Самые важные языки

Автор Мечтатель, октября 8, 2017, 23:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Акбаш

Цитата: Damaskin от августа 19, 2020, 20:35
Трактат объясняет основы ритуалов (намаз) мусульман в 7 разделах
И кому это нужно, кроме историков ислама?

Акбаш

Цитата: Damaskin от августа 19, 2020, 20:47
Читать же следует не торопясь, по нескольку страниц в день, не более.
Кстати, а как быстро вы читаете? Допустим, сколько страниц в час на русском и на нерусском?
Вообще, если брать обычного человека и учитывать работу, семью и т.п., то читать помногу действительно проблематично. Да и не все 100% свободного времени хочется отдавать чтению, есть ещё сотня других интересных вещей, которым хочется заниматься. Так что 100 книг в год, как я выше сказал, даже вряд ли получится.

Damaskin

Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:00
И кому это нужно, кроме историков ислама?

Для коллекционера может быть интересно. Не каждый может похвастаться, что у него в библиотеке есть персидская рукописная книга 18 века.

Damaskin

Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:08
Кстати, а как быстро вы читаете? Допустим, сколько страниц в час на русском и на нерусском?

Странный вопрос. Смотря что и в каком состоянии. Ясно, что детективный роман я читаю быстрее, чем философский трактат. То же самое и с иностранными языками. Причем на разных языках скорость будет разной. На санскрите вряд ли можно достигнуть той же беглости чтения, что и на польском.

Poirot

Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:08
Вообще, если брать обычного человека и учитывать работу, семью и т.п., то читать помногу действительно проблематично.
Обычно читаю в метро и перед сном.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

Цитата: Акбаш от августа 19, 2020, 23:52
Всё-таки хорошо, что я не учу и не читаю дальневосточные. Это же мука для глаз. Хорошо, в компьютере можно увеличить (я реально для иероглифов ставлю 30 пунктов), то в печати японцы и китайцы на полном серьёзе используют в лучшем случае 14 пунктов. А пример рукописи покруче арабских загогулин.

Дело привычки. Утомляемость глаза явно зависит, помимо всего прочего, от легкости понимания текста, то есть от владения тем или иным иностранным языком.

Валер

Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:13
Цитата: Акбаш от августа 19, 2020, 23:52
Всё-таки хорошо, что я не учу и не читаю дальневосточные. Это же мука для глаз. Хорошо, в компьютере можно увеличить (я реально для иероглифов ставлю 30 пунктов), то в печати японцы и китайцы на полном серьёзе используют в лучшем случае 14 пунктов. А пример рукописи покруче арабских загогулин.

Дело привычки. Утомляемость глаза явно зависит, помимо всего прочего, от легкости понимания текста, то есть от владения тем или иным иностранным языком.
Кстати, как санскритица читается?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Акбаш

Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:11
Странный вопрос.
Совсем не странный. Если я вижу книгу, то я хочу знать, сколько мне времени надо на прочтение. Хоть примерно. В общем это у меня техническое наклонности: всё должно быть измеряемо. :)
Правда этим вопросом я стал интресоваться недавно. Даже проводил несколько измерений — у меня от 15 (если сложное) до максимум 40 (если совсем легкое), но в среднем у меня 20 страниц для худлита. Так и расчитываю: книга 300 страниц — значит примерно 15 часов, и т.п.

_Swetlana

Цитата: Акбаш от августа 19, 2020, 23:58
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:13
При том что белорусский мной воспринимается лучше, нет такого отталкивающего восприятия и ощущения изломанности и искореженности родного.
У меня наоборот. Читал на украинском и белорусском. На украинском читается легко, хотя долго читать утомляет. Белорусский же текст просто ужасен. Я его вообще не воспринимаю. Даже прочесть одну страницу — сплошное мучение, отторжение прямо.
Стихи на украинском не воспринимаю, в отличии от прозы. Прозу мне нравилось читать.
А вот стихи на белорусском - люблю, в них есть какая-то тайна  ::) И прозу на белорусском не воспринимаю.
🐇

Акбаш

Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:09
Для коллекционера может быть интересно.
Да, но разве речь не о чтении? А так купить и поставить на полку — в чем лингвистический интерес? А так действительно интересных книг хотя бы 19 века на восточных языках найти трудно.

Damaskin


Акбаш

Цитата: _Swetlana от августа 20, 2020, 00:20
Стихи на украинском не воспринимаю, в отличии от прозы. Прозу мне нравилось читать.
А вот стихи на белорусском - люблю, в них есть какая-то тайна  ::) И прозу на белорусском не воспринимаю.
Как противоречивы вкусы. Мне стихи на украинском нравятся. А проза скучновата. Хотя читал я не очень много, даже на книгу не наберется. А вот белорусский... Были тут недавно в какой-то теме цитаты белорусских стихов — с трудом переборол отвращение, чтобы прочитать.

Damaskin

Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:19
но в среднем у меня 20 страниц для худлита

Худлит бывает разный. Попробуйте почитать детектив, а потом, для сравнения, какой-нибудь модернистский роман. Уверен, скорость будет различаться.

Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:19
Так и расчитываю: книга 300 страниц — значит примерно 15 часов, и т.п.

Ну я тоже могу прикинуть, что прозаическая книга среднего уровня сложности размером 300 страниц займет у меня 2-3 вечера, то есть около 6 часов.
Также я подсчитал недавно, что на за час могу прочитать примерно 50-60 строф текста нефилософского характера из "Махабхараты".
Других подсчетов представить, к сожалению, не могу :)

Акбаш

Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:13
Дело привычки. Утомляемость глаза явно зависит, помимо всего прочего, от легкости понимания текста, то есть от владения тем или иным иностранным языком.
Мне есть с чем сравнить. На латинице, кириллице, гречице я читаю легко на любом языке, знать язык даже не обязательно. Глаза не напрягаются. В арабицу уже приходится всматриваться (но зависит от шрифта). А иероглифы просто чёрным пятном. Я не владею языками, но иногда в приходится читать китайские словари, если шрифт мелкий, различать иероглифы мне трудно. Я вам могу сотни пар привести схожих иероглифов, отличных лишь парой черт, вы итак без меня знаете.

Python

Цитата: Акбаш от августа 19, 2020, 23:58
Цитата: Ivymae от августа 19, 2020, 20:13
При том что белорусский мной воспринимается лучше, нет такого отталкивающего восприятия и ощущения изломанности и искореженности родного.
У меня наоборот. Читал на украинском и белорусском. На украинском читается легко, хотя долго читать утомляет. Белорусский же текст просто ужасен. Я его вообще не воспринимаю. Даже прочесть одну страницу — сплошное мучение, отторжение прямо.
Тут уже вопрос в системе графики, видимо. Белорусская орфография полностью фонетична, к тому же, явно повторяет некоторые польские шаблоны (напр., выраженное графически цеканье и дзеканье). Русская из всех восточнославянских наиболее архаична, передает не точное звучание, а происхождение слова. Украинская, хотя тоже является фонетической, унаследовала некоторые элементы старых этимологических орфографий, благодаря чему в части случаев украинская и русская графика имеют больше сходства, чем их звучание. Хотя белорусское произношение более похоже на русское, фонетичность записи делает ее непохожей на более этимологичную русскую.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Акбаш

Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:31
Худлит бывает разный. Попробуйте почитать детектив, а потом, для сравнения, какой-нибудь модернистский роман. Уверен, скорость будет различаться.
Но у меня почему-то одинаково получается: 20-25 — предел. Даже не зависит ни от желания, настроя, сложности, усталости. Как-то мозг+глаза сами такой ритм установили. Меньше могу, больше никак. Но я и не стремлюсь, мне хватает. Рекорд в 40 страниц был только у книг Акунина. :)
Читаю (на самом деле те несколько часов в неделю) в основном 19 век (русское и переводное).

Акбаш


Rómendil

Цитата: Акбаш от августа 19, 2020, 23:52
Цитата: Rómendil от августа 19, 2020, 18:36
Недавно ходил в букинистический район и накупил вот чего:
Всё-таки хорошо, что я не учу и не читаю дальневосточные. Это же мука для глаз. Хорошо, в компьютере можно увеличить (я реально для иероглифов ставлю 30 пунктов), то в печати японцы и китайцы на полном серьёзе используют в лучшем случае 14 пунктов. А пример рукописи покруче арабских загогулин.
Да на самом деле если знать все знаки, то никаких проблем нет, они воспринимаются как картинка и всматриваться совершенно не нужно. Не помню, когда у меня в последний раз были какие-то проблемы такого рода с современным языком. Вот старые тексты, где много непривычных (неупрощённых или архаичных) иероглифов, читать уже сложнее, потому что приходится всматриваться и искать по словарям.

Акбаш

Цитата: Python от августа 20, 2020, 00:35
Тут уже вопрос в системе графики, видимо.
Даже не видимо, я прямо открыто заявляю — проблема в белорусской орфографии, я её просто неперенашу, до отвращения.
Схоже с польским: читать медленно по словам могу, но напрягает орфография. А что напрягает, то отвращает.

Damaskin

Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:40
Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:25
Цитата: Валер от августа 20, 2020, 00:14
Кстати, как санскритица читается?

Я, по возможности, читаю в IAST :)
Читерство. :)

Почему?
На хинди, кстати, читаю нормально, хотя утомляемость больше, чем при чтении латиницей. Ну так я и языка не знаю, только отдельные слова.

Damaskin

Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:40
Читаю (на самом деле те несколько часов в неделю) в основном 19 век (русское и переводное).

Если в основном 19 век - там сложность текста для художественной прозы примерно равноценная.

Валер

Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:51
Цитата: Акбаш от августа 20, 2020, 00:40
Цитата: Damaskin от августа 20, 2020, 00:25
Цитата: Валер от августа 20, 2020, 00:14
Кстати, как санскритица читается?

Я, по возможности, читаю в IAST :)
Читерство. :)

Почему?
На хинди, кстати, читаю нормально, хотя утомляемость больше, чем при чтении латиницей. Ну так я и языка не знаю, только отдельные слова.
Я в этом профан, но как так, разве на оба не один деванагари?
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Damaskin

Цитата: Валер от августа 20, 2020, 00:54
Я в этом профан, но как так, разве на оба не один деванагари?

Один, есть небольшие различия, но они не так уж принципиальны. Но языки - очень разные. То есть в санскрите слова длиннее, кроме того, слова, соединенные сандхи, принято записывать слитно. То есть если у нас есть два композита из четырех-пяти корней, соединенных сандхи, то слово может занимать и две строки. Да, и лигатуры в санскрите встречаются чаще. То есть в целом получается, что читать на санскрите труднее, чем на хинди.

Валер

Ну, кого-то пугают те же слова немецкого. Меня нет. Ещё вроде когда-то и по-славянски писали подряд без пробелов, если не путаю ничего.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Damaskin

Цитата: Валер от августа 20, 2020, 01:20
Ну, кого-то пугают те же слова немецкого. Меня нет.

Ну вы санскрит с немецким не сравнивайте. По длине композитов санскрит впереди планеты всей.

Цитата: Валер от августа 20, 2020, 01:20
Ещё вроде когда-то и по-славянски писали подряд без пробелов, если не путаю ничего.

Да по-китайски и сейчас пишут без пробелов, но хоть знаки препинания есть. Другое дело, что читать проще текст с пробелами.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр