Author Topic: Herr Mannelig  (Read 1349 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46285
  • Gender: Male
  • UeArtemis
on: September 8, 2016, 19:43
Quote
Herr Mannelig

Балада розповідає про жінку-троля, яка закохалася в лицаря Маннеліга і бажала стати людиною. За поширеною в Скандинавії легендою, троль міг стати людиною, якщо інша людина полюбить його. Але, незважаючи на всі обіцяні тролицею чарівні дари, гер Маннеліг відкинув її кохання, підкреслюючи, що тролиця не є християнкою.
Балада перекладена багатьма мовами, в тому числі й українською :

Уранці на світанку палала ще зоря,
І пташки щебетали у тиші,
Почувся ніжний голос дівчини-троля,
Що до лицаря мовив так ніжно:

Пан Маннеліг, Пан Маннеліг! Коханим будь моїм!
Що бажаєш, візьмеш ти з собою!
Дай відповідь мені: будемо разом ми, чи ні?
Ти скажи-но, пане, так чи ні…

Віддам тобі одразу я дванадцять скакунів,
Що гуляють у пишному гаї.
Ніколи не торкалася людини їх рука,
Твої вони, якщо забажаєш!

Тобі у подарунок віддам я ті млини,
Що стоять поміж Тіло та Терно,
Їх жорна мідяні яро красні не мини,
Зачарують колеса зі срібла.

Тримай же, пане лицарю, цей гострий світлий меч,
Його лезо із чистого злата,
З ним навік прийде до тебе перемоги честь,
Буде в битві тобі він за брата!

Для тебе є сорочка, що впору королям,
Вона зшита без голки та нитки,
Засліпить, наче сонце, заморський дивний шовк,
Ти побачиш красу її швидко!

Можливо і прийняв би твої собі дари,
Як була б ти, діво, хрещена!
Але ти просто троль, що вилізла з нори,
Недолуга з тебе наречена!

Сльозами залилася та діва-горний троль,
Та ще довго ридала невтішно:
"Чому ж мені дісталась жорстокішая з доль?
Не покине ніколи це лихо!"

Пан Маннеліг, Пан Маннеліг! Коханим будь моїм!
Що бажаєш, візьмеш ти з собою!
Дай відповідь мені: будем разом ми, чи ні?
Ти скажи-но, пане, так чи ні…
(переклад Петруся А.С.)
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Cy44ocuoWhE" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=Cy44ocuoWhE</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Reply #1 on: September 8, 2016, 19:54
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=b85AiyiC4Jk" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=b85AiyiC4Jk</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Reply #2 on: September 8, 2016, 20:01
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=ly4H6-JB31I" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=ly4H6-JB31I</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Artiemij

  • Posts: 8004
  • Gender: Male
Reply #3 on: September 8, 2016, 20:33
Это тот редкий случай, когда передавать h как г есть хоть какой-то смысл :umnik:
Я тартар!

Offline DarkMax2

  • Posts: 46285
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #4 on: September 10, 2016, 14:40
А що відомо про це ім'я?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2902
Reply #5 on: September 12, 2016, 13:07
Якщо Ваше ім’я відомо тролю, то все, хана.
А переклад українською мабуть робила людина далека від тролезнавства, інакше вона повинна була б знати, що коли промінь сонця впаде на скандинавського троля той перетвориться на каміння, тому не можна переносити час зустрічі з до світанку на світанок.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46285
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #6 on: September 12, 2016, 13:11
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga

Рано вранці перед сходом сонця
Перед тим, як птахи почали співати

Угу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 2902
Reply #7 on: September 12, 2016, 13:26
Залишається головна проблема: ім’я тролихи невідомо, а ім’я лицаря відомо, тому він повністю в її владі.
Так що думаю, що вся ця історія брехня, адже чи добрими чи злими засобами тролиха досягла своєї мети, і добрим християнам залишилось лише розповідати один одному казки про те, що по своїй волі лицар не дав згоди ні за який хабар. 

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 40590
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #8 on: September 12, 2016, 15:10
Якщо Ваше ім’я відомо тролю, то все, хана.
Деанонімізує? :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: