0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Quote from: DarkMax2 on May 6, 2017, 20:38P.S. І знов новомодне даньске замість шевченківського датський.Можна цитату з Шевченка з цим словом?
P.S. І знов новомодне даньске замість шевченківського датський.
Мене носив проклятущий пароход у Шведчину й Датчину.
Стаття "Датчанин".Quote from: bvs on June 6, 2015, 20:37Quote from: DarkMax2 on June 6, 2015, 20:09Цікаво, що нині з української викорінюють слово датчанин як русизм.Употребляют дунчик?Данець. Проте це відхилення від офіційної мовної норми.Quote from: Wolliger Mensch on June 6, 2015, 20:27Quote from: DarkMax2 on June 6, 2015, 20:09Цікаво, що нині з української викорінюють слово датчанин як русизм.Откуда такая информация?Зі статтіQuote[6] «...з божей ласки король угорський, мєдський, кготський і датський, страх світу». Золтан Андраш. «Athila» М. Олаха в польском и белорусском переводах XVI века. — Ниредьхаза, 2004. — С. 121. Укр. видання: Історія о Аттілі, королі угорськом / Українська література XIV-XVI ст. — К., 1988. — С. 401.[7] М. Фасмер помилково навів 1630 рік першої появи іменника, але його посилання веде на цитату з праці історика XIX ст., а не на ориґінальний документ. Уперше в російській мові іменник датчанин з’являється в перекладі французької праці «Розмови про множину світів» Фонтенеля, 1740 року. Цим обгрунтовує автор наступну тезу:QuoteУ вигляді прикметників (датський) вони чудово були відомі в книжній українсько-білоруській мові з XVI ст. [6], а через наше посередництво потрапили в староросійську в той же період.
Quote from: DarkMax2 on June 6, 2015, 20:09Цікаво, що нині з української викорінюють слово датчанин як русизм.Употребляют дунчик?
Цікаво, що нині з української викорінюють слово датчанин як русизм.
Quote from: DarkMax2 on June 6, 2015, 20:09Цікаво, що нині з української викорінюють слово датчанин як русизм.Откуда такая информация?
[6] «...з божей ласки король угорський, мєдський, кготський і датський, страх світу». Золтан Андраш. «Athila» М. Олаха в польском и белорусском переводах XVI века. — Ниредьхаза, 2004. — С. 121. Укр. видання: Історія о Аттілі, королі угорськом / Українська література XIV-XVI ст. — К., 1988. — С. 401.[7] М. Фасмер помилково навів 1630 рік першої появи іменника, але його посилання веде на цитату з праці історика XIX ст., а не на ориґінальний документ. Уперше в російській мові іменник датчанин з’являється в перекладі французької праці «Розмови про множину світів» Фонтенеля, 1740 року.
У вигляді прикметників (датський) вони чудово були відомі в книжній українсько-білоруській мові з XVI ст. [6], а через наше посередництво потрапили в староросійську в той же період.
Quote"В новгородских летописях встречаются датчане: донь, донская земля (рубоша новгородць за моремь въ Дони.)"Это сильно дискредитирует любые измышления об источнике "т" из ганзейско-новгородского времениQuote"Судя по всему, название пришло в русский язык из книжного украинско-белорусского, где в такой форме известно с XVI в.: корол угорский, медский, кготский и датский (История о Аттиле короле угорском). ...в польском варианте Истории о Аттиле (Historia o Atyli) стоит Dacski."То есть, это украинско-белорусский и польский источник, более старый, чем Фасмеровская ссылка на первое русское упоминание.Версия Фасмера о заимствовании из книжки с ошибкой получает поддержку в виде зафиксированной промежуточной стадии.
"В новгородских летописях встречаются датчане: донь, донская земля (рубоша новгородць за моремь въ Дони.)"Это сильно дискредитирует любые измышления об источнике "т" из ганзейско-новгородского времени
"Судя по всему, название пришло в русский язык из книжного украинско-белорусского, где в такой форме известно с XVI в.: корол угорский, медский, кготский и датский (История о Аттиле короле угорском). ...в польском варианте Истории о Аттиле (Historia o Atyli) стоит Dacski."То есть, это украинско-белорусский и польский источник, более старый, чем Фасмеровская ссылка на первое русское упоминание.Версия Фасмера о заимствовании из книжки с ошибкой получает поддержку в виде зафиксированной промежуточной стадии.
Про нейотоване І після голосної і говорити не хочеться.
With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.