Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Случаи шизофрении в арабской орфографии

Автор Devorator linguarum, мая 10, 2017, 00:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Гетманский

Цитата: ‌tacriqt от февраля 23, 2023, 22:54И, к слову, в этой форме основной уликой заимствования можно считать не арамейскую инновативную мутацию ʔa < ʔi и не манеру произношения л, а кое-что ещё, что так и торчит неизменным.

Можете пояснить?

‌tacriqt

   
Цитировать'allāt.


Артикль не читается?
— Здесь такой же нарощенный артикль, а формы вида لات, вероятнее всего, подобны словам عسكر и إسكندرية с псевдоусечённым артиклем. А вот Ἀλιλάτ из греческих источников кажется ближе к собственно арабскому варианту, но уж больно неоднородные сведения по его происхождению.



RawonaM

Цитата: Basil от мая 10, 2017, 03:45Вас же не удивляет, что подставка для хамзы выбирается неким неочевидным образом

ЦитироватьВ середине слова подставкой для хамзы может выступать одна из слабых: алиф, вав или йа. Выбор подставки в середине слова определяется правилом «старшинства огласовок»,
согласно которому «старшей» огласовкой считается кясра, за ней следует дамма и фатха («младше» фатхи только сукун). Огласовкам сопоставляются соответствующие слабые: — ى, — و, [a] — ا. «Старшая» огласовка выбирается между огласовкой самой хамзы и огласовкой предшествующего согласного.

Или то что в начале слова подставка для хамзы всегда алиф, независимо от гласной? Почему бы не писать просто алиф, вав или йа в зависимости от произносимой гласной?

Или то что алиф максура пишется как йа без точек, но произносится [а]?
Никто за эти годы не написал объяснения, то я напишу.

Если рассматривать так через призму письменности, то все сложно. А если просто посмотреть с помощью фонетики и истории развития форм, то легко понять, что происходит.

1) Буквы написаны под одно произношение, а огласовки (включая хамзы и точки!) под другое (диалект или другое время).
2) В том варианте произношения, который отображают буквы, в сочетаниях типа -VʔV- (гласный, гортанная смычка (= хамза), гласный), гортанная смычка в ряде случаев превратилась в w/y (либо сначала выпала, а потом появилась эпентеза, вставка, между гласными). Это довольно распространенное явление в языках. Гласный повлиял на выбор эпентезы, т.е. рядом с i вставился y, а рядом с u вставился w.
3) В том варианте произношения, который отражают огласовки,  наложенные на буквы, хамза сохранилась везде в первоначальном виде.

Получается, что "подставка для хамзы" выбирается произношением пункта #2, совершенно очевидным ввиду фонетики способом.

Соответственно, в начале слова нет никаких двух гласных, то и нет никаких особых "подставок", там гортанная смычка не выпадала.

В некоторых словах в сочетании с другими предыдущими словами происходит-таки выпадение гортанной смычки - это называется в арабской традиции васлированием.

Как-то так. Остальные случаи "шизофрении" легко понять через эту цепочку мыслей.

RawonaM

Алиф максура, как несложно догадаться по форме, звучал когда-то как [y] (й).

Цитата: https://ru.wikipedia.org/wiki/Алиф_максураВ арабском языке буква алиф максура изначально обозначала ā близкий к ē, который являлся результатом слияния сочетаний -ayu-, -aya-. -ayi-. Позднее в произношении этот звук стал не отличим от долгого этимологического ā. Однако диалектные формы произношения этой буквы могут быть отличны от литературного.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр