Author Topic: Мягкое "ч"  (Read 1163 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

on: November 30, 2017, 22:44
Сабж встречается в каких-нибудь говорах? Если встречается, то в каких? Или только у русскоязычных ведущих на ТВ? Интересует вообще, является нормой только твердое "ч" аля польский с белорусским или нет?

Offline al-er9841

  • Вне лингвистики
  • Posts: 1068
  • Gender: Male
Reply #1 on: November 30, 2017, 23:46
Сабж встречается в каких-нибудь говорах? Если встречается, то в каких? Или только у русскоязычных ведущих на ТВ? Интересует вообще, является нормой только твердое "ч" аля польский с белорусским или нет?

Встречается. Например, в бойковских говорах (и не только).

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53885
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #2 on: December 1, 2017, 00:01
В очень многих. В Полесье, в Закарпатье, в надднепровских (от Брянской и Курской областей до Чёрного моря), в молдавских, Причерноморье и Кубань. В литературном украинском /ч/ мягче, чем в литературном белорусском.

Или только у русскоязычных ведущих на ТВ?

У других русскоязычных не встречается, да — нужно пойти работать на телевидение, чтобы /чʲ/ прорезался… ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #3 on: December 1, 2017, 00:03
В очень многих. В Полесье, в Закарпатье, в надднепровских (от Брянской и Курской областей до Чёрного моря), в молдавских, Причерноморье и Кубань. В литературном украинском /ч/ мягче, чем в литературном белорусском.

Или только у русскоязычных ведущих на ТВ?

У других русскоязычных не встречается, да — нужно пойти работать на телевидение, чтобы /чʲ/ прорезался… ;D
Имелось ввиду говорение на украинском только с экрана. :donno:

Reply #4 on: December 1, 2017, 00:04
В очень многих. В Полесье, в Закарпатье, в надднепровских (от Брянской и Курской областей до Чёрного моря), в молдавских, Причерноморье и Кубань. В литературном украинском /ч/ мягче, чем в литературном белорусском.
А где оно запредельно твердое?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53885
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #5 on: December 1, 2017, 11:23
А где оно запредельно твердое?

В белорусском литературном [t͜ʂ], в украинском — [t͜ʃ], в упомянутых говорах — [t͜ɕ].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #6 on: December 2, 2017, 00:34
А где оно запредельно твердое?

В белорусском литературном [t͜ʂ], в украинском — [t͜ʃ], в упомянутых говорах — [t͜ɕ].
Меня интересует, в каких украинских говорах это звучит совсем как белорусский [t͜ʂ].

Reply #7 on: January 17, 2018, 19:16
А где оно запредельно твердое?

В белорусском литературном [t͜ʂ], в украинском — [t͜ʃ], в упомянутых говорах — [t͜ɕ].
Меня интересует, в каких украинских говорах это звучит совсем как белорусский [t͜ʂ].
Ну, чего замолкли? Неужели никто не знает?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53885
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #8 on: January 17, 2018, 20:51
Ну, чего замолкли? Неужели никто не знает?

В переходиных регионах с отвердением /чʲ/ реализация как [tʃ] или как [tʂ] носит больше идиолектный характер.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #9 on: January 17, 2018, 21:45
Ну, чего замолкли? Неужели никто не знает?

В переходиных регионах с отвердением /чʲ/ реализация как [tʃ] или как [tʂ] носит больше идиолектный характер.
Я ничего не понимаю в этих закорючках, говорите по-русски. :donno: Я вообще хотел узнать на какой территории находятся украинские диалекты, в которых "ч" максимально твердое.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53885
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #10 on: January 17, 2018, 22:11
Я ничего не понимаю в этих закорючках, говорите по-русски. :donno: Я вообще хотел узнать на какой территории находятся украинские диалекты, в которых "ч" максимально твердое.

Вы сидите в сети. Перед вами «море отодвинутых книг» с кучей «лингвистических жемчуг». Не понимаете «закорючки» — откройте справочник, почитайте, что оные значат.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #11 on: January 17, 2018, 22:26
Я ничего не понимаю в этих закорючках, говорите по-русски. :donno: Я вообще хотел узнать на какой территории находятся украинские диалекты, в которых "ч" максимально твердое.

Вы сидите в сети. Перед вами «море отодвинутых книг» с кучей «лингвистических жемчуг». Не понимаете «закорючки» — откройте справочник, почитайте, что оные значат.
Многого от простого человека хотите. :negozhe: Я уже и так продвигаюсь, выяснил, например, что такое конвергенция, не все же сразу.

Offline SIVERION

  • Posts: 10057
  • Gender: Male
  • :)
Reply #12 on: January 17, 2018, 23:19
Тут наверное от индивидуального произношения больше зависит, у меня например Ч перед согласными как в белорусском наверно, перед гласными явно мягче.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Reply #13 on: January 17, 2018, 23:28
Ну ВМ, видимо, что–то такое и пытался до меня донести, но только сложными словами. Он просто тут привел список регионов, где «ч» произносится так же мягко, как и в русском, вот меня и заинтересовало что–то такое по поводу максимальной твердости этого звука.

Offline al-er9841

  • Вне лингвистики
  • Posts: 1068
  • Gender: Male
Reply #14 on: January 18, 2018, 00:01
Более мягко "ч" произносится и в некоторых полесских говорах белорусского языка. В русских же западных, напротив, "ч" более твердый, близок белорусскому.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: