Автор Тема: Питання турецько-української транслітерації  (Прочитано 3398 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Simulta

  • Newbie
  • Сообщений: 2
  • Пол: Мужской
Подыскиваю в Киеве хорошего переводчика-синхрониста турецкого языка.
http://perevod.org.ua
Никаких бумажных работ, переводить надо только устно

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
А чому тоді тема названа "Питання турецько-української транслітерації"?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: