Author Topic: Актобе и Кингисепп  (Read 1391 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Суматранский тигр

  • Posts: 218
  • Поехавший ятефреник =)))
on: August 15, 2017, 21:46
У меня такой вопрос - как жители сабжевых городов произносят их названия, с мягкими или твёрдыми согласными перед "Е"???

Это я к тому, что "Словарь имён собственных" на Грамоте.ру предписывает произносить эти города твёрдо, но, насколько мне известно, на практике чаще всего их произносят мягко. Плюс по поводу Актобе - где-то слышал, что есть такая традиция, что в конце слов под ударением в заимствованных словах, именах и названиях все согласные перед "Е" (кроме Г, К, Л, Х) звучат твёрдо, хотя на forvo.com Актобе произнесли всё-таки мягко (см. здесь). Так где всё-таки правда???
"22-й автобус это Автолайн, предмета для дискуссии нет" (© Касым)
"Небо, бытие и надежда - это нерусские слова" (© СанСаныч)
Пора бы мне прекращать питие этих лекарств - извините за иностранное слово. =)))

В разделе "Украинский язык" просьба отвечать мне по-русски =)))

Offline Basil

  • Posts: 1956
  • Gender: Male
Reply #1 on: August 15, 2017, 21:49
Я не житель Кингисеппа, но жена моя там жила какое-то время. Никогда не слышал, чтобы русскоязычные жители произносили "кингисэп".
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Reply #2 on: August 15, 2017, 21:52
Кстати говоря, далеко не всегда предписываемое произношение соответствует реальному. Например, в той же Ленинградской области есть Приозерск, который во всех справочниках и энциклопедиях Приозёрск, но ни один местный житель его так не назовет.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Offline bvs

  • Posts: 9492
Reply #3 on: August 15, 2017, 22:05
как жители сабжевых городов произносят их названия
Подозреваю, что русскоязычные говорят "Актюбинск".

Reply #4 on: August 15, 2017, 22:08
в той же Ленинградской области есть Приозерск, который во всех справочниках и энциклопедиях Приозёрск, но ни один местный житель его так не назовет.
Приозёрск - правильно с точки зрения русской фонетики. Приозерск (если ударение на е) - это уже "орфографическое" произношение.

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #5 on: August 16, 2017, 18:58
А почему князья Мещерские?

Reply #6 on: August 16, 2017, 19:14
Я бы произносил - Актюбе и Кингисе́пт (Кингесе́пт)  :yes:
Впрочем, первое я вроде так и произношу  :???

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline Toman

  • Posts: 10480
  • Gender: Male
Reply #7 on: August 16, 2017, 19:18
Плюс по поводу Актобе - где-то слышал, что есть такая традиция, что в конце слов под ударением в заимствованных словах, именах и названиях все согласные перед "Е" (кроме Г, К, Л, Х) звучат твёрдо
А кто сказал, что оно тут вообще под ударением? Я слышал на Ютюбе произношение "Акто́бе", с мягким "б", конечно.

Кстати говоря, далеко не всегда предписываемое произношение соответствует реальному. Например, в той же Ленинградской области есть Приозерск, который во всех справочниках и энциклопедиях Приозёрск, но ни один местный житель его так не назовет.
Продолжая тему Ленинградской обл. - по другую сторону Ладоги стоит город Лодейное Поле. Местное произношение, НЯП, "Ладэйное Поле", или сокращённо "Ладэйка".
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Offline Karakurt

  • Posts: 20025
  • Gender: Male
Reply #8 on: August 16, 2017, 19:22
По умолчанию на последнем слоге: төбе́.
͡° ͜つ ͡°

Offline bvs

  • Posts: 9492
Reply #9 on: August 16, 2017, 19:25
Местное произношение, НЯП, "Ладэйное Поле", или сокращённо "Ладэйка".
Угу, и на вокзале так объявляют. Это кстати пример, как "местное" произношение может быть явным новоделом.

Offline Toman

  • Posts: 10480
  • Gender: Male
Reply #10 on: August 16, 2017, 19:32
Это кстати пример, как "местное" произношение может быть явным новоделом.
Из чего это следует? На вокзале могут объявлять сами местные, либо местные могли качественно задолбать объявляльщиков на вокзале до тех пор, пока те не стали объявлять так, как местные считают правильным.

По умолчанию на последнем слоге: төбе́.
Казахское ударение часто воспринимается русскоговорящими иначе, стоящим на другом месте. Неоднократно слышал о таком. Вплоть до того, что когда (не местный) русскоговорящий произносит топоним с (русским, силовым) ударением туда, где ударение в казахском языке, его просто не понимают с первого раза.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Offline bvs

  • Posts: 9492
Reply #11 on: August 16, 2017, 19:39
Из чего это следует? На вокзале могут объявлять сами местные, либо местные могли качественно задолбать объявляльщиков на вокзале до тех пор, пока те не стали объявлять так, как местные считают правильным.
А где еще в русском "дэ" в исконной лексике?

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23233
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #12 on: August 16, 2017, 20:14
А где еще в русском "дэ" в исконной лексике?
"досвидэ"

Offline Basil

  • Posts: 1956
  • Gender: Male
Reply #13 on: August 16, 2017, 23:43
Я бы произносил - ... Кингисе́пт (Кингесе́пт)  :yes:
А откуда там -т?  :??? 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Reply #14 on: August 16, 2017, 23:48
Из чего это следует? На вокзале могут объявлять сами местные, либо местные могли качественно задолбать объявляльщиков на вокзале до тех пор, пока те не стали объявлять так, как местные считают правильным.
А где еще в русском "дэ" в исконной лексике?
Так исконно должно быть Ладейное, тогда бы оно не звучало иностранным. 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Offline bvs

  • Posts: 9492
Reply #15 on: August 17, 2017, 00:02
Из чего это следует? На вокзале могут объявлять сами местные, либо местные могли качественно задолбать объявляльщиков на вокзале до тех пор, пока те не стали объявлять так, как местные считают правильным.
А где еще в русском "дэ" в исконной лексике?
Так исконно должно быть Ладейное, тогда бы оно не звучало иностранным. 
Почему? Др.-рус. лодья.

Offline Basil

  • Posts: 1956
  • Gender: Male
Reply #16 on: August 17, 2017, 00:06
Из чего это следует? На вокзале могут объявлять сами местные, либо местные могли качественно задолбать объявляльщиков на вокзале до тех пор, пока те не стали объявлять так, как местные считают правильным.
А где еще в русском "дэ" в исконной лексике?
Так исконно должно быть Ладейное, тогда бы оно не звучало иностранным. 
Почему? Др.-рус. лодья.
Так мы ж не по-древнерусски нынче говорим. У языка своя логика и в смысле орфоэпии-орфографии.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Reply #17 on: August 17, 2017, 22:17
Я бы произносил - ... Кингисе́пт (Кингесе́пт)  :yes:
А откуда там -т?  :???
Не было у меня опыта взаимодействия со словами на -сепп, а вот на -септ был. Гиперкоррекция. Конечная вставочная "т" непроизвольно, но регулярно появляется. Без неё  -  будто слово не до конца произнёс. Возможно, эту вставочную "т" требует ударение на последнем слоге. Если переставить ударение ближе - могу вполне себе произнести и "Кингисепп", даже с явной конечной геминатой.
P.S. Заметил, что слово произносится мной с главным и побочным ударением, и что легче произнести это слово вообще без ударения (однако, "н" у меня при этом переходит в "ң"(тоже самое, если главное ударение на первых слогах))- как, например, произносятся слова в финском языке.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45919
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #18 on: August 21, 2017, 14:33
но, насколько мне известно, на практике чаще всего их произносят мягко
Все эти безе (бизэ) и Актобе (Актобэ) произносятся всегда и всеми твёрдо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline watchmaker

  • Posts: 2008
  • Gender: Male
Reply #19 on: August 21, 2017, 18:14
Да, иностранные слова с неизменяемым ударным (а иногда и безударным) Е в конце произносят как правило твёрдо. Так что Актобе произносят только как Актобэ. Насчёт Кингисеппа не знаю, но я бы тоже произнёс твёрдо.

Offline zwh

  • Posts: 17295
  • Gender: Male
Reply #20 on: November 14, 2017, 08:21
Кингисепп произношу (если припрет) с мягким "е". Но лично предпочел бы называть его Ямбургом.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: