Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ГРУЗИНСКИЙ язык

Автор Krymchanin, октября 31, 2007, 18:41

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Albert Magnus

Спасибо, дополнение не увидел сразу. Разобрать там თბილისი для меня сложновато  :o

Тарочка

Доброе утро.
Помогите, пожалуйста, понять что значит chemo usatnoeso?

Заранее спасибо;)

ritsa

Цитата: vov26 от октября 24, 2013, 14:46
Помогите пожалуйста перевести"Ехла атебестан мовал?сад хар чемо цховреба мартла магра миквархар чемо карго?

"Сейчас подойду к АТБ. Где ты Жизнь моя? Правда очень люблю тебя моя Хорошая!"

Albert Magnus

Подскажите, что написано на этой гибкой пластинке:
http://records.su/image/comment/73437

Доподлинно распознал только 2-й трэк ("ისევ შენ და ისევ შენ").

Заранее благодарен.

Stroszek

Цитата: Albert Magnus от ноября  5, 2013, 13:22
Подскажите, что написано на этой гибкой пластинке:
http://records.su/image/comment/73437

Доподлинно распознал только 2-й трэк ("ისევ შენ და ისევ შენ").

Заранее благодарен.


вверху - дида вои, нана.  внизу - песня про тбилиси
папа у Васи


vov26

Подскажите,как звучит по русски "чеми сихарули рогор арис"

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

perchincha

Всем привет!
Помогите, пожалуйста, перевести

exla gcherdi tore cxvirs mogacham

Заранее спасибо!! : )

Stroszek

Цитата: perchincha от ноября 11, 2013, 14:52
Всем привет!
Помогите, пожалуйста, перевести

exla gcherdi tore cxvirs mogacham

Заранее спасибо!! : )

отановись(прекрати) сейчас же а то нос откушу(отгрызу) 
папа у Васи

perchincha

Всем привет!
помогите, пожалуйста, перевести фразу:
ar var aq )

Как читается последняя буква "q" в грузинской транскрипции? (если есть возможность, напишите ее по-грузински))
Заранее спасибо! ))

ritsa

Цитата: perchincha от ноября 19, 2013, 10:40
помогите, пожалуйста, перевести фразу:  ar var aq
Как читается последняя буква "q" в грузинской транскрипции? (если есть возможность, напишите ее по-грузински))

Ар вар ак - в латынице это надо было написать так : ar var ak. Тот звук, который написан выше по ошибке, неуместен в этом слове и произносится как гортанный звук, которого нет в русском языке, например лягушка-baqaqi-ბაყაყი
А в этом предложении последняя буква звучит как мягкое дыхательное K - არ ვარ აქ

vrednost

помогите с переводом
PROSTA AMDEN AQ VER DAGELAPARAKEBI, DA ME PROBLEMA AR MAQVS, KIDE GIMEOREB, MARTLA GAMIXARDA HENI NAXVA DA IMITOM DAGEKONTAQTE. RAD GINDA TKUILEBI, MAGRAD AR MIKVARS ROCA ADAMIANI ITKUEBA.
XO LIAS NOMREBS TU GINDA GADMOGIGZAVNI, KVELA HAVICERE.

mari  seni  ver   gavige  da  dzalian  mckins,   ras  gatkueb  rom   chemi  ar  gjera an  ra    makvs  sheni  mosatkuari,  ver  gamigia  ?
ABA MITXARI, HEMI MOCERILI NAXE PASUXI AR GAMECI, ASE GINDA MNAXO? ROCA IQNEBA? LIAS TELEFONI AR GINDA? RA CUDAD KOFILA, AR GAINTERESEBS?

RAZE MUHAOB, ESETI GATIHULI ROM XAR.

ME RA MAGARI VKOFILVAR. DGES SAAVADMKOFOHI MOVXDI, EXLA SAXLHI VAR DA MAINC VMUHAOB, RA MAGARI VAR?

carmoeba    makvs , xleba  bulochnaiasi ,  lias  saitze    shemidzlia  velaparako,  mari  xan  martla    iseti  daglili  movdivar  rom  arapris  tavi ar makvs,   ase sicocxle  ro  nu  geckineba,       
marika buleishvili

AR MCKINS , UBRALOD  TNDAXU GINDA HEMTAN SIAXLOVE AR MOMATKUO, XAAN VFIQROB ROM MSJIS METQI, MAGRAM GMERTMA ICODES ME ARAFER  HUAHI ARA VAR, ME MARTLA AR VICODI TU AMDENS VNIHNAVDI HENTVIS, MAGRAM ES CARSULIA DA LAMAZI CARSULI,  MAPATIE.

HENI CARMOEBA TU HENIQ MUHAOB? IA XAHU PO RUSSKI PISAT NO MNE TRUDNA IKAT RUSSKIE BUKVI NA KOMPE.


vrednost

a iko  gela? rato miadeqi hems megobrebs, guhin damirekas da mitxres, hens megobrebhiao da hemtan hemovidao, tan vin ariso, me hems tugid dzvels da tugind axals, piraduls aravis ar vukvebi, es hemia da hemtan darheba, tu rame gainteresebda getqva da ar dagimalavdi, getkodi. memgoni dzalian agaforiaqe da jobia cavide. ra iko momcere, tore xval megobrobidan amoghli.

am  sibereshi   daginaxe  da shen  rogor  dakargav  aci  ,  me  sibere  chemi  tavi  makvs  mxedvelobashi. es heni sitkvebia........

kargad gela, tu mogindeba hen tvitom momdzebni.  magrad mackenine.

me hentan martla megobroba mindoda.
  помогите  с переводом

ritsa

Просто, столько не поговорю с тобой. И у меня нет проблем, еще раз повторяю, правда порадовалась увидев тебя, и потому законтактилась. Зачем тебе ложь, очень не люблю я когда люди лгут. Да, если Лии номера нужны тебе, вышлю, все я записала.

Смысл твой я не поняла и очень я обижена, я не обманываю, ты мне не веришь, или зачем мне тебя обманывать. Я не понимаю...

Ну скажи, мною написанное посмотри, ты мне не ответил, так ты хочешь меня увидеть? Когда это будет? Телефоны Лии тебе не нужны? Как она плохо себя чувствует тебя не интересует?

Где ты работаешь, что ты такой отключенный?

Я какая сильная оказывается. Сегодня в больнице оказалась, сейчас я дома и все же работаю. Какая я сильная...

Дело у меня, хлебо булочное.
С Лией могу на ее сайте поговорить.
Мари, иногда правда такой уставший прихожу, что ничего не хочется, нет сил, так что, Жизнь моя, не обижайся, Марика Булеишвили

Я не обижаюсь, просто если хочешь со мной близость, не обманывай меня, иногда думаю что обижена, но Бог знает, что я не виновата, я правда не знал (ла) что столько значу я для тебя, но это прошедшее и красивое прошедшее. Прости.

Если это твое дело, ты и работаешь?
Я хочу по русски писать, но мне трудно искать русские буквы на компе.

ritsa


Что случилось, Гела? Почему ты пристал к моим друзьям, вчера позвонили мне и сказали, что он среди твоих друзей и ко мне приехал, да и кто он, я своих и старых и новых, личное никому не рассказываю, это мое и со мной останется, если тебя что то интересовало, сказал бы и я тебе не скрыл (ла) бы, сказал бы. Я думаю очень тебя встревожил и лучше уйду. Что случилось, напиши мне, а то завтра тебя из друзей вычеркну.

В этой старости увидел тебя и ты как потеряешь теперь, у меня моя старость. Я себя имею ввиду. Это твои слова.....

Хорошо, Гела, если захочешь ты сам меня найдешь. Очень ты меня обидел.

Я с тобой правда дружить хотел (ла)

vrednost

a gehveleba .jer ar mcalia.10saatistvis viqnebi saxlhi
ESEGI  10  SAATVISTVIS   ,GAVEMZADO   XO  ?

Rustvis unda gaemzado? Dges lias velaparake .


RISTVIS   MOVEMZADEBI  AR  ICI ?    AXLA  SHEN  ISET   SASIAMUVNO   SITKVEBC    AR  METKVI   ROM   PRIATNA    BILA ,  XOM  VICI  UNDA    DAMICKO  ,  CH TO  IA   DURAK.  RA  MESHVELEBA  DA  ITAK  DALSHE.........  LIA  NAXE  TU  TELEFONZE  ELAPARAKE   ?


Agar getkvi arafers. Xo lias skaipit velaparake da ra Karg xasiatze var? ?????

DIDI  MOXARULI  VAR , ROM   KAI  XASIATZE  XAR ,  XUMROBIS   GARESHE   MINDA   ROM   KOVELTVIS    KAI  XASIATZE  IKO

movedi, me koveltvis karg xasiatze var gela, verc veravin verasodes ver xvdeba, rodis mijirs da rodis milxins, xo didi asoebit dagicer. ASE ROM HEN AR INERVIULO, EMZADEBODI DA RISTVIS, UX HE MEQALTANE.
ISE MAGARI XAR, CASULI VIKAVIO MEUBNEBI DA IMAS AR MEKITXEBI MEGOBROBIDAN RATOM AMOMHALEO, GELA ME XO IS BAVHVI AR GGONIVAR, ROMELSAC  ICNOBDI, MAGRAM KARGAD ARA.

ritsa

Пока у меня нет времени, к 10 буду дома.
Значит к 10 мне подготовиться, да?

Для чего ты должна подготовиться? Сегодня с Лией разговаривал (ла).

Для чего я подготовлюсь ты не знаешь? Сейчас ты такие слова мне не скажешь, чтобы приятно было, я ведь знаю ты должна начать, что я дурак, и так дальше. Лию ты видела или по телефону разговаривала?

Больше не скажу тебе ничего. Да с Лией по скайпу разговаривала и какое у меня хорошее настроение?

Я очень рад, что у тебя хорошее настроение, без шуток, хочу чтобы у тебя всегда было хорошее настроение.

Пришла, у меня всегда хорошее настроение, Гела, и никто никогда не догадывается когда мне трудно и когда радостно, да большими буквами напишу тебе.
Так что ты не нервничай, готовился и для чего, ух ты ..., ты такой крутой, мол меня не было, выходил говоришь мне, а то не спрашиваешь почему из друзей меня вычеркнула. Гела, не думай, я не тот ребенок что ты знал, но не хорошо....

ritsa

Это от меня, лично.
Я не понимаю как можно общаться с человеком, да еще постоянно совершенно не зная языка. Я уж не говорю, что если он все же может говорить и писать по русски, почему он этого не делает. Искать буквы? Я тоже когда то искал букву за буквой. А когда было из за кого, то научился, и сегодня пишу по русски здесь вслепую и даже довольно быстро.
Кроме того, у меня сложилось впечатление, что это не твой текст, и не тебе предназначен. У меня такое мнение что ты просто подсматриваешь. Если это так, то моей помощи в дальнейшем не будет. За других я не говорю.
Если пожелаешь, можешь написать мне на мэйл....

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Натишка

Цитата: ritsa от ноября 21, 2013, 11:48
Цитата: perchincha от ноября 19, 2013, 10:40
помогите, пожалуйста, перевести фразу:  ar var aq
Как читается последняя буква "q" в грузинской транскрипции? (если есть возможность, напишите ее по-грузински))

Ар вар ак - в латынице это надо было написать так : ar var ak. Тот звук, который написан выше по ошибке, неуместен в этом слове и произносится как гортанный звук, которого нет в русском языке, например лягушка-baqaqi-ბაყაყი
А в этом предложении последняя буква звучит как мягкое дыхательное K - არ ვარ აქ

в предложении все правильно... "ar var aQ"-так и читается... Вы перепутали с "къ", буква, которая похожа на русскую "у"...
"bayayi-бакъакъи"... Q-qalaqi-калаки...
Nemo me impune lacessit!

светлана1969

  ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ ПОЖАЛУЙСТА
EXLA KURADGEBIT CAIKITXE RASC MOGCER. ME HENTVIS ARASODES ARAGERI DAMIHAVEBIA, ARC HEURACMKOFA MOMIKENEBIA, DA ME VINC MOMAKENEBS SACODAVI IS. GUHIN LIAS VELAPARAKE DA KVELAFERI MITXRA, ESE IGI HEN GCODNIA HENMA DZVIRFASMA COLMA RAC MOMCERA ARA? ME AR GEUBNEBODI SPECIALURAD, GERIDEBODI AR ECKINOS METQI.  TURME HENKVELAFRIS AZRZE IKAVI.

  HEN QARTVELIS ROGORC ME MIVXVDI AGARAFERI AR GAQVS, RA MAXSENDEBA ICI, ME ROM PATARA VIKAVI AQ XOM SUL RUSEBI  , IKVNEN, SADILS AMZADEBDNEN, RECXAVDNEN, FEXEBS UTBILAAVDNEN, ERTI SITKVIT POLNOSTIU EMSAXUREBODNEN, AI ASE MGONIA HENAC ESETI XAR. ME ROM  ESETI RAM DAMMARTNODA RAC HEN GAAKETE,  KOMPHI KI ARA  GAVXETQAVDI MICAS TELEFONSAC VIPOVIDI, DAVREKAVDI D A BODIHS MOVIXDIDI.

ME HENI ARC COLI DA ARC SAKVARELI VKOFILVAR, UFALMA DAMIFAROS, ROM ME OJAXI DAVUNGRIO VINMES.  AI RATO AR MJERODA HENI, MARTO HENI KI ARA SAERTOD ARAVIS AR MJERA.   XOM AR APIREBDI ACI HEMS DAKARGVAS, ARC DAGAKARGVIEBDI HEMS TAVS ROM HEN HEMTVIS DAGEREKA DA GETQVA ASEA DA MAPATIEO. ME HEN PATIEBAC KI GTXOVE RAC MOMCERE IMAZE,

ROM ASE TU GIJDEBODI HEMZE ME AZRZE AR VIKAVI DA MAPATIE METQI, MAGRAM HENGAN GANSXVAVEBIT ME HEMIDZLIA HEMI CUDI MXAREC VTQVA XMAMAGLA DA KARGIC.  DZALIAN MATKINE GULI. ISE PIROVNEBA TU GIND QMARI IKOS DA TUGIND COLI ARA AQVS UFLEBA SXVIS SAITZE HEVIDES DA SXVISI CERILEBI IKITXOS. DA RAC MTAVARIA, HEN ROM AR GQONDES RAIME NATQVAMI HENI COLISTVIS ISE MEMGONI ARC HEMOVIDODA, RA MANDAMAINC ME MOMAXTA HEMZE LAMAZI VER NAXA HENS MEGOBREBHI VERAVIN?  E AIKO , MAGRAD MACKENINE, ME DARCMUNEBULI VAR AXLAC CAIKITXAVS AMAS KVELAFERS.

CAIKITXOS, DA ICODES MIS MEUGLES ARAVIN AR EXEBA, GMERTMA DAMIFAROS, TURME AR UNDA GAMOGXMAUREBODI, MAGRAM UFALMA ICIS ROGOR GAMIXARDA TVITOEULI TQVENIS NAXVA,  CAAKITXE HENS COLS MOMCERS DA MERE ME VICI RASAC VUZAM. MERE RAA ROM HENI COLIA, ROGORI HEURACKOFAC MOMAKENET OR IMDENS ME MOGAKENEBT.  HEN GIFTXILDEBODI, ROM AR  EHXUBOS MAINC METQI,  AM HEM 36 ZOMA FEXSACMELS TU EHXUBEBI KIDE.

BODIHIS MOXDAS RA TAVI TKIODA................

ME NAMDVILAD GAVXETQAVDI MICAS DA GAVIGEBDI HENS NOMERS ROM DAMEREKA DA BODIHI MOMEXADA, MITUMETES IM QALTAN ROGORC HEN AMBOB HENI SIKVARULI IKO, ME AR MCXVENIA AMIS, IMITOM ROM ES IKO CARSULI TU MARTLA IKO.

ritsa

Светлана1969, (Vrednost), я уже писал тебе, что не буду переводить тебе, потому что ты подсматриваешь в чужую тайную переписку. Это неприятно и некрасиво. И это не важно и не поможет как и сколько раз ты зарегистрируешься под новыми никами. Не делай этого. Ты уже поняла с кем ты живешь. Так что решай сама... Но перестань подсматривать в чужую переписку.
Я не хотел переводить этот текст. Но последние ее слова, в которых она сказала "Пусть читает твоя жена всё это и знет с кем она живет...." Поэтому я решил перевести. Но и это в последний раз.
Я дал тебе правильный ход, сказал напиши мне на мэйл. Потому что такое не следует выносить на весь мир. Ты не поняла меня и не воспользовалась моим добрым советом.
Да, ладно. Тебе виднее...


"Сейчас внимательно прочитай то что напишу тебе. Я тебе никогда ничего плохого не сделала, и не обижала, а кто меня обидит, тот будет бедный. Вчера я говорила с Лией и она мне всё рассказала, так что ты все это знал, что твоя дорогая жена мне написала. Да? Я не говорила тебе специально, мне было неудобно, чтобы мол не обидеть.
Оказалось что ты был в курсе во всём.

У тебя, как я поняла, грузинского уже ничего нет. Ты знаешь что я вспоминаю, когда я была маленькая, тут ведь все русские были, обед готовили, стирали, ноги грели, одним словом, полностью обслуживали. Вот так я думаю, и ты такой. Если бы у меня что то такое случилось, как ты сделал, не только комп, землю бы расколола, и телефон нашла бы, позвонила бы и прощения попросила бы.

Я не была ни женой твоей и не любовницей твоей, упаси Боже, чтобы я семью кому то развалила. Вот почему я не верила тебе, не только тебе, вообще я никому не верю.
Ты ведь не думал потерять меня, да и я не позволила бы тебе потерять меня, если бы ты мне позвонил и сказал бы так мол и так и прости меня. Я же у тебя и прощения попросила, за то что ты мне написал.

Если ты так сходил с ума от меня, я и не подозревала и просила прощения, но в отличие от тебя, я могу и свою плохую сторону высказать громко и хорошо. Очень больно ты мне в сердце сделал. Даже если был бы муж с женой, не дозволено в чужой сайт зайти и чужие письма прочитать. И главное, если бы ты ничего не говорил своей жене, так, я думаю, она бы и не зашла. Почему именно меня она нашла, более краше меня не нашла она среди твоих друзей?
Эх, очень ты меня обидел, я уверена что и сейчас она прочитает и это всё.

Пусть читает, и знает что на ее мужа никто не вешается, упаси Боже,. Наверное не должна была тебе отвечать, но Бог знает, как была рада я видеть вас. Да, дай своей жене прочитать это. Если она мне напишет, потом я уж знаю что я ей сделаю, как вы со мной некрасиво поступили, вдвое больше я вам предоставлю. Тебя я жалела, чтобы она с тобой не ругалась, чтобы не ругала твоими 36 размерной обувью....

Извиняться не имело смысла.........

Я в действительности расколола бы землю и узнала бы твой номер телефона, чтобы позвонить и попросить прощения.
Тем более, перед той женщиной, как ты говоришь, которая была твоей Любовью. Мне не стыдно от этого, потому что это было прошлое, если и правда было."

Lids

Друзья.помогите  пожалуйста перевести !:)
tqven exlave gindat shvela,gatacebulixart poto gadagebebit


ritsa

"tqven exlave gindat shvela,gatacebulixart poto gadagebebit"

"Вы сейчас хотите помощи, захваченные вы фотографированием"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр