Author Topic: помогите с аннотацией  (Read 430 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Bespalov Roman

  • Posts: 191
  • Gender: Male
on: October 4, 2018, 11:31
В очередной раз прошу помощи с переводом аннотации.

Quote
Договор между князем Федором Львовичем Воротынским и великим князем литовским Казимиром сохранился в копии конца XVI в. В его датировке год и индикт не соответствуют друг другу и имеют расхождение на пять лет. В данном исследовании предпринята попытка определить правильную дату заключения договора.

Quote
The treaty between Prince Fyodor Lvovich Vorotynsky and the Grand Duke of Lithuania Casimir was preserved in a copy of the late 16th century. In his dating the year and the indiction do not match and have a discrepancy of five years. In this study, an attempt was made to determine the correct date for the conclusion of the Treaty.

Совсем плохо переведено или сойдет для речи Виталия Леонтьевича Мутко?

Online Hellerick

  • Posts: 29111
  • Gender: Male
Quote
The treaty between Prince Fyodor Lvovich Vorotynsky and the Grand Duke of Lithuania Casimir was preserved in a copy made in the late 16th century. In its dating the year and the indiction do not match and have a five-year discrepancy. In this study, an attempt was made to determine the correct date for the conclusion of the treaty.

"Copy of the 16th century" — это другой век, который почему-то стал копией шестнадцатого (хороший сюжет для фантастического романа).
"Договор" неодушевленный, поэтому "its".

Offline Bespalov Roman

  • Posts: 191
  • Gender: Male
спасибо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: