Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимологии библейских имён

Автор yurifromspb, июня 20, 2017, 14:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Пишите диссер, это ж сенсация мирового масштаба.
Только не забудьте, что там противоречащий мейнстрим надо будет доказательно опровергать, а не ляпать, как тут на форуме.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ice Cube

Цитата: Bhudh от июня  7, 2021, 22:41
Пишите диссер, это ж сенсация мирового масштаба.
Только не забудьте, что там противоречащий мейнстрим надо будет доказательно опровергать, а не ляпать, как тут на форуме.

У меня уже есть тема утвержденного  диссера  и она другая.
Библейский "мейнстрим " пока может спать спокойно.

Bhudh

Тогда не фрикуйте не по специальности. Сапоги должон тачать сапожник.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ice Cube

Цитата: Bhudh от июня  7, 2021, 22:46
Тогда не фрикуйте не по специальности. Сапоги должон тачать сапожник.

Что за специальность то .
Не уж то история доеврейской и еврейской  Палестины  отдельный вид науки не входяший в историческую? :E:

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ice Cube

Цитата: Bhudh от июня  7, 2021, 22:49
Идите коды специальностей учите.

Идите,историческую методологию учите.

Bhudh

Цитата: Ice Cube от июня  7, 2021, 22:37Да там даже  "израиль" хето-лувийский.
Где в этой фразе историческая методология?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ice Cube

Цитата: Bhudh от июня  7, 2021, 22:52
Цитата: Ice Cube от июня  7, 2021, 22:37Да там даже  "израиль" хето-лувийский.
Где в это фразе историческая методология?

Где она у "специалста " который выводит его из южносемитского ?
Есть что по сути ,можете выскаать в соответствующей теме.была такая.
*Поэтические контаминации как основа научной этимологии

SolidCode

Уважаемые форумчане,
Есть ли адекватная информация по этимологии имени Эфраим? Поделитесь, пожалуйста, информацией или ссылкой.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

SolidCode

Я хотел понять, каким это имя было раньше, чем в масоретском виде. Но не нашёл его в древних источниках за пределами Библии.
Йоэль Элицур в "Toponyms in the Land of Israel" утверждает, что в Эфраим есть суффикс топонимов -аим, который неустойчив, ср. женскую версию этого имени Эфрата.
Если же имя появилось ранее топонима, то каким оно могло быть? Возможна ли исходная форма имени *ˀaprayum по форме *ˀaqtal-? Могло ли в этом имени сохраниться окончание и превратиться в "-аим" вместо закономерного *ˀaprayum > *ˀefre. Или *ˀaprayum перешёл в *ˀepre с последующим добавлением суффикса -аим? А из формы женского рода *ˀaprayatum вышло *ˀefrat как женское имя и топоним?
И можно ли эту форму трактовать как превосходную степень "самый плодовитый" по аналогии с арабской "акбар" - "самый великий"?

Гетманский

Народ! У меня вопрос по поводу происхождения слова ירדן . Корень yrd, а откуда взялась конечная n?

mnashe

Цитата: Гетманский от октября 31, 2021, 13:19
Народ! У меня вопрос по поводу происхождения слова ירדן . Корень yrd, а откуда взялась конечная n?
Мне не попадалось конкретно об этом имени, но вообще у множества топонимов есть окончание, похожее на окончание двойственного числа (Йəрушалаим / Йəрушалем, Маханаим и т.п.). Может, здесь тоже такое? Правда, в канаʕанских языках вроде везде мимация, а не нунация, что сильно мешает такому объяснению...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

SolidCode

Менаше, в ханаанских действительно обычно мимация, хотя в моавитском нунация.
Однако масоретское "йардэн" в греческих переводах воспроизводится как ʼΙορδάνης или Ιαρδανος.

Гетманский

Цитата: mnashe от ноября  5, 2021, 16:22
Мне не попадалось конкретно об этом имени, но вообще у множества топонимов есть окончание, похожее на окончание двойственного числа (Йəрушалаим / Йəрушалем, Маханаим и т.п.). Может, здесь тоже такое? Правда, в канаʕанских языках вроде везде мимация, а не нунация, что сильно мешает такому объяснению...

Цитата: SolidCode от ноября  5, 2021, 19:17
Менаше, в ханаанских действительно обычно мимация, хотя в моавитском нунация.
Однако масоретское "йардэн" в греческих переводах воспроизводится как ʼΙορδάνης или Ιαρδανος.

Понятно. Кстати ещё вопрос:  как עֵדֶן перешло в εδεμ?

SolidCode

Цитата: Гетманский от ноября  9, 2021, 07:48
Понятно. Кстати ещё вопрос:  как עֵדֶן перешло в εδεμ?
Антон, если вопрос о последней букве, то тут, мне кажется, всё просто. Буквы M и N в греческом довольно похожи. Кстати, также буквы мем и нун в палеоеврейском алфавите. Сравните также греческое ГАММА из вероятного ГАМЛА.

yurifromspb

Цитата: Гетманский от октября 31, 2021, 13:19
Народ! У меня вопрос по поводу происхождения слова ירדן . Корень yrd, а откуда взялась конечная n?
Вообще, суффикс на -n есть, но только -a:n.
У LXX форма греческая, адаптированная, и не известно из какого языка она пришла в греческий. Есть несогласие с масоретской: если воспринять обе как семитские, то получается, по-видимому, *yurdan vs *yardin а их естественнее было бы понять как производные от rdn, если честно, а не от wrd. У арабов Urdun, у египтян yrdn ((wiki/en) Papyrus_Anastasi_I).
Корня rdn мне найти не удалось. Есть rdm. Ситуация запутана, видимо тем, что название использовалось многими народами. Может быть, вообще, это не семитское название.
Есть и.-е. вариант происхождения, что-то типа "яръ донъ", который в своей научной версии имеет немного сторонников  ;)
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

yurifromspb

Цитата: Гетманский от ноября  9, 2021, 07:48
Понятно. Кстати ещё вопрос:  как עֵדֶן перешло в εδεμ?
Цитата: yurifromspb от января 26, 2020, 21:25
Если видеть здесь корень ʕdm, можно привести арабские и угаритские(?) соответствия.  ʕidm должно значить буквально "отсутствие" или "исчезновение" (м.б., "пустота", "пустырь"?).

...

גַן־עֵדֶן регулярно передается как "ὁ παρα­́δεισος τῆς τρυφῆς", т.е. "рай сладости".
Так же передается עֵדֶן в выражениях типа "сладость сада Божия".

Конечно, доказывать, что то, что передано как Εδεμ и то, что передано как "сладость" - два разных слова, особо не требуется. Но обычно приводят шумеро-аккадские параллели со значением "равнина", а мне интересно нельзя ли найти этимологию для варианта Септуагинты.

Παράδεισον ἐν Εδεμ κατὰ ἀνατολὰς
*gannu-ġidnim bi-ʕidmim min-qadmim | или так, например:
*gannu-ġidnim ʔin-ʕidmim min-qadmim
Сад сладости на пустом (или исчезнувшем?) месте на востоке.
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

yurifromspb

Цитата: SolidCode от августа 24, 2021, 07:07
Я хотел понять, каким это имя было раньше, чем в масоретском виде. Но не нашёл его в древних источниках за пределами Библии.
...
Если же имя появилось ранее топонима, то каким оно могло быть? Возможна ли исходная форма имени *ˀaprayum по форме *ˀaqtal-?
Только всё же *ʔipraym по согласию МТ и LXX. ˀaqtal не выходит. Может, в основе, глагольная форма "я принёс плод"? *ʔipray-
Мне кажется, тут какая-то игра слов. Звучит же как "два пепла" :what: Против зависти, что ли?
Ещё, понять бы, что это за суффикс топонимов и как он связан с двойственным числом. И как оно вообще воспринималось тогда, это имя.
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

Гетманский

Цитата: yurifromspb от ноября  9, 2021, 13:46

Вообще, суффикс на -n есть, но только -a:n.
У LXX форма греческая, адаптированная, и не известно из какого языка она пришла в греческий. Есть несогласие с масоретской: если воспринять обе как семитские, то получается, по-видимому, *yurdan vs *yardin а их естественнее было бы понять как производные от rdn, если честно, а не от wrd. У арабов Urdun, у египтян yrdn ((wiki/en) Papyrus_Anastasi_I).
Корня rdn мне найти не удалось. Есть rdm. Ситуация запутана, видимо тем, что название использовалось многими народами. Может быть, вообще, это не семитское название.
Есть и.-е. вариант происхождения, что-то типа "яръ донъ", который в своей научной версии имеет немного сторонников  ;)

Спасибо!

Гетманский

Цитата: yurifromspb от ноября  9, 2021, 13:56
Цитата: Гетманский от ноября  9, 2021, 07:48
Понятно. Кстати ещё вопрос:  как עֵדֶן перешло в εδεμ?
Цитата: yurifromspb от января 26, 2020, 21:25
Если видеть здесь корень ʕdm, можно привести арабские и угаритские(?) соответствия.  ʕidm должно значить буквально "отсутствие" или "исчезновение" (м.б., "пустота", "пустырь"?).

...

גַן־עֵדֶן регулярно передается как "ὁ παρα­́δεισος τῆς τρυφῆς", т.е. "рай сладости".
Так же передается עֵדֶן в выражениях типа "сладость сада Божия".

Конечно, доказывать, что то, что передано как Εδεμ и то, что передано как "сладость" - два разных слова, особо не требуется. Но обычно приводят шумеро-аккадские параллели со значением "равнина", а мне интересно нельзя ли найти этимологию для варианта Септуагинты.

Παράδεισον ἐν Εδεμ κατὰ ἀνατολὰς
*gannu-ġidnim bi-ʕidmim min-qadmim | или так, например:
*gannu-ġidnim ʔin-ʕidmim min-qadmim
Сад сладости на пустом (или исчезнувшем?) месте на востоке.

Мне интересно переход n -> m при переводе.

yurifromspb

А был ли переход при переводе? Мои размышления выше исходят из предположения, что греческий текст отражает оригинал.
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

Гетманский

Цитата: yurifromspb от ноября  9, 2021, 23:07
А был ли переход при переводе? Мои размышления выше исходят из предположения, что греческий текст отражает оригинал.

Запутали вы меня!

yurifromspb

Цитата: Гетманский от ноября 11, 2021, 00:57
Запутали вы меня!
Я хочу сказать, что из двух вариантов Εδεμ и עֵדֶן при отсутствии дополнительных сведений нельзя выбрать оригинальный.
Корень ʕdm в семитских существует, но в еврейском его нет, так что можно предположить и "коррекцию" незнакомого слова, тем более, что גַן־עֵדֶן это просто название рая. А тут, при предположении, что в тексте был записан *ʕidm, получалось что-то странное, типа "сад сладости в слатости". Могли и исправить.

Цитата: On Some Arabic Roots and Their Etymological Relevance by Zeus Wellnhofer
ʕdm:Arab. ʕadima "to lack, to lose, not to have, to be destitute", Ugar. ʕdmt "loss, misery, desolation (?)". In a technical usage  Arab.  ʕadamun can mean "debit"  and  is  an  antonym  to  Arab.  milkīyatun  "credit",  cf.  also  Syr.  ḥəsar  "to be wanting" and  Ugar.  ḫsr  "debit". Anything  that  is  still  on  the  agenda  and  is not  acquitted  is  still  missing.  Gəʕəz ʕaddämä  "to designate, to determine,  to convoke"  is probably related, cf. Gəʕəz faqada  "to want"  as opposed to Arab. faqada "to lose" and Amh. gwədday "affair, matter, wanting" as compared to Amh. gwåddälä "to be missing, to lack".
 
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

Гетманский

Цитата: yurifromspb от ноября 11, 2021, 13:20
Я хочу сказать, что из двух вариантов Εδεμ и עֵדֶן при отсутствии дополнительных сведений нельзя выбрать оригинальный.
ʕdn искаженное от ʕdm?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр