Автор Тема: Труднопроизносимый валлийский  (Прочитано 8579 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1307
А если без рофла?
Это к кельтологам.

Что-то не помню, что там с Кухулином стряслось. Помню, что он со злости раздувался и становился огромного размера и зверел, и в режиме берсерка всем давал неслабых люлей. Помню, как однокурсница хватанула аллергию, лицо покраснело и распухло (а идти на практику все равно надо было, хоть и наевшись антигистаминных), так потом и она сама, и другие подшучивали, что у нас есть свой Кухулин. А каков был его конец - вот вылетело из головы и все.
Перевод такой: Go dtaga bás céanna ort a tháinig ar Chú Chulainn.
Ему копьё древком вперед - и внутренности выпали. А умер он стоя у шеста в возрасте 27 лет через 10 лет после "похищения быка".

Как было бы на древневаллийском "То, что мертво, умереть не может, но восстаёт ещё больше, сильнее и крепче, чем прежде"? А на совр. валлийском?

Оффлайн Nevik Xukxo

  • Сообщений: 50396
  • Пол: Мужской
Как было бы на древневаллийском "То, что мертво, умереть не может, но восстаёт ещё больше, сильнее и крепче, чем прежде"? А на совр. валлийском?
Думаете, жители Железных островов похожи на валлийцев? ::)

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1307
Как было бы на древневаллийском "То, что мертво, умереть не может, но восстаёт ещё больше, сильнее и крепче, чем прежде"? А на совр. валлийском?
Думаете, жители Железных островов похожи на валлийцев? ::)
Не знаю, ни тех, ни других я не видел вживую. А фразу знать надо. :)

Как было бы на древневаллийском "То, что мертво, умереть не может, но восстаёт ещё больше, сильнее и крепче, чем прежде"? А на совр. валлийском?
Думаете, жители Железных островов похожи на валлийцев? ::)
На древних - да, и языком, и религией немного, т.к. море всегда играло большую роль в жизни обеих наций.

Как было бы на древневаллийском "То, что мертво, умереть не может, но восстаёт ещё больше, сильнее и крепче, чем прежде"? А на совр. валлийском?
Думаете, жители Железных островов похожи на валлийцев? ::)
На древних - да, и языком, и религией немного, т.к. море всегда играло большую роль в жизни обеих наций.
По-ирландски так:
An té atá marbh ní féidir leis bás a fháil ach é ag aiséirí níos mó níos láidre is níos daingne ná mar a bhí riamh.
Структура такова:
"АРТ То, bí-отн.ф. мёртвый, нет возможности с-ним смерть получить-VN, но <is-н.вр> он у восстания большой-COMP, сильный-COMP и крепкий-COMP, чем bí-пр.вр. раньше".
Или так:
"тот-который-мертвый-нет-возможности-с ним-смерть-получить-но-он-у-восстания-более больше-более сильнее-и-более крепче-чем-как-(тот) который-был-ранее/всегда"

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27161
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Как было бы на древневаллийском "То, что мертво, умереть не может, но восстаёт ещё больше, сильнее и крепче, чем прежде"? А на совр. валлийском?
Yr hwn sydd wedi marw na all farw, ond atgyfoda yn fwy, yn gryfach, yn galedach
Тот что есть после умирания что не может [делать] умирание, но восстаёт большим, более сильным, более крепким.

Это - современный валлийский, перевод дилетанта (за красоту звучания не ручаюсь). На средневековом валлийском было бы так же, только мутации бы не обозначались на письме. на древневаллийском... не знаю. хватит ли вообще слов, сказать такую фразу (но по-любому, тут я пасс).

Вас устраивает?
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1307
Как было бы на древневаллийском "То, что мертво, умереть не может, но восстаёт ещё больше, сильнее и крепче, чем прежде"? А на совр. валлийском?
Yr hwn sydd wedi marw na all farw, ond atgyfoda yn fwy, yn gryfach, yn galedach
Тот что есть после умирания что не может [делать] умирание, но восстаёт большим, более сильным, более крепким.

Это - современный валлийский, перевод дилетанта (за красоту звучания не ручаюсь). На средневековом валлийском было бы так же, только мутации бы не обозначались на письме. на древневаллийском... не знаю. хватит ли вообще слов, сказать такую фразу (но по-любому, тут я пасс).

Вас устраивает?
Вполне. Только вот:
1) вы немного пропустили конец фразы "чем прежде",
2) моё произношение у валлийского варианта споткнулось на слове "atgyfoda". Кто мог подумать!..
3) я хотел бы вас найти вне Лингвофорума, как это можно сделать?

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27161
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Вполне. Только вот:
А меня бы не устроил. Перевод дилетанта, которая давно уже не занимается валлийским.

1) вы немного пропустили конец фразы "чем прежде",
nag o'r blaen.

2) моё произношение у валлийского варианта споткнулось на слове "atgyfoda". Кто мог подумать!..
Yr hwn sydd wedi marw na all farw, ond atgyfoda yn fwy, yn gryfach, yn galedach nag o'r blaen.
Тот что есть после умирания что не может [делать] умирание, но восстаёт большим, более сильным, более крепким, чем ранее.
Эр хун сыз веди маруна алл вару, онд атгэвода эн вуй, эн грэвах, эн галедах наг о'р блайн.

3) я хотел бы вас найти вне Лингвофорума, как это можно сделать?
Скайп дам в личном сообщении.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1307
"Хш". Язык как при "л" и выдох с "ш".
Значит, и это умеете выговаривать. Тогда вообще не понимаю, в чем проблема.
Валлийские песни слушали? Очень мелодичный язык.
Слушал, притом много - не менее 15. Мне очень понравилось - произношение отличается в корне от нашего, но в остальном очень хороший язык.

Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
"Хш". Язык как при "л" и выдох с "ш".
Значит, и это умеете выговаривать. Тогда вообще не понимаю, в чем проблема.
Валлийские песни слушали? Очень мелодичный язык.
Слушал, притом много - не менее 15. Мне очень понравилось - произношение отличается в корне от нашего, но в остальном очень хороший язык.
В "фонетической" версии вельского гимна понравилась транслитерация этого звука:
thl - и ведь действительно с межзубным это легче произнести, чем пытаться выговорить "ш" и "л" вместе. Получается очень близко к тому, что надо.
Видимо по причине того, что мы "ш" ретрофлексную пытаемся запихнуть.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн Драгана

  • Сообщений: 16819
  • Пол: Женский
В "фонетической" версии вельского гимна понравилась транслитерация этого звука:
thl - и ведь действительно с межзубным это легче произнести, чем пытаться выговорить "ш" и "л" вместе. Получается очень близко к тому, что надо.
Видимо по причине того, что мы "ш" ретрофлексную пытаемся запихнуть.
Тоже немного похоже. Точнее, если взять тот аллофон th, что не "язык между зубами", а "как т не до конца", так тоже говорят (вот только не могу точно сказать, это зависит от диалекта или просто разговорной речи или определенных сочетаний в словах).
Выговаривать это безобразие я уже научилась давно. Как уже писала выше, на примере речи малыша в русском слове.
Но у меня ш и так в обычной русской речи не ретрофлексная. Да, по строгому стандарту это неправильно, но в курсе, что в современности за такое даже логопеды не "бьют", если в целом звучит нормально и не чрезмерно смягчается, не доходит до откровенно "нерусского" произношения. А у меня таки не доходит. Так что ретрофлексную даже и не пыталась запихнуть (то есть сказать ее уже могу тоже, но если этого нет в привычке, но и не будешь подставлять на автомате).

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1307
"Хш". Язык как при "л" и выдох с "ш".
Значит, и это умеете выговаривать. Тогда вообще не понимаю, в чем проблема.
Валлийские песни слушали? Очень мелодичный язык.
Слушал, притом много - не менее 15. Мне очень понравилось - произношение отличается в корне от нашего, но в остальном очень хороший язык.
В "фонетической" версии вельского гимна понравилась транслитерация этого звука:
thl - и ведь действительно с межзубным это легче произнести, чем пытаться выговорить "ш" и "л" вместе. Получается очень близко к тому, что надо.
Видимо по причине того, что мы "ш" ретрофлексную пытаемся запихнуть.
Межзубный звук (два) также есть в валлийском. Так что носители чётко различают ll и th.

Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
"Хш". Язык как при "л" и выдох с "ш".
Значит, и это умеете выговаривать. Тогда вообще не понимаю, в чем проблема.
Валлийские песни слушали? Очень мелодичный язык.
Слушал, притом много - не менее 15. Мне очень понравилось - произношение отличается в корне от нашего, но в остальном очень хороший язык.
В "фонетической" версии вельского гимна понравилась транслитерация этого звука:
thl - и ведь действительно с межзубным это легче произнести, чем пытаться выговорить "ш" и "л" вместе. Получается очень близко к тому, что надо.
Видимо по причине того, что мы "ш" ретрофлексную пытаемся запихнуть.
Межзубный звук (два) также есть в валлийском. Так что носители чётко различают ll и th.
Это я понял. Это для нас.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1307
th - почти всегда результат спирантизации в начале.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: