Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> АРАМЕЙСКИЙ язык  (Read 122086 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline konstantin.puzyr

  • Posts: 12
А если эту же фразу но уже на иврите, т.е. אלהא פצי ונטור יתי как прочитать?
Не понял.
אלהא פצי ונטור יתי — это по-арамейски.
На иврите — אלהי, שמרני והצילני «Бог мой, храни и спаси/спасай меня»
ʔe̯loːˈɦaj ʃomˈreːniː wa̯ɦaʦʼːiːˈleːniː
эло☐¹ай шомрэ́ни ўа☐¹а☐³☐³иле́ни
(Сноски см. в предыдущем комментарии, серым выделены сверхкраткие гласные).

Я правильно понял אלהא פצי ונטור יתי — это по-арамейски Бог мой, храни и спаси/спасай меня» ? Если можно напишите мне в личку или на nmsk@ukr.net буду признателен

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45298
  • Gender: Male
Я правильно понял אלהא פצי ונטור יתי — это по-арамейски Бог мой, храни и спаси/спасай меня» ?
Почти. אלהא — просто Бог, без «мой». И глаголы поменять местами.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline konstantin.puzyr

  • Posts: 12
mnashe, прошу!
Я правильно понял אלהא פצי ונטור יתי — это по-арамейски Бог мой, храни и спаси/спасай меня» ? Если можно напишите мне в личку или на nmsk@ukr.net буду признателен

Я правильно понял אלהא פצי ונטור יתי — это по-арамейски Бог мой, храни и спаси/спасай меня» ?
Почти. אלהא — просто Бог, без «мой». И глаголы поменять местами.
  Уважаемый Mnashe! Не могли бы Вы, написать как грамматически правильно пишется с правильным расставилением глаголов?  Заранее признателен Вам за неоценимую помощь

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45298
  • Gender: Male
правильным расставилением глаголов
А какое правильное? :what:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline konstantin.puzyr

  • Posts: 12
mnashe, прошу помоги? Мне очень нужно! Напиши как правильно написат на арамейском Бог мой, храни и спаси меня. :'(

правильным расставилением глаголов
А какое правильное? :what:
Тебе виднее. Ты знаток!  Как правильно написать.  Ты меня прости в данном вопросе я лузер поэтому и прошу твоей помощи

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45298
  • Gender: Male
אלהי טור ושזיב יתי
(Это, конечно, лишь один из возможных вариантов перевода на один из арамейских языков).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline konstantin.puzyr

  • Posts: 12
אלהי טור ושזיב יתי
(Это, конечно, лишь один из возможных вариантов перевода на один из арамейских языков).
Большое спасибо за ответ и за то,что возишься со мной. אלהי טור ושזיב יתי я так понимаю это написано на древнем еврейско-арамейском языке Бог, храни и спаси/спасай меня ?
Если не сложно подскажи как перевести дословно  אלהא פצי ונטור יתי ?

אלהי טור ושזיב יתי
(Это, конечно, лишь один из возможных вариантов перевода на один из арамейских языков).
Прости за то,что достал, а где можно найти историю происхождения арамейского языка?

Offline Bhudh

  • Posts: 59118
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
В энциклопедии, например: (wiki/ru) Арамейские языки.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45298
  • Gender: Male
я так понимаю это написано на древнем еврейско-арамейском языке Бог, храни и спаси/спасай меня ?
Только на сей раз «Бог мой», как ты просил.

Если не сложно подскажи как перевести дословно  אלהא פצי ונטור יתי ?
«Боже, вызволи и храни меня».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline konstantin.puzyr

  • Posts: 12
я так понимаю это написано на древнем еврейско-арамейском языке Бог, храни и спаси/спасай меня ?
Только на сей раз «Бог мой», как ты просил.

Если не сложно подскажи как перевести дословно  אלהא פצי ונטור יתי ?
«Боже, вызволи и храни меня».
Дай Бог тебе здоровья! Благодарю тебя!

я так понимаю это написано на древнем еврейско-арамейском языке Бог, храни и спаси/спасай меня ?
Только на сей раз «Бог мой», как ты просил.

Если не сложно подскажи как перевести дословно  אלהא פצי ונטור יתי ?
«Боже, вызволи и храни меня».
Уважаемый мною mnashe! Если Вас не затруднит напишите мне вашу электронную почту? Можно мне в личку, мне в срочном порядке нужно с вами проконсультироваться. Не сочтите меня назойливым,но мне действиетльно нужна от вас помощь, как от специалиста.

я так понимаю это написано на древнем еврейско-арамейском языке Бог, храни и спаси/спасай меня ?
Только на сей раз «Бог мой», как ты просил.

Если не сложно подскажи как перевести дословно  אלהא פצי ונטור יתי ?
«Боже, вызволи и храни меня».
.

Olga1234567

  • Guest
Добрый день!
Помогите перевести фразу на арамейский "Я есть моя возлюбленная и моя возлюбленная есть я"

Offline konstantin.puzyr

  • Posts: 12
Я правильно понял אלהא פצי ונטור יתי — это по-арамейски Бог мой, храни и спаси/спасай меня» ?
Почти. אלהא — просто Бог, без «мой». И глаголы поменять местами.

Здравствуйте! Помогите перевести фразу на древнеарамейский
 " Пусть тот, кто безгрешен, попробует выжить."
Заранее спасибо!

Elena1945

  • Guest
Здравствуйте.Нигде не могу найти в интернете к сожалению перевода,ссылки на он-лайн переводчики только..А хотелось бы точный по возможности перевод..поэтому обращаюсь к людям знающим тут,возможно кто нибудь выручит :-[Помогите пожалуйста с переводом на арамейский..из книги пророка Иезекииля глава 25 стих 17..вот в таком варианте-

Путь праведника труден,
Ибо препятствуют ему себялюбивые
И тираны из злых людей.
Блажен тот пастырь,
Кто во имя милосердия и доброты
Ведёт слабых за собой сквозь долину тьмы,
Ибо именно он и есть тот,
Кто воистину печётся о ближнем своём
И возвращает детей заблудших
И совершу над ними великое мщение
Наказаниями яростными
Над теми, кто замыслит отравить
И повредить братиям моим
И узнаешь ты, что имя моё Господь,
Когда мщение моё падёт на тебя!

Offline Lilith.d

  • Newbie
  • Posts: 2
Приветствую дорогие форумчане,

Изучая Отче Наш на арамейских, попала в руки видеозапись молитвы, текст мне уже знаком за исключением одной строки в первой половине молитвы. Ниже размещу ссылку, но вот примерная транскрипция этих слов: Damlesh parvire nasha kahena...
Помогите пожалуйста с правильной транскрипцией и дословным переводом на русский. Заранее благодарю.
https://m.youtube.com/watch?v=TAp6Wj12Vq0

Offline Innamarik

  • Posts: 5
Reply #420 on: September 26, 2017, 21:49
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста перевести на арамейский язык фразу: Сила во мне.
Если возможно печатными буквами и прописными. Заранее большое спасибо!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45298
  • Gender: Male
А которая сила? Мощь (חֵילָא) или способность преодолевать препятствия (תֻקְפָּא)?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Innamarik

  • Posts: 5
Добрый день! Спасибо, что откликнулись! Я думаю, что мощь.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45298
  • Gender: Male
Ну, тогда, наверно, חילא בי…
Сомневаюсь, правда, что носитель языка понял бы, чё хотел сказать автор.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Innamarik

  • Posts: 5
Я Вас поняла!)))))) Спасибо большое за помощь!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: