብ:አይለብስ
зынаβ си-зэмб шурраβ ай-лэβс-ым    (сы+йизэнб=сизэнб)
когда идет дождь, он не одевает свитер

ሌባ:እቃ:ሰርቅ:መስኮት:ሰበረ
леβаw ык'а ли-сэрк' мэскот сэббэрэ     (лі+йисэрк'=лисэрк')
вор-(опр) для того чтоб украсть вещи, разбил окно

ትምህርቱ:እስክትጨርስ:ጠብቃለሁ
тымhыртун ыскы-тч'эррыс ыт'эббык'аллөw
 подожду-я, пока закончит урок-(опр)-(объект)

ጉዳዩ:ቶሎ:ጨር:ዘንድ:እናንተ:ለምናለሁ
гуддайун толө тыч'эррысу--зэнд ыннантэн ылэммыналлөw
Прошу-я вас-(аккуз), чтобы быстро закончили-вы дело-(опр)-(объект).

እሱ:ገበያ:ስለሚሄድ:እኔ:ሄዳለሁ
ыссу гэβэйа сылэмми-hед ынемм ыhедаллөw
так как он идет на рынок, я-тоже пойду-я

Reply #88 on: November 21, 2018, 12:29
Простой имперфект используется и для обыденных или незавершенных действий в прошлом (совместно с  ነበር   нэббэр   "был" ):


የሱ:ሚስት:እህል:ትለቅም:ነበር
йессу мист ыhль тылэк'ым нэббэр
его жена зерна собирала

       ሚስት    мист          жена
       እህል     ыһль          зерно
       ለቀመ    лек'к'эмэ    собрал


አስተማሪው:ወደ:ቤት:ይሄድ:ነበር
астэмариw wөдэ бет йиhед нэббэр
учитель шел домой

       ወደ   wөдэ    к, в
       ሄደ   hедэ     пошел он




имперфект перфект и простой имперфект:

ሰዎቹ:ራዲዮን:ሰማ
сөwоччу радийон йисэмаллү
люди слушают-они радио

ሰዎቹ:ራዲዮን::ነበር
сөwоччу радийон йисэму нэббэр
люди слушали-они радио

(простой имперфект + нэббэр = длительное в прошлом)




ልጂቱ:ስልክ:ደወለ
лiджиту сыльк дөwwөлэчч
девочка позвонила-она по телефону

ልጂቱ:ስልክ:ደውል:ጀመር
лiджиту сыльк тыдөwwыль джеммэр
девочка начала звонить по телефону

(простой имперфект + джеммэр = начало действия)



ጥሩ:አበባና:ዛፍ:ተከል
т'ру аβэβа-на заф тэккэльк
посадил-ты хорошие деревья и цветы

ጥሩ:አበባና:ዛፍ:ተክል:ነበር
т'ру аβэβа на заф тытэкыль нэббэр
сажал-ты хорошие деревья и цветы

Reply #89 on: November 21, 2018, 13:48
መሆን     [мэһон] становиться


ሆንኩ     [һонку]       я стал
ሆንክ      [һонк]        ты стал
ሆንሽ     [һоншь]      ты стала
ሆኑ       [һону]        Он стал/Вы стали
ሆነ       [һонэ]         он стал
ሆነች     [һонэчч]      она стала
ሆንን     [һонын]       мы стали
ሆናችሁ  [һоначчуһ]   вы стали
ሆኑ       [һону]         они стали

имперфект

እሆናለሁ     [ыһоналлөw]      стану/становлюсь
ትሆናለህ     [тыһоналлэһ]     станешь/становишься (м)
ትሆኚያለሽ   [тыһонийаллэшь]      станешь (ж)
ይሆናል        [йиһональ]              станет он
ትሆናለች     [тыһоналлэчч]          станет она

እንሆናለን    [ынныһоналлэн]           станем
ትሆናላችሁ   [тыһоналлæччуһ]        станете вы
ይሆናሉ      [йиһоналлү]                станут они/ станет Он/станете Вы


ስሞት ምን እሆናለሁ?
сы-мот ман ыһоналлөw
когда умру кем стану?

አንቺም ሃብታም ትሆኚያለሽ!
анчи-мм һаβтам тыһонийаллэшь
и ты станешь богатой

እንዴት አሸናፊ ሆኑ?
ындет ашенафи һону
как он стал чемпионом?

ሳህለወርቅ ዘውዴ የኢትዮጵያ የመጀመሪያዋ ሴት ፕሬዚዴንት ሆነች
саһлөwөрк' зөwде йе-итйоп'йя йемэджеммэрийаwа сет президент һонэчч
Сахлеворк Зевде стала первой женщиной президентом Эфиопии

Reply #90 on: November 22, 2018, 15:13
ጥያቄ ማን መልሳ?
[т'ыййак'еwн ман йимэллiсаль]
На вопрос-(опр)-(объект) кто ответит-(он)?
መለሰ    мэллэсэ   "ответил"

ሌቦ ምን ሰርቃ?
[леβоччу мын йисэрк'аллү]
воры-(опр) что крадут-они?
ሰረቀ   сэррэк'э   "украл"

አንቺ የት ሄድ?
анчи йет hедшь?
ты где ходила-ты?
ሄደ    һедэ    "ходил"

ቅዳሜ የት ውላላችሁ?
к'ыдаме йет тыwылæлæччуһ?
субботу где провели-вы день?
ዋለ   wалэ    "провел день"

አሮጌ መጽሐፍ ዋጋ ስንት ነው?
йарогеw мэц'hаф wага сынт нөw
(посессив)-старой-(опр) книги какова цена?

Reply #91 on: November 22, 2018, 15:28
Простой имперфект двусогласных глаголов:

1. класс *э**а
       ሰማ     сэмма
       እሰማ      ы-сэма         "слушаю"
       ይሰሙ     йи-сэм-у      "слушают"
       አልሰማም   аль-сэма-м   "не слушаю"
       አይሰሙም   ай-сэм-ум    "не слушают"
       እንሰማ       ын-сэма       "слушаем";


2. класс *э**э
       ቀረ      к'эррэ
       እቀር       ы-к'эр           "остаюсь"
       ይቀሩ      йи-к'эр-у        "остаются"
       እንቀር      ын-к'эр          "остаемся"
       አልቀርም   аль-к'эр-ым    "не остаюсь"
       አይቀሩም   ай-к'эр-ум      "не остаются"

Негатив от  ቀረ  используется для "большей вероятности", и глагол при отрицании с префиксом ስ-:

       ሳይመጣ አይቀርም
       с-ай-мэт'а ай-к'эр-ым
       скорее всего он придет

       ሳትመጣ አትቀርም
       с-ат-мэт'а ат-к'эр-ым
       наиболее вероятно, что она придет



አየ        аййе          "увидел"
ያይ        й-ай            "видит" (простой имперфект)
አያይም    ай-ай-ым     "не видит"
ያያል      й-ай-аль       "видит" (имперфект)


3. класс *а*э      (меняется гласная корня   "а"->"ы"  )

       ሳመ      самэ
       እስም        ы-сым        "целую"
       ይስሙ       йи-см-у      "целуют"
       እንስም       ын-сым      "целуем"
       አልስምም    аль-сым-ым     "не целую"
       አይስሙም    ай-сым-ум       "не целуют"

Reply #92 on: November 22, 2018, 15:35
4. класс *о*э

      ቆመ       к'омэ
      እቆም      ы-к'ом             "останавливаюсь"
      እንቆም     ын-к'ом           "останавливаемся"
      ይቆሙ     йи-к'ом-у         "останавливаются"
      አልቆምም   аль-к'ом-ым     "не останавливаюсь"

5. класс *е*э

      ሄደ      hедэ
      እሄድ       ы-hед              "ухожу"
      ትሄጅ       ты-hеджь        "уходишь"
      አልሄድም   аль-hед-ым      "не ухожу"
      አትሄጅም   ат-hедж-им      "не уходишь"

Reply #93 on: November 22, 2018, 15:57
Отрицательное сложноподчиненное предложение

выпадает звук "ы" перед префиксами отрицания አል ал~,አይ ай~, አት ат~, አን ан~. Окончание ~ (м) исчезает

сы + አይሰብርም ай-сэбр-ым = ሳይሰብር с-ай-сэбр


с отрицательным перфектом значит "прежде, до":

ሥራውን:ሳይጨርስ:ደሞዙን:ወሰደ
сыра-w-ын с-ай-ч'эррыс дэмо:з-у-н wөссэдэ
до окончания работы-(опр)-(объект) плату-(опр)-(объект) получил-он (когда не закончив работу)

እንዳይወድቅ:ከበቅሎ:ወረደ
ынд-ай-wөдэк' кэ-бэк'лө wөррэдэ
чтоб он не падал, с мула спустился-он

Reply #94 on: November 22, 2018, 18:01
музыка народов Эфиопии

አፋርኛ:ዘፈን
афарыньня зэфэн
афарская песня
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=ua8UtJO_vzk" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=ua8UtJO_vzk</a>
что пишут когда песня нравится
የሚያምር ዜማ
йемийамр зема
красивая мелодия

Reply #95 on: November 23, 2018, 19:18
ደቡብ ኮሪያ ውስጥ በአመት አንድ ሚሊዮን ውሻዎች ታርደው በላ
деβуβ корийя-wыст' анд милийон wышшæwочч тардэw йиβэлæллү
в Южной Корее в год миллион собак съедают-они (заколотых, принесенных в жертву)


ደቡብ ኮሪያውያን አንድ አምስተኛ የሚሆነው ህዝቧ ደግሞ ውሻዎች ከምግብነት ይልቅ የቤት እንስሳ ነው
йе-деβуβ корийяwъян анд аммыстэньня йеми-һонэw һызβwа дэгмо wышшæwочч кэ-мыгβынат йильк' йе-βет ынсыса нөw
пятая часть южнокорейцев также считает что собаки чем едой должны быть домашними питомцами


ደቡብ      деβуβ     "юг"
ኮሪያ      корийа     "Корея"

ደቡብ ኮሪያውያን   Южная Кореи жители
окончание для обозначения жителей страны:
-ዊ [-wи]  для м.р. - ኮሪያዊ   корияwи    "кореец"
-ዊት [wит]  для ж.р.ኮሪያዊት   корияwит   "кореянка",
-ውያን  [wъян]  для мн.ж.  ኮሪያውያን  корийяwъян   "корейцы"

ደቡብ ኮሪያውያን  южнокорейцев (генитив)

አንድ አምስተኛ   анд аммыстэньня     "одна пятая"
дробные образуются как в русском языке,  знаменатель  -порядковое числительное  (окончание  +"(э)ньня"  )

የሚሆነው   йеми-һонэ-w        имеющийся, находящийся, тот кто есть

ህዝቧ       һызβ-wа               ее (Кореи) люди,  (страны в амхарском языке ж.р.   )
ደግሞ       дыгмо                  тоже

ውሻዎች    wышшæwочч         собаки(мн),  ውሻ  wышшæ    "собака"
ምግብነት   мыгβынат              еда
ይልቅ        йильк'                  от ላቀ  лæк'э  "превзошел"
                                                                 с предлогом ከ-  значит  "чем"
እንስሳ      ынсыса                животное,   የቤት  домашний

መሆን ያለባቸው ብለው ያምናሉ
мэһон йалэббаччөw былөw йамналлү
без них (собак)  быть (еда) возможна  верят

ያለባቸው  без них
ያለ       йалэ    "без"
-ባቸው   -ббаччөw    ими, в них, по ним, у них
ብለው     былөw        манера, способ, путь
አመነ     аммэнэ        верил

Reply #96 on: November 25, 2018, 14:04
простой имперфект придаточное предложение

ሰብር       с-ы-сэβр          "когда ломаю"
ሰብር     сы-т-сэβр         "когда ломаешь-ты"
ሰብ     сы-т-сэβр-и      "когда ломаешь-ты" (ж.р)
ሲሰብር      с-и-сэβр           "когда он ломает"
እሷ:ስሰብር     сы-т-сэβр     "когда она ломает"

ሰብር       сы-н-сэβр        "когда ломаем-мы"
ሰብ      сы-т-сэβр-у      "когда ломаете-вы"
ሲሰብ       с-и-сэβр-у        "когда ломают-они"


отрицательное в придаточном

ሳልሰብር          с-аль-сэβр          прежде чем сломаю (когда я не сломаю)

ሳትሰብር          с-ат-сэβр            прежде чем сломаешь-ты   

ሳትሰብሪ         с-ат-сэβр-и          прежде чем сломаешь-ты (ж.р)

ሳይሰብር          с-ай-сэβр            прежде чем он сломает

ሳትሰብር          с-ат-сэβр            прежде чем она сломает

ሳንሰብር          с-ан-сэβр            прежде чем мы сломаем

ሳትሰብሩ        с-ат-сэβр-у           прежде чем вы сломаете

ሳይሰብሩ        с-ай-сэβр-у           прежде чем они сломают

Reply #97 on: November 25, 2018, 14:50
እኔ:ሰው:ልበድል:አልፈልግ
ыне сөwын лiβэддыль альфэллiгым
я не хочу оскорбить кого-либо-(объект)

       ሰው    сөw           люди, человек
       ፈለገ    фэллэгэ    хотел
       በደለ    бэддэлэ    обидел, оскорбил, задел
       ል-     лі-             чтобы


በእግር:ለምን:አንሄድ? እዚህ:ቅርብ:ነው::
бэгыр лэмын анhедым? ыззиһ к'ырβ нөw
почему мы не идем пешком? здесь близко
     
       በእግር   бэгыр    пешком   (እግር   ыгыр "нога"  )
       ለምን    лэмын    почему    (лэ "для" + мын "что"  )
       ቅርብ    к'ырβ     близко
       ሩቅ     рук'        далеко

ይዘንባል:በእግር:ልንሄድ:አንችልም
йизэнбаль, бэгыр лiнhед анчыл
идёт-(он) дождь, идти пешком мы не можем.
       
        ዝናብ      зынаβ     дождь
        ዘነበ       зэннэβэ   шел (дождь)
        ልንሄድ    лiнhед    чтоб мы шли
        ል-         лі-        чтобы\для 
        ቻለ       чæлэ      смог  (глагол из класса *а*э,  меняющий гласную в имперфекте  чæлэ ->чіл)

አሁን፡ጊዜ፡የለም
аһун гизе йеллэм
сейчас нет времени

Reply #98 on: November 25, 2018, 15:12
указательные местоимения

ይህ        [йиһ]             этот
ይች/ይቺ   [йич/йичи]     эта
እነዚህ     [ыннэззиһ]     эти

            [йа]               тот
ያች/ያቺ    [йачч/йаччи]    та
እነዚያ      [ыннэззийа]     те


Сочетание предлогов с указательными местоимениями:

ይህ ....               -ዚህ                       ...ззиһ                    (для этот   м.р.  )
ይች/ይቺ. ...          -ዚች/-ዚቺ                ....ззич/-ззиччи       (для эта    ж.р.  )

ያ ...                  -ዚያ                        ...ззийа                   (для тот   м.р.  )
ያቺ ...                -ዚያች/-ዚያቺ              -ззийач/-ззийаччи    (для та   ж.р.  )

እነዚህ                       -ነዚህ                         -нэззиһ             (для эти   мн.ч.  )       
እነዚያ                       -ነዚያ                         -нэззийа           (для те   мн.ч.  )


በዚህ:ቤት            [бэ-ззиһ бет]                     в этом доме
ከዚያች:ቆንጆ:ሴት    [кэ-ззийач к'онджо сет]     от той красавицы
በነዚያ ቤቶች          [бэ-нэззийа беточ]            в теx домаx

Reply #99 on: November 25, 2018, 16:32
የኖርዌይ ፓስፖርቴ መልሼ ኢትዮጵያ መሆን ችላለሁ - አቶ ሌንጮ ለታ
йе-норwей паспорт-е-н мэліш-е итйоп'йа- мэһон ы-чіл-æллү - ато Ленч'о Лэта

       የ-       йе                выражает принадлежность
       ኖርዌይ   норwей        Норвегия
       ፓስፖርቴ  паспорт-е   мой паспорт
       መልሼ     мэліш-е       вернув я
       ኢትዮጵያ  итйоп'йа      Эфиопия
       -ዊ        -wи             окончание для обозначения жителя (м.р)
       መሆን     мэһон          стать
       ቻለ       чæлэ           смог
       አቶ        ато             господин

Ленч'о Лэта лидер Демократического Фронта Оромо



ኃላፊነትዎን መልቀቅ የፈለጉት ለምንድን ነው?         እርጅና
һалæфинэт-wо-н мэлік'эк' йе-фэллэгун лэ-мындын нөw          ырджіна

       ኃላፊነት           һалæфинэт-     ваш руководство, ответственность
       ለቀቀ                   лэк'к'эк'э                    покинул, оставил
       ለምንድን               лэмындын                   почему
       የፈለጉት                фэллэгун                    желающий (этого)
        እርጅና                ырджіна                     старость

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: