Автор Тема: Polska cyrylica Польская кирилица  (Прочитано 8728 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Ну, конечно, логичнее ѫ (эн) - ѫ̈  (он), но нужно смотреть по частотности.
пѫкать - пѫ̈к
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30842
  • Пол: Мужской
Громоздкие? Это, видимо, совсем криворукие прожектёры.
А у Вас есть свои варианты украинской и белорусской латиницы?

Вот, например, книжка в украинской латинице:
https://yadi.sk/i/HKSsz5d93Jjhdt

Система не моя. Я бы в паре мест подправил.
Но, по-моему, хорошее приближение к идеалу.

Оффлайн Vesle Anne

  • Сообщений: 24972
  • Пол: Женский
Польским более-менее владею, потому отлично понимаю, насколько удобна его письменность.
Ерунда. Удобен тот алфавит, на котором вы учитесь читать на языке. Остальное - от лукавого.
К счастью, все попытки навязать полякам подобные творения сумеречных филологических гениев заведомо провалились.
А что, кто-то пытается?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Rzuca się pan na głęboką wodę.
Рюца ся пан на глѫбокѫ̈ водѫ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Artiemij

  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
А для йа - ѣ (ять).
И те, которые из *ja, тоже?

я (ьэн) - я̈ (ьон)
И те, которые из *jǫ, тоже?
Я тартар!

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13267
Главный плюс кириллицы - что она позволяет обойтись без диакритики и диграфов (не считая лигатур). Поэтому делать кириллицу с диакритиками не вижу смысла.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59698
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
И те, которые из *jǫ, тоже?

Для польского языка употребление букв ѧ, ѩ, ѫ́, ѭ бессмысленно проводить по этимологическому принципу: в древнепольском праслав. *ę и *ǫ совпали в одном *ə̃.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
И те, которые из *jǫ, тоже?
Они же после гласного, так?
Ввести правило, что после гласного пишем йон большим юсом, а йэн малым.
Если встречаются после согласного, то лепим там Ь или апостроф, а потом как после гласного.
И те, которые из *ja, тоже?
Как в русском с ьо/йо/ё - по ситуации.
Латинизм - йа. Славянское - ять.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59698
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Громоздкие? Это, видимо, совсем криворукие прожектёры.
А у Вас есть свои варианты украинской и белорусской латиницы?

Вот, например, книжка в украинской латинице:
https://yadi.sk/i/HKSsz5d93Jjhdt

Система не моя. Я бы в паре мест подправил.
Но, по-моему, хорошее приближение к идеалу.
Пожалуйста, если можете, сделайте скриншот, потому что я не могу посмотреть из-за блокировки Яндекса. И что именно Вы бы подправили?

ѫ
Запишите от руки, пожалуйста :)

Уже обсуждали.
И что, легко и красиво выводится?

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Ясно, спасибо.

Оффлайн Upliner

  • Сообщений: 4315
  • Пол: Мужской
  • Blanklanugbesto
    • Лингвополитика
Пожалуйста, если можете, сделайте скриншот, потому что я не могу посмотреть из-за блокировки Яндекса.
Учитесь обходить, полезный в жизни навык
Цитировать
ČASTYNA 1
Gazeta «Dekatur-siti observer», 17 červnia 1985 roku
U Dekaturi vbyto nepovnolitniu
Učora vranci baťky znajšły pjatnadciatyričnu Meri-Elis Finni
mertvoju u svojemu budynku na Adams-stryt. Žodnych detałej
złočynu policija poky ne opryludnyła. Vidomo łyše, ščo ciu šmerť
vvažajuť ubyvstvom i ščo tyčh, koho ostannimy bačyły u tovarystvi
Finni, vykłykały na dopyt. Naperedodni vvečeri Poł Finni, baťko
divčyny i zaštupnyk okružnoho prokurora okruhy Dikeb, zajavyv
žurnalistam, ščo vin ne maje žodnoho sumnivu v tomu, ščo policija
znajde vbyvciu joho dočky. Meri-Elis buła vidminnyceju, brała
aktyvnu učasť u grupi sportyvnoji pidtrymky, neščodavno jiji
obrały prezydentom desiatoho kłasu. Džereła, błyźki do slidstva,
pidtverdyły, ščo tiło divčyny buło ponivečeno.
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!
LiPo agent

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
Upliner, спасибо.
Не люблю такие латиницы для украинского. Больше всего не нравится передача и через у.

Оффлайн Upliner

  • Сообщений: 4315
  • Пол: Мужской
  • Blanklanugbesto
    • Лингвополитика
Upliner, спасибо.
Не люблю такие латиницы для украинского. Больше всего не нравится передача и через у.
А какие любите? Как предлагаете обозначать и/і?
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!
LiPo agent

Оффлайн Γρηγόριος

  • Сообщений: 3268
ѫ
Запишите от руки, пожалуйста :)

Почему с записью большого юса должны возникнуть проблемы, с малым же не возникают?

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
А какие любите? Как предлагаете обозначать и/і?
Кстати, при переложении пострадает или собственная лексика, или заимствования.
sistema не секси. Так что pyvo лучше.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Artiemij

  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
Они же после гласного, так?
Любой носовой после шипящего, аффрикаты или мягкого согласного (за вычетом się/sią, zię/zią, cię/cią и dzię/dzią) теоретически может восходить к *jǫ.

Ввести правило, что после гласного пишем йон большим юсом, а йэн малым.
*jǫ и *ę в польском совпали во всех позициях, нынешнее распределение ę/ą здесь не при чём. Упомянул я его только для того, чтобы напомнить, что не всякое польское ię/ią соответствует восточнославянскому «я» (niedzielę = неделю), точно так же, как не всякое ę/ą после шипящих, "c" и "dz" соответствует нашему "у" (żądło = жало).

Если встречаются после согласного, то лепим там Ь или апостроф, а потом как после гласного..
Использовать «ь» для обозначения мягкости перед гласной — это содомия, я щтаю. Если уж вводить кириллицу, то сразу с отдельной смягчающей буквой для каждой гласной:

aоуыэо́ѫѫ́
яёюиее́яя́

(Вообще макрон был бы каноничней, но т.к. стандартный шрифт с комбинируемой диакритикой не дружит, а тэг font на таблицах не работает, то пускай будет акут)

Как в русском с ьо/йо/ё - по ситуации.
Латинизм - йа. Славянское - ять.
Вы не поняли. Польские /ja/ и /ʲa/ могут восходить как к *ě перед твёрдыми согласными, так и к такому же исконному *ja, которое почти во всех славянских развивалось одинаково. Слова вроде «я», «воля» и «земля» вы тоже как «йа», «вольа» и «земьа» будете записывать? В принципе, если ставилась цель создать польскую кириллицу такой, какой она могла бы стать прийди она в Польшу вместе с православием в X веке, то написания вроде «ѣ», «волѣ» и «земѣ» смотрятся вполне логично и ожидаемо (хотя и не факт, что при таком сценарии поляки стали бы копировать новое начертание малого юса у восточных славян). Если же смысл был сделать польский как можно более понятным для русофона, то наличие неинтуитивных соответствий вроде «волѣ = воля, воля = волю» будет только мешать.
Я тартар!

Оффлайн sonko

  • Сообщений: 1059
  • Пол: Мужской
если ставилась цель создать польскую кириллицу
Забавно, конечно. Когда Украина отгораживается (или пытается) латиницей, беседовать "с ученым видом знатока" о польской... кх...е (извините) кириллице... Да, она краше. Но у поляков будет другое мнение о тех, у кого "ставилась цель создать польскую кириллицу", и потому занятие сие бесполезно, если не говорить вредно. Это с точки зрения Польского государства. Могут быть другие мнения.
Нi одну проблему нелèзia решiтe на том уровнiе, но котором она бòiла создана (Albert Einstein).

Pri izucenii nauk primery poléznee pravil (Isaac Nevvton).
________
Evro-2020: https://zen.yandex.ru/id/5d1cb1857782bf00adbe4041

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Когда Украина отгораживается (или пытается) латиницей
Слава богу, маргинальное явление.
Касательно ятя: в идеале хорошо бы было использовать "украинское я", но его нет в шрифтах.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59698
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Слава богу, маргинальное явление.
Касательно ятя: в идеале хорошо бы было использовать "украинское я", но его нет в шрифтах.



Так тут рукописная форма.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48240
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Так тут рукописная форма.
Любая рукописная может быть преобразована в печатную.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: