Author Topic: Латиница для киргизского языка  (Read 13869 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Libo

  • Posts: 52
Мне больше всего "чешский" вариант нравится, однако на практике его скорее всего не примут. Будет скорее турецкоподобный или что-то похожее на компромиссный. Буду болеть за что-то похожее на компромиссный.

Offline Hellerick

  • Posts: 30119
  • Gender: Male
Всё хорошее придумано до нас. Самый оптимальный —  это система BGN/PCGN: ö, ü, j, ch, sh, zh, ng.

Ng -- это кошмар.
Вообще, ни одно буквосочетание там не подходит. Обязательно вызывает конфликты. Ну, только если вы его совсем странным не сделаете.

Offline Libo

  • Posts: 52

Для кыргызского языка, думаю, что можно принять турецкую латиницу, с добавлением ň. Ничего придумывать не надо. Фонетика полностью подходит. Например: (ө-ö) (ү-ü)  в турецкой латинице есть, только остается добавить  (ң-ň). Ну и можно убрать yumuşak g (ğ). А можно оставить ğ для обозначения гортанного Г.

Точек слишком много получается. Я бы не больше одного "умляута" в слове обозначал.

Кстати насчёт этого: это не всегда работать будет, например в имени Төрөкул.

Offline Hellerick

  • Posts: 30119
  • Gender: Male
Да знаю.
Можно, конечно, придумать еще и знак твердости для таких слов. Например, так: Tӧrokûl
Но проще потерпеть.

Online Easyskanker

  • Posts: 17240
  • Gender: Male
Составные слова можно дефисом разделять. А если сингармонизм нарушен в простом слове, например в заимствованном, то орфографически записывать как сингармоническое, по факту такие слова обычно произносятся с соблюдением сингармонизма даже вопреки существующей орфографии.

Offline Toman

  • Posts: 13429
  • Gender: Male
Можно, конечно, придумать еще и знак твердости для таких слов. Например, так: Tӧrokûl
Но проще потерпеть.
Как бы, напомню, что именно вот такие фокусы "мягкость/твёрдость см. где-то там на другом конце слова" и спец. знаки твёрдости были в своё время одной из наиболее обоснованных претензий к татарской (где оно встречается в арабизмах) и в особенности крымскотатарской (где письменность вообще систематически только так и работает каким-то очень труднопонятным образом) кириллическим письменностям и как бы аргументом для перехода на латиницу. А вы предлагаете в языке, которому с кириллицей как раз повезло, замутить такую засаду в латинице.

Ну, точек не хочется, понятно - так зачем вообще велосипед изобретать, яналифная система гласных на что (только с Ы нужно что-то другое придумать)?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Online Easyskanker

  • Posts: 17240
  • Gender: Male
Только не яналифная система. Вы и представить не можете, как текут глаза от похожести a, ə, e, o, ɵ на всяких табличках и в шрифтах меньше крупного. Уж лучше точки или акуты.

Offline Hellerick

  • Posts: 30119
  • Gender: Male
Задача отражать офроэпию перед писмьменностью не стоит.
Наличие каких-то нестандартных моментов в твердости-мягкости едва ли станет практическим неудобством при письме или чтении.

Offline Toman

  • Posts: 13429
  • Gender: Male
Только не яналифная система. Вы и представить не можете, как текут глаза от похожести a, ə, e, o, ɵ на всяких табличках и в шрифтах меньше крупного.
Это не баг, это фича. Они как бы специально были сделаны похожими, 1) чтобы было красиво, 2) потому что в морфологии (а львиная доля гласных - в морфологии) чередуются по сингармонизму, т.е. по сути и есть одно и то же, так что различия между ними и хорошо, что ненавязчивы (т.е. морфема лучше сохраняет свой визуальный облик). А Ә в киргизском нет.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Online Easyskanker

  • Posts: 17240
  • Gender: Male
1. Это не красиво.
2. Ну давайте все гласные обозначать о тогда. Вот так например: розлочоjо мождо номо о хорошо, что ноновозчово.
3. К латинице это вообще ни в какие ворота.

Offline bvs

  • Posts: 12439
Только не яналифная система. Вы и представить не можете, как текут глаза от похожести a, ə, e, o, ɵ на всяких табличках и в шрифтах меньше крупного. Уж лучше точки или акуты.
ə и ɵ в мелком тексте действительно сливаются. Но тут уже вопрос к шрифтам - почему-то ə делают слишком закругленной, причем это проблема в основном компьютерных шрифтов (раньше в бумажных книгах ə такой не была). И у ɵ перекладина была не прямой, а волнистой.

Offline Hellerick

  • Posts: 30119
  • Gender: Male
Лично я путаю «ə» и «а».
Впрочем, с буквой «ɵ» я дела не имею.

Offline Toman

  • Posts: 13429
  • Gender: Male
И у ɵ перекладина была не прямой, а волнистой.
А вот это не так просто. Были разные начертания - и прямые, и волнистые. И для разных языков, вроде, предпочитались те или другие.

почему-то ə делают слишком закругленной, причем это проблема в основном компьютерных шрифтов (раньше в бумажных книгах ə такой не была)
А какой же она в таком случае была?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Вытянутой вроде
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Offline Акбаш

  • Posts: 472
Написания типа yyldyz в туркменском выглядят ужасно.
А другим не нравится «забор» ıldı. Всем не угодишь.

ыйык => yyyk
И много таких слов с ыйы в общем объеме текстов? И как-то иначе ещё можно это интерпретировать, чтобы видеть проблему?

При этом у других гласных так долгие пишутся
ыйбаа => yybaa
Какая разница?

Одно другому противоречит, нет?
Нет. Вы выдумываете проблему из каких-то редких маргинальных случаев. Singer и finger как-то совместно существуют.

ə и ɵ в мелком тексте действительно сливаются.
Лично я путаю «ə» и «а».
А ещё е и ɵ. В курсиве ещё ү и у плохо различны.

Offline Hellerick

  • Posts: 30119
  • Gender: Male
Недавно столкнулся с тем, что при письме от руки почти не могу добиться внятного различия «ү» и «у».

Offline Karakurt

  • Posts: 21966
  • Gender: Male
«ү» у нас пишут как лат. q (хвостик).
͡° ͜つ ͡°

Online Easyskanker

  • Posts: 17240
  • Gender: Male
Да, на письме у, ұ и ү хорошо различаются.

Offline sail

  • Posts: 898
В письме трудно различить л, ш, и, м.

Недавно столкнулся с тем, что при письме от руки почти не могу добиться внятного различия «ү» и «у».
Пишите у:
    • ´ •               •
          •            •
           •         •
             •    •
               •
             •      • ´
           •  • ´
         •´ 
    •´  •
    •  •
Пишите ү:
    • ´ •               •
          •            •
           •         •
             •    •
               •
             •          • ´
           •     • ´
         •   •´
       • •´
     •


       
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Online Easyskanker

  • Posts: 17240
  • Gender: Male
В письме трудно различить л, ш, и, м.
ш я подчеркиваю, а л в период учебы в колледже и институте писал латинскую, вместо к пишу латинскую k до сих пор. И м у меня угловатая.

Offline Toman

  • Posts: 13429
  • Gender: Male
Недавно столкнулся с тем, что при письме от руки почти не могу добиться внятного различия «ү» и «у».
Пишите у:
Пишите ү:
Легко сказать... Ну да, как бы фактически разница точно такая же, как в рукописной латинице между g и q, привыкнуть писать, наверное, можно (другой вопрос, что я со студенческих времён вообще перестал писать рукописным начертанием, ибо и рука устаёт в разы больше, и читать потом труднее даже мне самому (а другие люди на мой почерк в школе говорили, что это какой-то кошмар - хотя как раз большинство чужих почерков я в упор не мог прочитать) ). Но вот привыкнуть воспринимать рукописное ү как ү мне как-то показалось довольно сложным - во всяком случае, пока приходится каждый раз делать усилие, чтобы его воспринять. Потому что привык только к печатному, а между ним и рукописным - вообще ничего общего. А на курсах нам на доске пишут именно рукописным начертанием. А сам я рукописным начертанием, как уже говорил, давно ничего не писал, отвык совсем - поэтому в своих записях опять же вижу "печатные" буквы, не рукописные.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Недавно столкнулся с тем, что при письме от руки почти не могу добиться внятного различия «ү» и «у».
Пишите у:
Пишите ү:
Легко сказать... Ну да, как бы фактически разница точно такая же, как в рукописной латинице между g и q, привыкнуть писать, наверное, можно (другой вопрос, что я со студенческих времён вообще перестал писать рукописным начертанием, ибо и рука устаёт в разы больше, и читать потом труднее даже мне самому (а другие люди на мой почерк в школе говорили, что это какой-то кошмар - хотя как раз большинство чужих почерков я в упор не мог прочитать) ). Но вот привыкнуть воспринимать рукописное ү как ү мне как-то показалось довольно сложным - во всяком случае, пока приходится каждый раз делать усилие, чтобы его воспринять. Потому что привык только к печатному, а между ним и рукописным - вообще ничего общего. А на курсах нам на доске пишут именно рукописным начертанием. А сам я рукописным начертанием, как уже говорил, давно ничего не писал, отвык совсем - поэтому в своих записях опять же вижу "печатные" буквы, не рукописные.
Не знаю - мне как в детстве показали, так и до сих пор нет смешения ү и у или какого-то иного дискомфорта (единственно что личные записи преимущественно латиницей записываю). По-моему Труъ эту же мысль высказал - что поколение выросшее на новом туркменском алфавите "не парится" - для них всё удобно и логично (есть такое в психологии - что некоторые идеи могут логически противоречивыми, но вполне органичны). Паримся мы - те кто впервые сталкивается с "неудобным" алфавитом, или в виду большего знания о языке (но не самого языка) - видит все косяки орфографии/алфавита.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: