Author Topic: Слово "Zeitgeist" в английском  (Read 675 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline From_Odessa

  • Posts: 44111
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Как так вышло, что дух времени по-английски - это Zeitgeist? Прямое заимствование из немецкого с сохранением произношения. Почему получились "samowar" и "tsar" - понятно, а тут что произошло? Если это известно, конечно.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53854
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Как так вышло, что дух времени по-английски - это Zeitgeist? Прямое заимствование из немецкого с сохранением произношения. Почему получились "samowar" и "tsar" - понятно, а тут что произошло? Если это известно, конечно.

Философский же термин. Цайтгайст и в русских книгах по философии встречается, и на др. языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline From_Odessa

  • Posts: 44111
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Цайтгайст и в русских книгах по философии встречается.
Серьезно??? Вот это да.

Так в английском только в некоторых контекстах употребляется? Или в любой ситуации? В смысле, только в философских и подобным им иль нет?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 40616
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Философский же термин.
А вот зачем kindergarten английскому языку понадобился - вот это загадка. Вроде не философский термин...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53854
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
А вот зачем kindergarten английскому языку понадобился - вот это загадка. Вроде не философский термин...

Первый детский сад в Англии открыли немцы, они же и принесли туда фрёбелевское название. Почему не стали переводить — бог весть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Wildnorth

  • Posts: 222
Почитайте англоязычные работы по индоевропеистике, там в каждом втором абзаце будет попадаться немецкое слово - Urheimat, Frühindogermanisch, Forschungsgeschichte и т.д. и т.п.

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Англичане называют индоевропейский индогерманским? Можно ссылку?

Offline Wildnorth

  • Posts: 222
Англичане называют индоевропейский индогерманским? Можно ссылку?
Jasanov, Hittite and the Indo-European Verb.

Индоевропейский он называет индоевропейским, но для раннеИЕ почему-то использует немецкий термин.

Offline zwh

  • Posts: 18413
  • Gender: Male
А вот зачем kindergarten английскому языку понадобился - вот это загадка. Вроде не философский термин...

Первый детский сад в Англии открыли немцы, они же и принесли туда фрёбелевское название. Почему не стали переводить — бог весть.

У англосаксов ж вродь детсадов нима. Бэбиситтеров больше юзають.

Offline Бенни

  • Posts: 705
Встречал Zeitgeist в русских книгах, но только в оригинальной орфографии, без транслитерации.

Меня больше удивляет, что англичанам пришлось заимствовать Schadenfreude.

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
англичанам пришлось заимствовать Schadenfreude.
Первый раз вижу.


 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: