Author Topic: Мысель за украинскую латиницу («Прикордонницю»)  (Read 613 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Vertaler

  • Blogger
  • *
  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Вот сколько бы я ни злился из-за того, что всё новые и новые языки переходят на турецкую латиницу, украинский как будто специально создан для букв ı и i. Буква прекрасно передаёт и этимологию, и чередование с i. И эстетически это приятнее, чем сплошные Pylyp Mykytyn.

Далее, чтобы не смущать народ изменением значения буквы ï, я бы заменил букву ï своей «Пограничницы» на î: dîaloh.

Вопрос, нужна ли буква Şş (Щщ) украинской «Пограничнице», не такой простой. С одной стороны, буква Şş будет способствовать дальнейшему опрощению сочетания šč в устной речи, а с другой — вездесущие слова šče и ščo являются просто-таки типографическим бедствием. Так что, я думаю, лучше оставить.

Название букв Gg и Hh — тоже вопрос. Дополнительный эпитет к ним нужен. Пожалуй, надо взять пуристические (составленные из чисто украинских морфем) термины: ґ вибухове, г щілинне.

Как и в русской «Пограничнице», транслитерируем как есть, а все реформы — потом.

Итак, алфавит.

A (a)
B (be)
C (ce)
Ch (cha)
Č (če)
D (de)
E (e)
F (ef)
G (ge vıbuchove)
H (he şilınne)
I (ı tverde)
İ (i mjake)
Î (i z krıškoju)
J (jot)
Ĵ (jot mjakıj)
K (ka)
L (el)
M (em)
N (en)
O (o)
P (pe)
R (er)
S (es)
Š (ša)
Ş (şa)
T (te)
U (u)
V (v)
Z (ze)
Ž (že)
` (prıkordonnık)

Какой бы текст перегнать для пробы?
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Sandar

  • Posts: 7563
  • Gender: Male
Мені чось кажеться, шо «і» без крапочки має зливатися з іншими літерами і від цього мають втомлюватись очі, нє?
Pylyp Mykytyn мені не нравиться не тільки тому, шо велика кількість «у» це некрасиво (ех... ну, ясно ж, шо це відносно...), а й тому, шо зразу в мозку включається польська мова і слова в голові набувають неприємного, неукраїнського звучання (мене, наприклад, бісить ярижка; в якомусь треді на фейсбуку Elischua називав Pylyp Mykytyn ярижкою, наприклад). Так от — «i» без крапочки це ж тоже ярижка...
Да, це безглузді упередження.

Вибачте, а як працює йот м'який?

Offline Vertaler

  • Blogger
  • *
  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Quote
Так от — «i» без крапочки це ж тоже ярижка.
Залежить від визначення. Що буде не ярижкою? Які ще є хороші символи?

Вибачте, а як працює йот м'який?
Він замінює ь + й (які без додаткового правила мали б писатися як jj). Тобто, наприклад, milĵon, pasĵans...
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Sandar

  • Posts: 7563
  • Gender: Male
Які ще є хороші символи?
Вибачте, я не впевнений, шо це не буде відверто неприйнятно, але шо як зробити И=Іі, а Іі=Íí? :)

Текст буде виглядати негармонійно з цими наскісними рисочками?

вездесущие слова šče и ščo являются просто-таки типографическим бедствием
Ех, коли вже суспільство відмовиться від цього формалізму і ми станем писати «ше» і «шо»... :)

Offline Python

  • Posts: 41683
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
вездесущие слова šče и ščo являются просто-таки типографическим бедствием
Ех, коли вже суспільство відмовиться від цього формалізму і ми станем писати «ше» і «шо»... :)
Коли чуєш шокання — не звертаєш уваги. Коли бачиш на письмі — починає «різати слух». З другого боку, шрифти, де хвостик Щ має вигляд мало не засічки, перетворюють будь-який текст на «шокаючий», і ми цього не помічаємо. Зате програми розпізнавання тексту помічають — якось я так конвертував у текст один pdf (з якого через бите внутрішнє кодування неможливо було витягти текст іншим способом — довелося конвертувати в зображення й розпізнавати тесерактом) і отримав на виході шокуюче шокаючий текст...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 7563
  • Gender: Male

Offline Python

  • Posts: 41683
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
шокаючий текст...
Шокальний  ;D
Шоколадний — від «шоковий лад» :eat:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: