Author Topic: Фотоприколы, часть 3  (Read 111427 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Easyskanker

  • Posts: 17294
  • Gender: Male
Про змея нам, похоже, рассказывали не всю правду )



Грехопадение. Фреска Архангельского собора Московского кремля, 1652-1666 гг.
Русалка на ветвях сидит.

Offline BormoGlott

  • Posts: 11700
  • Gender: Male
Про змея нам, похоже, рассказывали не всю правду )

Грехопадение. Фреска Архангельского собора Московского кремля, 1652-1666 гг.
Рептилоид
напостил BormoGlott

Offline jvarg

  • Posts: 15456
  • Gender: Male
Про змея нам, похоже, рассказывали не всю правду )

Грехопадение. Фреска Архангельского собора Московского кремля, 1652-1666 гг.
Рептилоид

Это-то как раз не удивительно. Удивительно, что самка рептилоида...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline BormoGlott

  • Posts: 11700
  • Gender: Male
Это-то как раз не удивительно. Удивительно, что самка рептилоида
Да кто его/её знает, этих рептилоидов не поймёшь. Сегодня самка, завтра самец, послезавтра ещё не пойми кто.
напостил BormoGlott

Online Мечтатель

  • Posts: 27034
  • Gender: Male
Эдемскiй Змѣй и на Западѣ изображался въ женскомъ получеловѣческомъ образѣ
(wiki/ru) Грехопадение_(картина_ван_дер_Гуса)

Offline alant

  • Posts: 51064
  • Gender: Male
Эдемскiй Змѣй и на Западѣ изображался въ женскомъ получеловѣческомъ образѣ
(wiki/ru) Грехопадение_(картина_ван_дер_Гуса)
А почему тогда в мужском роде?
Я уж про себя молчу

Online Мечтатель

  • Posts: 27034
  • Gender: Male
Въ нѣмецкой Библiи Лютера die Schlange, женскiй родъ.
Не знаю, какъ въ еврейскомъ оригиналѣ.


Offline Jumis

  • Posts: 8817
  • Gender: Male
клещ древнее динозавра... а гриб — клеща ;D

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 71288
  • Gender: Male
Въ нѣмецкой Библiи Лютера die Schlange, женскiй родъ.
Не знаю, какъ въ еврейскомъ оригиналѣ.
Вряд ли "нахаш" может быть женского рода.
А вот в иберийских романских змеюка (serpente) почему-то тоже оказалась женского, хотя ничего не предвещало...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline jvarg

  • Posts: 15456
  • Gender: Male
женскiй родъ.

Еретики, что с них взять ;)
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)



Как бы это юмор из жизни, да... К сожалению.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45767
  • Gender: Male
Не знаю, какъ въ еврейскомъ оригиналѣ.
Мужской. Но в иврите и обычная змея — то же самое слово. То есть это просто видовое название, без различения самец / самка (в иврите такое различение есть только для домашнего скота; от названий диких животных можно образовать другой род морфологически, но это почти не встречается).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline alant

  • Posts: 51064
  • Gender: Male
Слово змей первыми употребили переводчики Библии на старославянский?
Я уж про себя молчу

ⰜⰡⰔⰀⰓⰠⰔⰕⰂⰡⰐⰀⰞⰅⰏⰠⰃⰑⰔⰒⰑⰄⰉⰏⰉⰎⰑⰔⰕⰠⰩⰕⰂⰑⰅⰩⰒⰓⰉⰈⰠⰓⰉ

Offline Karakurt

  • Posts: 21970
  • Gender: Male
При чем тут дом?
͡° ͜つ ͡°

Offline Flos

  • Posts: 15803
  • Gender: Male
А вот в иберийских романских змеюка (serpente) почему-то тоже оказалась женского, хотя ничего не предвещало...

ЧТо там в иберийских я не знаю, но вот, посмотрел сейчас: латинское  "serpens" - активное причастие настоящего времени от глагола "serpo"(ползать). Т.е.  "ползающий/ползающая". По-латыни оно одинаково выглядит и в мужском, и в женском роде во всех формах.

Еще перечитал в Вульгате сцену искушения,  явных указаний на род этого слова я там не увидел.
Так что можно понимать как угодно, на еврейский манер.

Offtop
Сидит девочка в песочнице жует что-то и смачно так при этом чавкает...
Идет мужик:
- Девочка! Что ты такое жуешь?
- Hе жнаю! Шамо приползло...

При чем тут дом?

Видимо, потому что это агент. Только по продажам недвижимости. В оригинале, вероятно, какая-то игра слов на тему "real estate agent".

Еще перечитал в Вульгате сцену искушения,  явных указаний на род этого слова я там не увидел.
Так что можно понимать как угодно, на еврейский манер.

Прошу прощения, чуть дальше есть указание на род. Когда Бог змея проклинает:

Et ait Dominus Deus ad serpentem: "Quia fecisti hoc, maledictus es inter omnia pecora et omnes bestias agri! Super pectus tuum gradieris et pulverem comedes cunctis diebus vitae tuae.

... проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми...

По-латыни таки мужчина он. Самец.

Сравните по-испански:
 –Por cuanto esto hiciste,
maldita serás entre todas las bestias
y entre todos los animales del campo.

... проклята будешь между всеми зверями ...

:)

Антиофтоп:


"хлебную крысу, хлебную вошь и хлебную сколопендру"

ⰜⰡⰔⰀⰓⰠⰔⰕⰂⰡⰐⰀⰞⰅⰏⰠⰃⰑⰔⰒⰑⰄⰉⰏⰉⰎⰑⰔⰕⰠⰩⰕⰂⰑⰅⰩⰒⰓⰉⰈⰠⰓⰉ

Чо тут произошло, интересно.









ⰜⰡⰔⰀⰓⰠⰔⰕⰂⰡⰐⰀⰞⰅⰏⰠⰃⰑⰔⰒⰑⰄⰉⰏⰉⰎⰑⰔⰕⰠⰩⰕⰂⰑⰅⰩⰒⰓⰉⰈⰠⰓⰉ

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45767
  • Gender: Male
Слово змей первыми употребили переводчики Библии на старославянский?
Не знаю, как в Септуагинте.
Но очевидно, что переводчики хотели сохранить род, который в оригинале.

Прошу прощения, чуть дальше есть указание на род. Когда Бог змея проклинает:

Et ait Dominus Deus ad serpentem: "Quia fecisti hoc, maledictus es inter omnia pecora et omnes bestias agri! Super pectus tuum gradieris et pulverem comedes cunctis diebus vitae tuae.

... проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми...

По-латыни таки мужчина он. Самец.

Сравните по-испански:
 –Por cuanto esto hiciste,
maldita serás entre todas las bestias
y entre todos los animales del campo.

... проклята будешь между всеми зверями ...
Тут вопрос в том, есть ли в принципе в языке средства для придания рода данному животному. И если есть, то насколько такая модификация маркирована.
Скажем, в русском языке средство есть, но маркирование очень сильное. Настолько сильное, что самца змеи никогда не назовут змеем, змей — это только мифическое существо (необязательно библейское, но всегда мифическое). А вот в библейском иврите женский род змее вообще невозможно придать (даже в современном иврите я такого не встречал, при том, что в современном спокойно делают из ʔarˈnɛḇɛṯ «кролик, заяц (только ж.р., независимо от пола)» пару ʔarnɑ̄ḇ «самец кролика или кролик независимо от пола» ʔarˈnɛḇɛṯ «самка кролика или кролик независимо от пола», из ˈkɛlɛḇ «собака», ḥa̯ṯūl «кошка» пары ˈkɛlɛḇ / kalbɑ̄, ḥa̯ṯūl / ḥa̯ṯūlɑ̄, и т.п., и даже к слову ˈkɛḇɛŝ «овца» прикрутили показатель женского рода —kiḇŝɑ̄). Ну то есть морфологически-то можно сказать nəḥɑ̄šɑ̄, но оно не используется, так что звучало бы очень странно. Поэтому в иврите мужской род однозначен, и обращение, конечно, в мужском роде: ʔɑ̄rūr ʔattɑ̄… (то самое «maledictus es»), ʕal gəḥōnəḵɑ̄ tēlēḵ… («на брюхе своём ползать будешь», м.р.).

Вообще, перевод рода персонажей — интересная тема. Известнейшие примеры переводческих коллизий — «Стрекоза и муравей»; «Ein Fichtenbaum steht einsam» (разнополые персонажи у Лермонтова стали однополыми, что сильно изменило акценты).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Бенни

  • Posts: 1439
В Септуагинте ὁ ὄφις.

У Саган есть книга с заглавием, отсылающим к Лафонтену, "La fourmi et la cigale". Перевели "Муравьиха и кузнечик". А "мурашка" чем Крылову не подошла?

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45767
  • Gender: Male
А "мурашка" чем Крылову не подошла?
Тоже слишком маркированное, наверно.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: