Author Topic: Fi  (Read 5502 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rusiok

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3694
  • Gender: Male
on: July 25, 2016, 15:21
Fi - проект искусственного языка.

1. Двадцать звуков, каждый пишется одной буквой: a, b, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w, как в международном фонетическом алфавите, ударение на первом слоге, если  не обозначено иное: projektu проект, artifi искусственный, lingu язык, fonemu звук, literu буква, aksentu ударение, sillabu слог, designu обозначает, apostrofu апостроф, auksil вторичное, loku пробел, silenti пауза, kapitu заглавная, primar первичное, sekundar вторичное, werbu слово.

Частотные корни сочинены специально для этого конланга - преимущественно короткие: sa объединяются/соединяются в ком/во что, ha принадлежит кому/относится к чему, mi сообщает что (ввод прямой речи), es принадлежит множеству чего/ кого, e влияет на что/ являтся кому, ta определяется/ конкретизируется кем, go более давний чем/ раньше чем, la завершено к тому времени, как, ne без кого/чего.

В словосочетаниях к ударному первому слову примыкают безударные, если не обозначено иное. Так что словосочетание произносится как длинное фонетического слово: , , , , , artifi lingu искусственный язык, lingu projectu проект языка, internati fonemu alfabetu международный фонетический алфавит.

2. Письменность
В предложениях заглавными буквами A, B, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, T, U, W пишутся первые звуки слогов с первичным ударением: Literu  designu Fonemu буква обозначает звук, designuFonemu literu буква, которая обозначает звук, Kapitu literu  designu Primar aksentu заглавная буква обозначает первичное ударение.

Апостроф  перед слогом (') обозначает вторичное ударение (не пишется после двойного пробела):

3. Корни состоят из целых слогов. Обязательно один из слогов корня (и только один) - полный (нередуцированный). Корни с разными по месту полными слогами - разные. Корни перечисляются в словарях, подразделяются не на части речи, а на иерархии.

4. Ударение динамическое. Только на полных слогах. Бывает основное и вспомогательное. Один ударный слог в предложении может быть интонированным.

5. Актуальное членение предложения.
Простое предложение состоит из одного или двух фонетических слов, каждое из которых содержат основное ударение. На письме пауза между фонетическими словами обозначается двойным пробелом.

6. Интонация
Закрытые вопросы (требующие ответа да/нет) и побуждения отличаются от утвердительных предложений только интонацией ударного слога ремы. Интонация выражает цель высказывания:
- восходящая в вопросительных клаузах
Нормально? Su? / ˈsu˨˦  /
Как здоровье? Salu? / ˈsa˨˦.lu /
- нисходящая в утвердительных
Ладно Su. /  ˈsu˥˦ /
(Да,) здоров  Salu. / ˈsa˥˦.lu /
- ровный тон в побудительных
Будьте добры (пожалуйста) Su! / ˈsu꜓ /
Здравствуй! Salu! / ˈsa꜓.lu /

7. Члены предложения
Пример перевода членов предложения в словаре:
Член предложения →
слово ↓
определениеподлежащее/дополнениеобстоятельствосказуемое
fimaмыслимыйидея/идеюмысленно/в умепредставляться кому
baiязыковойязыкязыкомвыражаться/ пользоваться языком

8. Определение перед определяемым, вершина в конце актанта.
Fima bai мыслимый язык.
Bai fima лингвистическая мысль.

9. Обстоятельство стоит в начале сказуемого, вершина - в конце.
'ba (всегда) говорит;
'proses ba когда  говорит;
'go ba говорил;
'la ba сказал;
'nu ba (вот сейчас) говорит;
'il ba скажет;
'wu ba сказал бы.
'fima bai в уме языком пользуется (каким?).
'a e в любом случае влияет.
'o fima только мыслится.

10. Порядок членов предложения:
(Определение) подлежащее (обстоятельство) сказуемое (Определение) дополнение. Например,
Mi  fi Bai Я выдумываю язык.
Первое фонетическое слово Mi я с одним ударением и паузой - подлежащее; и фонетическое слово 'fi Bai выдумываю язык (с двумя ударениями, вспомогательным, на сказуемом 'fi выдумываю и основным, на дополнении Bai язык).
So  Bai. Вот (есть) язык.
So bai  Fima. Этот язык (есть) выдуманный.
Fimabai  fa Mi. Конланг - мой.
A  fima bai E. Все в уме языком пользуются каким-нибудь.
Baidu  a e Fima. Двуязычие в любом случае влияет на мышление .
A bai  o fima Sa e. Всякий язык только представляется сложным чем-то.

11. Мысленное деление на корни
Также, как в математике существуют правила очередности выполнения  операций над аргументами, так и на письме в Fi есть приоритет связей. Те, кто произносит, и те, кто слушает фонетические слова Fi , мысленно их делят на корни. В общем случае это деление неоднозначно. Есть несколько признаков границы между корнями:
- корни состоят из целых слогов;
- пауза всегда делит речь на фонетические слова, которые состоят из целых корней;
- интонация и ударение слога повышают вероятность, что перед таким слогом проходит граница фонетического слова/полуслова (но есть корни с полным не первым слогом);
- разбиение слогов фонетического слова (или полуслова) на корни (парсинг) начинают с конца.
11.1. Наиболее связанными являются корни в словах, включенных в словарь.
11.2. Приоритет имеют последние прознесенные связи. То есть faMi nu fajul мой/сделанный мной новый файл понимается как faMi (nu fajul).
a B c как  a'(b c).
a b C как a (b C).
11.3. Самой главной (наименее приоритетной, то есть выполняемой в простом предложении после остальных связей) является пауза между темой и ремой.

12. Словообразование
Часто употребляемая вместе пара (группа) корней теряет полноту одного слога, и попадает в словарь как новый корень с одним полным слогом.
Два корня могут связываться двумя способами:
12.1) субъектная связь: с ударением на первом из двух корней.
какой, что kuэто soтакой, то taкакой-то, что-то eвсякий, всё aникакой, ничего ne
кто kuguэтот soguтот taguкто-то eguвсе aguникто negu
who kuhothis person sohothat person tahosomebody ehoeverybody ahonobody neho

12.2) объектная связь: с ударением на втором корне. Вспомогательное ударение (на сказуемом) исчезает, а основное (на дополнении) ослабляется: остаётся полнота непервого слога, перед которым пишется (').
где in'kuздесь, тут in'soтам in'taгде-то in'eвезде in'aнигде in'ne
когда ti'kuсейчас, теперь ti'so=nuтогда ti'taкогда-то ti'eвсегда ti'aникогда ti'ne

13. В распространенных предложениях, в качестве пограничных сигналов, большую роль играют первые корни актантов (A, E, O, Ta, Nu, haMi и т. д.), первые корни сказуемого (те же 'nu, 'a, 'go, 'il, 'wu и т. п.).

1. Это - белый волк. So  Albu lupu.
2. Этот волк - белый. So lupu  Albu.
3. Белый волк кусает человека. Albu lupu  is Ho.
4. Волк, кусающий человека, - белый. isHo lupu  Albu.
5. Белый волк - зверь. Albu lupu  Besti.
6. Белого волка зовут Иван Иванович. Albu lupu  no jwanWanisu.
7. Волк Иван Иванович - зверь. jwanWanisu lupu  Besti.
8. Того волка, который белый, зовут Иван Иванович. Albu lupu  no jwanWanisu.
9. Тот волк, которого зовут Иван Иванович, - белый. no'jwanWanisu lupu  Albu.
10. Тот зверь, который волк, - мой.  Lupu besti  ha Mi.
11. Это друг моего сына. So  fil Mison.
12. Волк Ивана - друг моего сына. haJwan lupu  fil Mison.
13. Мой белый волк кусает человека. haMi albu lupu  is Ho.
14. Мой белый волк, кусающий человека - зверь. isHo ha'mi albu lupu  Besti.
15. Мой волк кусает меня. haMi lupu  is Mi.
16. Мой волк кусает его. haMi lupu  is Er.
17. Мой волк кусает себя.
 haMi lupu  is Si.
18. Белый волк сына Ивана сильно кусает друга моего сына зубами за руку. haJwanson albu lupu  i'dentu fo is filMison ru.
19. Волк сына Ивана, который сильно кусает друга моего сына зубами за руку, белый и его зовут Иван Иванович. haJwanson ke i'dentu fo is filMison ru lupu  Albu, no jwanWanisu.
20. Волк, который кусает друга моего сына, принадлежит сыну Ивана. isFil'mison lupu  ha Jwanson.
21. Волк спит. Lupu  Hu.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Reply #1 on: January 13, 2017, 22:31
Частотные корни сочинены специально для этого конланга - преимущественно короткие.

Таблица сочиненных корней
a явл обобщ ч/кому
al другой, чем
an узкий как
ar
as
e явл кому
el
en
er муж кого
es принадлежит множеству чего/кого
i _чем
iа страна
il позже чем
in в
ir столь же высок как и
is кусать что
o <величина> один <ед. измерения>
ol чем
on
or выбир из
os восемь
u (дат. п.)
ul
un
ur
us использовать что
ba говорить чbe кому нужно чbi bo у кого болит чbu
da дает чde отdi день чегоdo du <величина> два <ед.изм>
fa  делает чтоfe конец чегоfi думает оfo прилагает силу кfu пахнуть от ч
ga летит чемge притягивает ч/кgi большой какgo прошлый какgu жив где
ha принадлежать комуhe
hes шесть чего
hi семьho человеч какhu видит во сне ч
ja жена когоje соглас с-joju ребёнок кого
ka мал какke
ken любит
ki горизонт какko близок как
kon знает что/кого
ku что делает с?
la завершил чle качество чегоli явл обстоятельством чегоlo долгий какlu отражает ч
ma явл. объектом че/ко-гоme мера чегоmi <ввод прям речи ед. ч.>
mis <ввод прям речи мн. ч.>
mo модель к/чmu многочисл как
na на поверхности чегоne безnino назыв к
non девять
nu нов как
pa явл частью ч
par перо
pe нижний какpi увлажняет что/когоpo может чpu явл точкой ч
rare повтор чri увелич вероятность чro кругл какru манипулир ч
sa из группы ч/кse
ses перпендикуляр к
si воздейств наso на что указ ктоsu соответствует ч
ta определяется кем/чteti во время чto tu <ввод речи 2 л>
wa идёт кwe вертик как
wen прибывает куда
wi видит ч/кwo хочет ч/кwu бы

Список Сводеша
1 mi (неотчуждаемо) мой, я/меня/мне, по-моему, я мол/ я де /<ввод прямой речи>
2 tu твой (неотчуждаемо), ты/вы, по-твоему, мол ты
3 mis наш (неотчуждаемо), мы, по-нашему,
4 so вот, это/ этот, здесь/ в этом случае, на что показывает/ указывает кто/что
5 ta вон/такой, он/то, так, определяться как/конкретнее чем
6 gu одушевленный, кто, живо/жизненно, живее чем
7 ku какой? что? как? что делать с?
8 ne пустой/ничтожный, пустое множество/ ноль/ отсутствие, никак не, без/ не
ne'e никакой, ничто, никак,  не существовать как что/кто
ne'la незаконченый, , ,
ne'or безальтернативный, , ,
9 a всякий/каждый, всё/все, в любом случае, обобщаться в
10 mu многочисленный, множество, много, больше (по счету) чем
11 o единственный, уникум/ раритет, только, один что/кто /объ-/соединяться в
12 du двойной, пара, ещё, два чего/кого/ раздваиваться на/ быть двумя чем/кем
13 gi большой, гигант, много, больше (по массе, количеству вещества) чем
14 lo длинный, линия/веревка/змея, долго, длиннее чем
15 ka маленький, карлик, мало, меньше (по массе) чем
16 ja женский, женщина, по-женски, жена кого/ замужем за
17 er мужской, мужчина, по-мужски, муж кого/ женат на
18 ho человеческий, человек,  гуманно, более человечный чем
19 pisku водный, рыба, в воде, плавать/погружаться в
20 ga летучий/ крылатый, птица, в полете, летать чем
21 kan собачий, собака, по-собачьи, быть как собака к кому
22 bo больной, пациент, больно, болеть/стадать чем/ иметь больной что (часть тела)
boi заразный/ вредный, вошь/ поражающий/ травмирующий фактор/ паразит/ порча, заразно, за-/поражаться чем
23 flo растительный, дерево/растение, едва, расти/ прозябать где
24 gen семенной, семя, генетично, осеменять/сеять
25 lis плоский, лист, плоско, более плоский чем
26 radi коренной, корень, в корне, укореняться/ врастать в
27 sur покровный, кора/кожура, поверностно, на чем/ покрывать что
28 sen чувствительный, кожа, наощупь, ощущать что/ кого
29 isma съедобный, мясо/ пища, съедобно, быть съеденным
30 wegi энергичный/ сильный/ упругий/ бодрый, кровь/ среда под давлением, сильно, давить на
31 osti основной, кость/каркас, в основном, армировать что
32 friku жирный/скользкий, жир/смазка, скользко, более скользкий чем
33 de производный, яйцо/плод, следовательно, от/рождать/производить что/ кого
34 oki острый, рог/острие, остро, острее чем
35 plus дополнительный, хвост/неотъемлимое приложение, дополнительно, относиться к
36 par перистый/чешуйчатый, перо/чешуя, ,
37 pilu тонкий, волос(ы)/нить, тонко, тоньше чем
38 kapu главный, голова, сверху, главенствовать над
39 ausi ушной, ухо
40 wii  глазной, глаз
41 nasi носовой, нос
42 os ротовой, рот ~ osti кость
43 isi зубной, зуб/зубы, ,
44 bai языковой, язык (орган, речь), языком, говорить (чем)
45 kla колючий, ноготь, , , царапать/писать
46 pe нижний, нога (стопа), вниз(у), ниже чем
47 flektu шарнирный, колено/сустав, гибко, сгибать
48 ru ручной/удобный, рука (кисть), удобно, управлять/манипулировать
49 wenter живот
50 an узкий, горло/узость/перемычка, с трудом/едва, уже чем
51 pektu грудной, грудь
52 kor сердечный/, сердце/насос, , ,
53 hepa фильтровальный​, печень/фильтр, , ,
54 pima пьющий, , , пить что
55 isla сытый/заряженный, едок/аккумулятор, сыто, наполняться/насыщаться
56 is хищный, кусака/щипцы, , , есть (кушать)/ кусать/ прекращать что/ кого
57 wi  зрячий, свидетель/очевидец, очевидно, видеть кого/что
58 aus  , , , слышать
59 kon   , , , знать
60 hu сонный, тот, кто спит/соня, во сне, видеть во сне что/кого
61 merma мертвый, покойник/ труп, безжизненно/ до смерти, умирать от чего
62 mer смертельный, убийца, убийственный, убивать кого
63 plu плавучий, пловец/судно, поверхностно/вплавь, плавать
64 ga летучий, птица/ летательный аппарат, в полете/ летя, летать чем
gama бросать что
65 wa , , пешком, гулять
66 ko ближний, сосед, близко/рядом, ближе чем
67 ki плоский, горизонт/равнина, горизонтально/навзничь​, лежать на/более плоский чем
68 ses перпендикулярный/поперечный, , перпендикулярно, сидеть на
69 we крутой/отвесный, столб/скала, вертикально, стоять на/круче чем
70 da обменный, спонсор/меценат/донор, взаимно, давать что
71 ba разговорный/устный, докладчик/лектор/оратор, устно, говорить что
72 sol дневной, солнце, днём, рассветать
73 lu зеркальный/месячный, луна/зеркало/эхо, в ответ, отражать что
74 pu точечный/звездный, точка/звезда/искра, точно, уточнять что
75 liku жидкий, жидкость/вода, редко, разжижать/растапливать
76 pi влажный, дождь/капли/струя, мокро, лить
77 litu твердый, камень, твердо, тверже чем
78 san сыпучий/дробный, песок, мелко, столь же дробный/ мельче чем
79 ge земной, земля, до земли, приземляться на
80 nebu хмурый, облако/туман, пасмурно, скрывать
81 fu дымный, дым/запах, дымно, дымить/коптить/курить
82 pla жгучий, огонь/ плазма, жарко, гореть/ жечь кого/ что
plama сгорать
83 kini минеральный/неорганический, пепел/зола, в остатке, оставаться
84 pla гореть
85 u направленный, путь, целенаправленно, к/направляться
86 mon гора
87 ros красный, , , столь же красный как/ краснее чем
88 hromu зеленый
89 gel желтый
90 albu белый, свет, светло, столь же белый как/ светлее чем
91 ner черный
92 noktu ночь
93 gor горячий
94 kul холодный
95 plema полный
97 su хороший, эталон, в соответствии, удовлетворять требованиям (каким)/ лучше чем.
So  su Mi это меня устраивает;
su'a наилучший/лучше всех;
98 ro (о)круглый, шар/ мяч/ галька/ валун, плавно, круглее/плавнее чем
fa'ro сглаживать/ скруглять
99 sus сухой, суша, сухо, суше чем
100 no названный/с индексом, имя/название/номер, именно, звать/называть/нумеровать.

Менее частотные слова составлены из  сочиненных корней или заимствованы из международных классификаторов (латино-греческих, англо-французских). Например, международной системы единиц SI deka десять; gekto сто; kilo тысяча, kilogramu, meter, sekon, amuper, kelvin, hertzu, nyton, voltu, ohumu; астрономических номенклатур Terra Земля = ge; Sol Солнце, Luna Луна; биологической систематики Homo человек = ho, feli кошка = katu, tritiku пшеница); химической номенклатуры IUPAC (hidrogen, lithi, carbon, oxigen, alumin, vanadi, ferru, cupru, zinku, stu'ronti, ytri, molibu'den, stannu, jodu, plumu; стандартов ISO; IEC; парижской анатомической номенклатуры ausi ухо, kapu голова, nasi нос, os рот, pilu волосы; международной классификации болезней ICD-10, фармакологического указателя; анатомо-терапевтическо-химической классификации.

Правила преобразования имен собственных и корней при заимствовании из языков-источников: транскрипция в соответствии с допустимой структурой слогов, правило де Валя, отбрасывание изменяемых в языках-источниках окончаний, вставка гласного u в недопустимые скопления согласных и после согласных закрытых слогов, употребление заглавных букв для отражения ударения, а не из-за того, что это имя собственное и не из-за его написания в языке-источнике.
Например, lupu < лат. lupus волк. jwanWanisu Иван Иванович. djinsu < англ. jeans джинсы.

Частотные составные слова могут иметь короткие синонимы: ti'so = nu. neSalu = Bo. da'moni = donatu.

Приветствуются синонимы, описывающие одно и тоже понятие с помощью разных классификаций.  bai говорения средство = lingu язык (термин анатомии, языкознания). ge направление гравитации / низ / земля = Terra Земля (термин геологии, астрономии).

Часто употребляемая вместе группа корней:
- попадает в словарь в слитном написании без пробела как новый корень с конкретным значением. Rus ia > Rusia Россия;
- или заменяется другим корнем, желательно более коротким. Ukrain ia > Ukraina Украина.

Омонимы допустимы. Например, lupu волк (термин зоологии) ~ *lupu < lu + pu зеркальная точка (что бы это ни значило, например: центр симметрии).

Для выражения понятий с числом валентностей больше двух используются сочетания нескольких рем. Например, нет слова говорить (что?/о чем?) (кому?), но есть два слова: ba говорить (что?/о чем?) и u направлять (кому?). Их сочетание даёт слово bau говорить (кому?).
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 69968
  • Gender: Male
Reply #2 on: January 13, 2017, 22:35
Кажется, сыновья моего волка Ивана дали местами потомство. :uzhos:
Вообще интересно.
(К своей теме я не возвращался, пока не получу нормальную подготовку по общему синтаксису. Грызу Тестельца в свободное время изо всех сил.)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Rusiok

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3694
  • Gender: Male
Reply #3 on: February 20, 2017, 17:43
noBabil ri
1 There was one language and one dialect throughout the whole earth.1 inTerra a  go oLingu, oDialektu.
2 Moving from the east, they found a plain in the land of Sennaar and settled there.2 deEstu hos  la detektu Ki in'sennaar ia, la gu Ta.
3 And they said to one another, We will make bricks and burn them with fire. And they began to have bricks instead of stones, and earthen tar instead of lime 3 labauSi  mis fa Briku mu! pla Ma! Rima ha'si mu  lamo Litu. Terra resin  mo Kini.
4 And they said, Let us build ourselves a city and a tower high up to heaven, and make a name for ourselves before we scatter over the face of the whole earth4 Ba mis il konsru Urbu, plus'uSel tur. Si: ilfa u'si No. u Ti si  il dispersu Terraa sur.
5 And the Lord came down to see the city and the tower which the sons of man built5 Domin  la ge  'wi Urbu plus'tur fama'hosonsa.
6 And the Lord said: Behold, there is one people, and one has one tongue; and that’s what they started to do, and they won’t lag behind what they planned to do6 plusLaba: So  o Nati. Lingu  ha A. Hos  startu'fama So. plusSi  ne'il'stopu Fima'fa
7  let us go down and mix their language there, so that one does not understand the speech of the other7 Mi  La terra! miksu in'ta Hos lingu! riNe  kon uSi ba!
8 And the Lord scattered them from there over the whole earth; and they stopped building the city8 Domin  la dispersu Hos de'ta u'terraa. Sa  la stopu Fa'urbu.
9 Therefore a name was given to him: Babylon, for there the Lord mixed the tongue of the whole earth, and from there the Lord scattered them throughout the whole earth9 So in  no Babil. Rima domin  in'ki miksu Terraa lingu. deKi si  la dispersu Hos u'terraa.

noˈba˥˦bilri
1-4 inˈter.ra.a | ˌgo.oˈli˥˦ngu | oˈdi˥˦alektu ‖ deˈestu.hos |  ˌla.detektuˈki˥˦ inˌsennaar.ia | laguˈta˥˦ ‖ labauˈsi | ˌmisfaˈbri꜓kumu | plaˈma꜓ ‖ ˈrimahaˌsimu ˌlamoˈlitu | ˈtérraresin mokiˈni | ba ˌmisilkonsruˈurbu, plusˌuˈseltur | si ilfauˌsiˈno  | uˈtisi ˌildispersuˈterraasur ‖

5 ˈdominlage ˌwiˈurbuplusˌturfamaˌhosonsa. 6 plusˈlaba: ˈso ˌoˈnati. ˈlingu ˌhaˈa. ˈhos  startuˌfamaˈso. plusˈsi neˌilˌstopuˈfimaˌfa. 7 mi  ˈlaterra! miksuinˌtaˈhoslingu! riˈne ˌkonuˈsiba!

8 ˈdomin ˌladispersuˈhos-deˌta-uˌterraa. sa  ˌlastopufaˈurbu. 9 ˈsoin ˌnoˈbabil. ˈrimadomin inˌkimiksuˈterraalingu. deˈkisi  ˌladispersuˈhos-uˌterraa.

Переводы предложений из языка Glosa.
Feli (Katu)  кот
Felisa; Feli mu  коты; много котов
triFeli три кота
noTri feli третий кот
So feli; Ta feli этот кот; тот кот
So felisa; Ta felisa эти коты; те коты

Ja  wa Urbu. Она идет в город.
Ja  repetu wa Urbu. Она ходит в город.
Ja  nu proses wa Urbu. Она (прямо сейчас) идет в город.
Ja  il wa Urbu. Она пойдет в город.
Ja  go wa Urbu. Она ходила в город.
Ja  go proses wa Urbu. Она шла в город.
Ja  il repetu wa Urbu.  Она будет ходить в город.
Ja  nu'la wa Urbu. Она только что пришла в город.
Ja  nu'il wa Urbu. Она вот-вот пойдет в город.
Ja  go'mor wa Urbu. Она обычно ходила в город.
Ja  ne'su wa Urbu. Ей не следует идти в город.
Mis  wa Urbu! Пойдем в город.
Ja  wa Urbu! Пусть она сходит в город.
Ja il wa'urbu  ri ... Если она пойдет в город, ...
Ja su  Il wa'urbu Ей следует сходить в город
Ja  il wa Urbu? Она идет в город?

Tu  po'wa Urbu? Вы можете сходить в город?
Proses  Ku? Что происходит?
Tu  la wi Kuho? Кого ты увидел(а)?
Ja go wa'urbu  rima Ku? Почему она ходила в город?
Ja  po 'il wa Urbu. Она могла бы пойти в город.
'hama Feli  приобрести кота
la losFeli потерянный кот
Res  nu Frakti ma Он/она/оно разбивается; он/она/оно разбилось.
Res  La frakti ma Он/она/оно разбилось.
Res la frakti ma  Он/она/оно разбито.
lawu мыться
Auto mi  go wi So. Я сам видел это.
gi, gi'a более, наиболее
ka, ka'a менее; наименее
kenJa er Мужчина, который любит ее
isPisku feli Кот, который ест рыбу.

Противоположности выражаются разными корнями:
gi; ga тяжелый; легкий
gor; kul горячий; холодный.

Отрицания с ne:
kul; ne'kul холодный; не холодный (не обязательно горячий). gor; ne'gor горячий; не горячий (не обязательно холодный).

Tu  feno Su. Ты хорошо выглядишь.
Er  feno Bo. Он выглядит больным.
Mi  gudi'e du kwar. Я родился четвёртого февраля (формат: год e неопределен, месяц du два, день месяца kwar четыре).
Mi  studi German lingu. Я изучаю немецкий.
Ja  fobu Mi. Она пугает меня.
Mis  be'fa Hos intel. Мы должны сделать так, чтобы люди поняли.
Ja  dur dekaJar. Ей десять лет.
Er  no Gjorgi Его зовут Джордж.
Su! Laus! Poenma! Пожалуйста (будьте добры).  Спасибо.  Извините.
Tu  gu Ku? Где ты живешь?
Tu studi Englu? Ты изучаешь английский?
'go triMen Три месяца назад
'gi такой же большой, как и / большой, как
noHi di, Soldi воскресенье
noO di, Lundi понедельник
Hor  Ku? Nu  horPen. Который час?  Пять часов
Hor'tri non 3 часа 9 минут
horTri minus 'dudekapen ('minutu) без 25 (минут) 6
Mis  men'martu go wisituRoma Мы ездили в Рим в марте.
mediku врач
mediku ja женщина-врач
mediku er мужчина-врач
fransu lingu французский язык.

Текущие задачи:
- рассмотреть: этого вполне достаточно, чтобы разветвить самое зубодробительное предложение;

- Conlang Syntax Test Cases
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Reply #4 on: May 27, 2018, 11:54
I want a conlang that will be better than English. Mi  wol Fimabai il su'englu.
The syntax is marked:
- by the strict order of the members of the sentence;
- oral pauses between phonetic words;
- strong dynamic stress of syllables (main and additional);
- the tone of one of the stressed syllables.

Numerals
0 ne, 1 o, 2 du, 3 tri, 4 kwar, 5 pen, 6 hes, 7 hi, 8 os, 9 non, 10 deka.

One child oJu.
Two women duJa.
Three dollars triDollar.
Much money muMoni.

It costs $100 So wal gektoDollar .
It is 1 km long So lo kiloMeter.
Big group of stars Pu gisa.
Group of giants Gipu sa ~ giant group Gi sa.

Non-count nouns are not distinguished from count nouns.
How many/ How much? Ku mu?
The man drinks water. Er  pima Akwa.
The boy eats bread. Erju  is Pan.
The girl eats an apple. Jaju  is Malude.
The children eat fruit. Jusa  is Desa.
He buys a few loaves of bread. Er  mon Pan pa sa.

Negation:
of attributive unknown ne'konma/ ne'sla;
of actant It is not Ivan So  ne Jwan;
of adverbial It does not always work So  ne'ti'a Su;
of predicate She does not know Ja  ne Kon. . .
Everyone but me neMi a.

Here the road turns. So  Wia tur .
This road turns. So wia  Tur

Relative pronouns.
You do not know who I am. Tu ne'kon  Mi ku.

Inalienable possession.
She has an uncle who works in a bank. Ja  unkel ma Fa in'banku.
unkel ma = nepu.
Ja  nepu inBanku fa er.

Infinitive
I can see two dogs Mi  po'wi duKan.

Last minute decision making in'la minutu or.

The woman I spoke to's hat ha ta mi go bau ma ja kepu.

Sleeping less than six hours is dangerous kaHor hes hu  ri Bo.

The more money, the more worry Moni kwan  proporsi Problemu.

The conditional.
If I were healthy, I would work. Mi salu wu  ri Fa.

Word repeating.
Is Icelandic easier than Hungarian? Islandu bai  fasil Hungar i?

Passive voice.
I like her Mi ken Ja.
She is liked by me Ja  kenma Mi.

She who must be obeyed told me to do so .

Where does one can buy some kind of a black dress?
E po'mon 'ner robu  in Ku?
It's John who came here .
We never do so Mis ti'ne'fa  Soli.

Sol  Wima The sun shines.
Sol  nu Wima The sun is shining.
Sol  go Wima The sun shone.
Sol  il Wima The sun will shine.
Sol kontinu Wima The sun has been shining.
Sol  ti'plus Wima The sun is shining again.
Sol  kras Wima The sun will shine tomorrow.
Sol  Klar wima The sun shines brightly.
Klar sol  Wima The bright sun shines.
Sol  Nu ortu The sun is rising now.

Hos a  Klamu All the people shouted.
E hos  Klamu Some of the people shouted.
muHos  Du klamu Many of the people shouted twice.
Feliku hos  Freku klamu Happy people often shout.
Su! Gel briku wia  in Ku? Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

Leipzig glossing rules

Ho  wi Besti.
'-ho-_,-wi'-besti-_
ARG-human-ARGTR-seeARG-animal-ARG
'A human sees an animal'.

Broad, phonemic transcription
/'/ main stress
/_/ pause
/,/ auxiliary stress
/./

ARG argument
TR transitive verb

List of Standard Abbreviations
1 first person mi
2 second person tu
3 third person
A agent-like argument of canonical transitive verb
ABL ablative
ABS absolutive
ACC accusative
ADJ adjective
ADV adverb(ial)
AGR agreement
ALL allative
ANTIP antipassive
APPL applicative
ART article
AUX auxiliary
BEN benefactive
CAUS causative ri
CLF classifier
COM comitative
COMP complementizer
COMPL completive
COND conditional wu
COP copula
CVB converb
DAT dative u
DECL declarative
DEF definite
DEM demonstrative
DET determiner
DIST distal
DISTR distributive
DU dual du
DUR durative dur
ERG ergative
EXCL exclusive
F feminine ja
FOC focus
FUT future il
GEN genitive
IMP imperative
INCL inclusive
IND indicative
INDF indefinite
INF infinitive
INS instrumental i
INTR intransitive
IPFV imperfective
IRR irrealis
LOC locative in
M masculine er
N neuter
N- non- (e.g. NSG nonsingular, NPLST nonpast)
NEG negation, negative ne
NMLZ nominalizer/nominalization
NOM nominative
OBJ object ma
OBL oblique
P patient-like argument of canonical transitive verb ma
PASS passive
PFV perfective
PL plural sa
POSS posessive ha
PRED predicative
PRF perfect la
PRS present nu
PROG progressive
PROH prohibitive
PROX proximal/proximate
PST past go
PTCP participle
PURP purposive
Q question particle/marker
QUOT quotative
RECP reciprocal
REFL reflexive
REL relative
RES resultative
S single argument of canonical intransitive verb
SBJ subject si
SBJV subjunctive
SG singular o
TOP topic
TR transitive
VOC vocative

Inspired by the Freydenthal's Lincos.
Equivalence relation.
-  wal -.
- -   wal - -.
- - -   wal - - -.
- - - -   wal - - - - .
- - - - -   wal - - - - - .

Number names.
O  wal -.
-  wal O.
Du  wal - -.
- -   wal Du.
Tri  wal - - -.
- - - wal Tri.
Kwar  wal - - - -.
 - - - - wal Kwar.
Pen  wal - - - - -.
- - - - -  wal Pen.

Less.
1<2 O  ka Du.
1<3 O  ka Tri.
1<4 O  ka Kwar.
1<5 O  ka Pen.

2<3 Du  ka Tri.
2<4 Du  ka Kwar.
2<5 Du  ka Pen.

3<4 Tri  ka Kwar.
3<5 Tri  ka Pen.

4<5 Kwar  ka Pen.

Greater.
2>1 Du  gi O.
...

Addition.
1+1=2 O plus'o  wal Du.

1+2=3 O plus'du  wal Tri.
2+1=3 Du plus'o  wal Tri.
2+1=1+2 Du plus'o  wal O plus'du.

2+2=4 Du plus'du  wal Kwar.

1+3=4 O plus'tri  wal Kwar.
3+1=4 Tri plus'o  wal Kwar.
3+1=1+3 Tri plus'o  wal O-plus'Tri.
...

Subtraction.
2-1=1 Du minus'o  wal O.

3-1=2 Tri minus'o  wal Du.
3-2=1 Tri minus'o  wal O.

4-1=3 Kwar minus'o  wal Tri.
4-2=2 Kwar minus'du  wal Du.
4-3=1 Kwar minus'tri  wal O.

5-1=4 Pen minus'o  wal Kwar.
5-2=3 Pen minus'du  wal Tri.
5-3=2 Pen minus'tri  wal Du.
5-4=1 Pen minus'kwar  wal O.

Zero.
1-1=0 O minus'o  wal Ne.
2-2=0 Du minus'du  wal Ne. 
3-3=0 Tri minus'tri  wal Ne.
4-4=0 Kwar minus'kwar  wal Ne.
5-5=0 Pen minus'pen  wal Ne.

0<1 Ne  ka O.
0<2 Ne  ka Du.
0<3 Ne  ka Tri.
0<4 Ne  ka Kwar.
0<5 Ne  ka Pen.

0+0=0 Ne plus'ne  wal Ne.
1+0=1 O plus'ne  wal O.
0+2=2 Ne plus'du  wal Du.
2+0=2 Du plus'ne  wal Du.
0+3=3 Ne plus'tri  wal Tri.
1+0=1 O plus'ne  wal O.
0+1=1 Ne plus'o  wal O.
1+0=1 O plus'ne  wal O.
0+1=1 Ne plus'o  wal O.
1+0=1 O plus'ne  wal O.
0+1=1 Ne plus'o  wal O.

Complement.
0¬=1 Ne  ne'wal O.
1¬=0 O  ne'wal Ne.
0¬=2 Ne  ne'wal Du.
2¬=0 Du  ne'wal Ne.
0¬=3 Ne  ne'wal Tri.
3¬=0 Tri  ne'wal Ne.
0¬=4 Ne  ne'wal Kwar.
4¬=0 Kwar  ne'wal Ne.
0¬=5 Ne  ne'wal Pen.
5¬=0 Pen  ne'wal Ne.

1¬=2 O  ne'wal Du.
2¬=1 Du  ne'wal O.
1¬=3 O  ne'wal Tri.
3¬=1 Tri  ne'wal O.
1¬=4 O  ne'wal Kwar.
4¬=1 Kwar  ne'wal O.
1¬=5 O  ne'wal Pen.
5¬=1  Pen ne'wal O.

2¬=3 Du  ne'wal Tri.
3¬=2 Tri  ne'wal Du.
2¬=4 Du  ne'wal Kwar.
4¬=2 Kwar  ne'wal Du.
2¬=5 Du  ne'wal Pen.
5¬=2 Pen  ne'wal Du.

3¬=4 Tri  ne'wal Kwar.
4¬=3 Kwar  ne'wal Tri.
3¬=5 Tri  ne'wal Pen.
5¬=3 Pen  ne'wal Tri.

4¬=5 Kwar  ne'wal Pen.
5¬=4  Pen  ne'wal Kwar.

Disjunction.
¬<=≥ Ne'ka  wal Gi or'wal.
≥=¬< Gi-or'wal  wal Ne'ka.

¬>=≤ Ne'gi  wal Ki or'wal.
≤=¬> Ki-or'wal  wal Ne'gi.

1¬<0 O  ne'ka Ne.
...
0¬>1 Ne  ne'gi O.
...

Subject.
O  wal Si.
Du  wal Si.
Tri  wal Si.
Kwar  wal Si.
Pen  wal Si.

Universal quantification.
∀x(x=x) A  wal Si.

7-3.              7-3.             Hi  minus Tri.
(7-3)/2.       7-'3/2.         Hi minus'tri  pa Du.
7-3/2.       7-3/'2.           Hi  minus Tri pa'du.
(7-3)/(2+1).  7-'3/2+'1.    Hi minus'tri   pa Du plus'o.
7-3/2+1.  7-3/'2+1.    Hi minus'tripa'du  plus O.
(7-3)/2+1.  7-'3/2+1. Hi minus''tri pa'du  plus O.
7-(3/2+1).  7-3/'2+'1.    Hi minus Tri-pa"du=plus'o.
7-3/(2+1).  7-3/'2+'1.    Hi minus Tri-pa'du=plus'o.
((7-3)/2+1)×5.  7-3/2+1×5.    Hi≡minus'tri=pa'''du-plus"o mu Pen.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Reply #5 on: May 27, 2018, 22:02
В этом сообщении будет (или не будет) описание Fi по плану Awwal12.
Вообще правильнее всего идти по заранее определенным пунктам: базовый порядок слов такой-то (исключения),
1) Жёсткий порядок: тема (может пропускаться) и затем рема (обязательна). Каждое из этих актуальных членов предложения может быть выражено группой подлежащего (S) или сочетанием (vO) группы сказуемого (v) и группы дополнения (O). Пример: So  nu Tu? Это (сейчас) ты?
Могут быть однородные члены предложения: S, S, vO; S, vvO; S, vOO; S, vO, vO и т.п.
Spoiler: 2) Исключения ⇓⇓⇓

маркирование такое-то,
3) Группа S маркируется как фонетическое слово с одним силовым ударением, после  S - пауза.

4) Сочетание vO маркируется как фонетическое слово с двумя силовыми ударениями: вспомогательным на группе сказуемого; и основным - на группе дополнения; после vO - пауза.

стратегия кодирования глагольных актантов такая-то (детально),
5) У сказуемого два актанта: подлежащее и дополнение.
Косвенное дополнение оформляется как предложное определение перед сказуемым. Или как вторая рема: сочетание ещё одного сказуемого с этим дополнением.

базовый порядок определение-определяемое такой-то (исключения),
6) В группах S, O: определение перед определяемым. В группе v: обстоятельство перед вершиной сказуемого. Определение и обстоятельство - необязательные члены предложения.

коммуникативная составляющая выражается так-то и так-то,
Пока не нашел, что такое "коммуникативная составляющая". Вместо этого: 7) Цель высказывания выражается изменением тона (интонацией) ударного слога. Три вида интонации: нисходящая в утвердительных клаузах, восходящая в вопросительных и ровный тон в побудительных. 

неглагольные предикаты оформляются так-то,
Spoiler: Неглагольный предикат - это обобщение составного именного сказуемого ⇓⇓⇓
8) Предикативность выражается паузой между темой и ремой.

относительные клаузы бывают таких-то видов и оформляются так-то и так-то,

релативизация возможна такая-то и такая-то,
9) Релятивизация - это образование относительных конструкций, то есть зависимых предложений в роли членов главного предложения. В фийском языке простое предложение может быть быть упрощённо до слова, и это слово можно употребить как "зависимое предложение в роли члена главного предложения". Но маркировка паузами и ударениями ограничивает уровень релятивизации: у зависимых предложений не может быть своих зависимых. Предложение Tu  wol Ku (ты) хочешь что = твоя цель какова упрощается в актант tu wol'ku вопрос о том, что ты хочешь.


нулевая анафора допустима в таких-то случаях,

контроль референции местоимений осуществляется так-то,
В роли местоимений употребляются последние корни заменяемого члена предложения, а также корни 'он' er, она ja, подлежащее si, дополнение ma и т. п.

и т.д. и т.п.

Ba i > Bai 'говорения орудие' > 'язык'.
Fi ma > Fima 'мышления объект' > 'мысль'.
O bai > Obai 'простой язык' > 'диалект'.
Fima bai > Fimabai 'искусственный язык' > 'конланг'.
I bai > Ibai 'вспомогательный язык' > 'ауксланг'.
Bai o > Baio 'язык один' > 'монолингвизм'.
Bai du > Baidu 'языка два' > 'двуязычие'.
Bai sa > Baisa 'языков группа' > 'языки'.
Fima sa > Fimasa  'мыслей группа' > 'мысли'.
Sa o > Sao 'сложное одно' > 'агрегат'.

'ha Mi > ha'mi 'принадлежит мне > мой (отчуждаемо), то, что принадлежит мне.
'i Mi > i'mi 'выполняется посредством меня > мной/мною'.
'i Bai > i'bai 'выполняется с помощью языка > языком'.
'ha Jwan > ha'jwan 'принадлежит Ивану' > 'ивана/ивановский'.
'no Jwan > no'jwan 'называется Иваном' > 'которого зовут Иван'.

Это (что?) собака So  Kan.
Собака (которая?) эта Kan  So.
Это (что?) хорошая собака So  Su kan.
Эта собака (какая?) хорошая So kan  Su.
Это (как оценивается?) устраивает меня So  su Mi.
Я (что делаю?) даю кость собаке Mi  daOsti u'kan.
Я даю кость (кому?) собаке Mi da'osti  uKan.
Я даю собаке (что?) кость Mi u'kan  daOsti.
Даю кость собаке (кто?) я daOsti u'kan  Mi.
Spoiler: Уточнение. Обычные структуры слогов ⇓⇓⇓
Spoiler: Уточнение. Другие элементы языка ⇓⇓⇓
Spoiler: Уточнение. Обозначение полноты слога ⇓⇓⇓
Spoiler:  Уточнение. Пробелы и пунктуация ⇓⇓⇓
Spoiler: Уточнение. Иерархии корней ⇓⇓⇓
Spoiler: Уточнение. Тема и рема ⇓⇓⇓
Spoiler: Уточнение. Значения членов предложения ⇓⇓⇓
Spoiler: Уточнение. Маркировка актантов ⇓⇓⇓
Spoiler: Уточнение. Маркировка сказуемого ⇓⇓⇓
So  mi fi Bai. Это я сочиняю язык. Подлежащее So это, сказуемое 'mi fi сочиняю и дополнение Bai язык.
'fima bai в уме говорит на языке.
Fima  bai Rus. Мысль высказана по-русски.
'bai fima языком мыслиться.
Bai  fima Su. Выраженное языком представляется как хорошее.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Offline basta

  • Posts: 2985
  • Gender: Male
Reply #6 on: May 30, 2018, 05:42
Почему слова "человек" и "люди" не имеют общий корень?

Тема или раздел, которую вы ищете, отсутствует или недоступна для входа.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 69968
  • Gender: Male
Reply #7 on: May 30, 2018, 09:07
Удалено автором. :donno: Теперь доступно только для модераторов.
В этом сообщении будет (или не будет) описание Fi по плану Awwal12.
Да ну какой там план. Так, представление о том, как в принципе план должен выглядеть.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Rusiok

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3694
  • Gender: Male
Reply #8 on: November 4, 2018, 09:35
В этом сообщении работаю над  статьями 1 - 100  словаря.
Spoiler: авторство номеров ⇓⇓⇓
1 актанты (подлежащие и дополнения) маркируются основным ударением и паузой после них: So  ha Mi. /'so_,ha'mi_/ это принадлежит мне (это моё). Здесь /'so_/ это и /'mi_/ мне - актанты. Актант - это общее имя для множества реальных пространственно-временных явлений, взаимодействующих с другими актантами (множество может состоять из одного явления).
2 сказуемое всегда переходное - это полуслово со вспомогательным ударением; в общем случае (без уточнения обстоятельством времени) выражает общее время: Mi  kon Er /'mi_,kon'er_/ я его знаю. Здесь /,kon/ знаю - сказуемое. При наличии определения именно сказуемое (определяемое) управляет дополнением без предлога. Sofia  jaju Anna София - дочь Анны. Anna  juma Sofia Анна - родитель Софии. Anna  juja Mikel Анна - девушка Михаила. Слово в функции сказуемого управляет дополнениями определенной иерархии, которая указывается в словарях.
3 дополнение маркируется основным ударением двуударного слова Tu  u Mi? /'tu_,u'mí_/ Вы ко мне? Здесь /'mí_/ мне - дополнение.
Вопрос к дополнению. Ты меня любишь? Tu ken  Mi?, а ответ: Я люблю тебя Mi ken  Tu. или: Я не люблю тебя. Mi ne'ken  Tu.
4 sa сложный, математическое множество, сложно, является множеством/ группой/ совокупностью кого/ чего. Sa gi сложный гигант. Gi sa группа гигантов. Baisa языки, Fimasa мысли, Pu gisa большая группа звёзд, Gipu sa группа гигантских звёзд.  Lis  sa Libru совокупность листов - книга ~ Libru  sama Lis книга состоит из листов
5 определение - не последний корень в актанте. E ho некий человек, A ho всякий человек, So ho этот человек, Al ho другой человек, Su ho хороший человек. Здесь E, A, So, Al, Su - определения. Как и актант, определение - это общее слово для явления, но ограничивает область определения актанта. Член предложения в целом относится к тому же множеству явлений, что и корень-вершина. Определение или обстоятельство ограничивает это множество. Поэтому тут A&b не равно B&a.
er мужского пола, мужчина; ja женского пола, женщина; ju молодой, ребенок.
В большинстве случаев перемена местами определения и определяемого неприемлима. Jaju девочка-дочь ~ juja девушка-подруга парня. juer молодой мужчина (хороший перевод "молодой человек, парень") ~ erju ребенок мужского пола ("мальчик, сын"). Совпадают переводы "от сказуемого к подлежащему" и "от определяемого к определению". Иными словами: определение - это всегда родительный падеж субъекта.
Jwan  er Mari  Иван - муж Марии. Jwan er  мужчина Иван.
5 ha личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежать кому/ относиться к чему: Ha res личная вещь, Ha ha личное имущество / частная собственность, So  Ha. Это - личное, ha'mi мой (отчуждаемо), ha'tu твой, ваш (отчуждаемо)
6 обстоятельство - не последний корень в сказуемом: so ba так говорит, su ba хорошо говорит, nu ba сейчас говорит, a ba при всяком случае говорит, е ba как-то говорит. Здесь so, su, nu, a, e - обстоятельства.
7 mi мой/ (неотчуждаемо) мой, я/меня/мне, по-моему, я-мол/ я-де / сообщает о себе что /: Mison мой сын. Mi  kon Er я знаю его. So  su Mi это меня устраивает. Ввод прямой речи: Er ba  mi Wi он говорит: "Вижу", Ja ba  mi Su она говорит: "Хорошо"
8 es и/ тот же, подмножество, также/ тоже, принадлежит множеству чего/ кого/ из тех: es'ba который говорит, es Rusia из России.
8 e ∃/ иметься/ какой-нибудь/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, (хоть) как-то, формальный непереходный глагол/ влиять на что/ являться кому. Go  E weki er plus'ja Жили-были дед и баба. Eba Ja laja'e Говорят, она вышла замуж <за кого-то>. So  e Ku? На что это влияет?
9 ta вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется кем.
10 go прошлый, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем inTerra a  go oLingu, oDialektu На всей земле был один язык и одно наречие. gektoJar go столетнее прошлое. du'di go два дня назад. Ta  triMen go. То было три месяца назад. Ja  hor go koSo. Она час назад была тут рядом.
10 la совершённый, конец, уже, завершить/ закончить что. deEstu hos la detektu ki inSennaar ia, la gu Ta Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. tri'hor la уже три часа как.

11 ne пустой/ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ ноль/ отсутствие, зря/ впустую/ отсутствовать, не/ без/ обнулять/ прекращать ne'konma/ ne'sla неизвестный. Ne  ka O Ноль меньше единицы. O minus'o  wal Ne. Один минус один равно нулю. So  ne iWan. Это не Иван. Ta  ne Su То не хорошо. Ja  ne Kon Она не знает. neMi a Все, кроме меня.
12 plus дополнительный/ положительный/ позитивный, добавка/ приложение/ хвост, еще/ дополнительно, и/ плюс/ прибавить/ добавить что. Plus ri к тому же. Kan plus собачий хвост. Mi  plus ko So я снова пришел сюда. Du plus'o  wal Tri два плюс один равно трем. Mi plus'tu я и ты.
13 инфинитив, неопределенная форма глагола. po Wi может видеть, il Er женится, la  Er уже женат, go Ja была замужем, ne Laja не замужем, wo Kon хочет знать. Tu po'wa Urbu? Вы можете сходить в город?
14 tu твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты
15 so вот, это/ этот, здесь/ в этом случае, на что показывает/ указывает кто: Mi  in So  я здесь.
16 in внутренний, место, внутри, находиться где: Mi  in So я здесь. inSo Mi. здесь - я. Mi  in So я здесь. Si  inma Mi это, в чём я. inma so. этот, в котором. inma в котором.
17 при повелительном наклонении рема произносится с ровным тоном [꜓], после ремы пишется восклицательный знак: Salu! будь здоров! Su! будьте добры (пожалуйста)! Mis  wa Urbu! пойдем в город. Ja  wa Urbu! пусть она идёт в город.
18 ho человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, столь же (и более) человечный как кто-то.
19 при вопросительном наклонении рема произносится с повышающимся тоном [˨˦], пишется вопросительный знак: So  Ku? /'so_'kú_/ что это?
20 mis   наш, мы, по-нашему, ввод прямой речи мн. ч.
20 mio'tu наш, я с тобой/вами
20 mio'ho наш, я с ним(и)

21 il будущий, план, в будущем, предусматривает что / планирует что / собирается сделать
22 hama богатый/ имущий, собственник/ владелец/ хозяин, по-хозяйски, иметь что/ владеть чем
23 de производный, яйцо/ плод, следовательно, от/ рождать/производить
24 ke начало сложного определения: ke i'dentu fo is filMison ru который сильно кусает друга моего сына зубами за руку
24 ta см. 9
25 определение перед определяемым: kenJa er мужчина, который любит ее
25 kues какой из
25 kugu кто (живой)
25 kuho кто (разумный)
26 u направленный, вектор/ стрелка/ направление, целенаправленно, к/ направляться к. Uma конечный пункт/бенефициар. ne'u не намеренно. u'ku куда/кому, u'si (к) себе, u'so сюда, u'ge вниз. Ku  u So. Неизвестно кто направляется сюда. A  u Tu всё для тебя.
27 al другой/ иной, альтернатива, но/ а/ по-другому, альтернатива чему/ кому
28 no именной/ порядковый/ названный/ с индексом, имя/имя собственное/ название/ номер, именно/ номинально, звать/ называть/нумеровать/ по имени каком/ номер какой Er  no Gjorgi Его зовут Джордж.
29 rima итак/ следовательно/ значит/ же, как следствие, , потому что/ так как/ ибо / из-за/ по причине
30 je подтверждающий, тот кто голосует за/ сторонник/ да,  соответственно, соглашаться с кем/ чем

31 e см. 8
32 ba разговорный, докладчик/ лектор/ оратор, устно говорить что/ о чем
33 su хороший, эталон, в соответствии, удовлетворять требованиям/ быть лучше, чем/ быть столь же хорошим, как/ чувствовать себя хорошо: So  su Mi это подходит мне
34 er мужской, он/ мужчина, по-мужски, муж кого/ женат на ком-то (её муж er'ja)
35 in'ta там
36 hos их (неотчуждаемо), они,
37 po возможный/потенциальный/ умелый/ способный, потенциал/ талант/ профессионал, возможно, мочь
38 ri ⇒/ нацеленный/ благоприятный, причина, специально, если/ для чего/ с целью/ для того чтобы/ увеличивать вероятность чего/ способствовать чему: Fi  ri E мыслю, значит существую
39 wu условное/сослагательное наклонение
40 ku какой? что? как? что делать с? В открытом вопросе слово кто/что произносится в конце фразы: Это кто? So  Ku?, а ответ: Это я So  Mi.

41 kun с
42 rol адекватный/ надёжный/ ответственный, должник/ исполнитель, как будто/ будто/ будто бы/ как бы/ якобы, играть роль кого/ долженствовать/ быть должным/ быть обязанным что с/делать
43 fa старательный, производитель/ работник/спортсмен/ изготовитель, с трудом, стараться ради/прилагать усилия для/ делать/ изготавливать что/ заставлять быть чем/ каким/ сделать таким-то или тем-то
44 so см. 15
44 nu новый/ нынешний/ ныне, новость/ новодел/ новичок/ современник, сейчас/ в данный момент, столь же новый как/ современные чем
45 ba см. 32
45 bau информационный, информатор/ источник, содержательно, информировать/ извещать/ сообщать кому
46 o единственный, уникум/ раритет, только/ лишь, один что/кто /объединяться/соединяться в
47 ir сделаться/ стать/ становиться чем/кем/ превращаться в
48 so см. 15
48 ta см. 9
49 es см. 8
50 du двойной, пара, ещё, где-то два чего/кого/ раздваиваться на/ быть двумя чем/кем

51 wen прийти/ приехать/ прибыть/ наступить
52 wi зрячий, зритель/ свидетель/ очевидец/ наблюдатель, очевидно/глядя, видеть Mi  wi Er. Я вижу его. Mi wi я, кто видит. wi'er видящий его. wi maто, что видно. wima видимое. wiMa тот, который видит объект.
53 minus отрицательный/ минус, противоположное, в долг/ в минус, столь же отрицательный как/ обратный чему: suMa  minus Su лучшее враг хорошего
54 rima см. 29
55 ri см. 38
56 kon знающий, знаток/ эксперт, зная, знать что/кого/ быть знакомым с
57 po см. 37
58 il, см. 21
59 в роли определения слово имеет смысл действительного причастия общего времени: fi думающий, ha принадлежащий, e являющийся
60 ol отличный, шедевр, отлично, превосходит что/кого, чем (при сравнении)

61 nu новый/ нынешний/ ныне, новость/ новодел/ новичок/ современник, сейчас/ в данный момент, столь же новый как/ современнее чем
62 см. 8
63 deka приблизительно десять, но может и девять или одиннадцать.
64 wa идти/ ходить
65 wo хотеть/ желать чего/кого
66 kuli неизвестное обстоятельство/ способ/ манера, как/ в качестве,
67 al см. 27
68 fa см. 43
69 a ∀/ всякий/каждый, всё/ все, в любом случае/ обобщать,
70 da обменный, спонсор/меценат/донор, взаимно, давать что
70 dau давать кому
71 tali так
72 a см. 69
73 plus ещё см. 12
73 du ещё см. 50
73 kontinu ещё
74 go ... ma страдательное причастие прошедшего времени go wi ma которого видели. Про ma см. 193
74 la ... ma страдательное причастие завершенного времени la wi ma увиденный
75 is едящий/ кусачий, едок, насыщаясь/ кусая, есть/кусать что
Lupu  is Ho волк кусает человека.
Is lupu кусака-волк.
se'ho кусающий человека, людоед.
76 ekwa сколько-то/ некоторое количество/ немного
77 e см. 8
78 ja женский, она/ женщина, по-женски, жена кого/ замужем за (моя жена ja'mi)
79 la см. 10
80 mu многочисленный, множество, много/ многие, увеличивать количество

81 в этом языке нет абстракций без носителя. Не *сон, а спящий, спит/  видит во сне кого/что hu; не *здоровье, а здоровый salu; не *болезнь, а больной bo; не *опасность, а рискует rikaSe'hor hu  ri Bo Сон менее шести часов опасен
82 ho см. 18
83 kwa предлог, обозначающий меру или количество
84 jar год Ja  dur dekaJar Ей десять лет
85 or альтернативный/ один из, вариант/ опция/выбор/ возможность, можно, различать/выбирать из/ избрать
86 res предмет/ вещь/ дело
87 o см. 46
88 tri приблизительно три. Чтобы уточнить, ограничить это значение, нужно определение перед числом.
89 ka уменьшение, ослабление: маленький, карлик, мало, меньше чем
90 ho лицо определённой профессии/ последователь учения, см. 18

91 esper надеяться
92 ja см. 78
93 e см. 8
94 kongres съезд, конгресс
95 pen приблизительно пять, полдесятка, реже четыре или шесть.
96 ti'ku когда?
96 proses когда Proses  Ku? Что происходит? Ja  nu proses wa Urbu Она (прямо сейчас) идет в город. Ja  go proses wa Urbu. Она шла в город.
97 bama см. 32
97 bai языковой, язык (орган, речь), языком, говорить чем/ говорить с помощью
98 dauma брать/ взять
99 antu перед
100 si активный /(неотчуждаемо) свой, сам/ агент/ субъект/ себя, активно, воздействовать на что/ на кого
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Reply #9 on: February 23, 2019, 22:51
101 fima мнимый, идея/ идею, мысленно/ в уме, казаться/ представляться кому
102 wer правдивый/ истинный/ настоящий/ подлинный, правый, правильный
103 inma вместилище
104 bema необходимый/нужный, , даже/включая что
105 in'ku   где
106   aĵ   '   объект, конкретное проявление какого-л. объекта, понятия, признака или действия
107 inter между, среди
108 nu   см. 2
109 ti'ta тогда
110 intel понять

111 detektu найти
112 ko у, при
113 faktu факт
114 re префикс "назад"/ "снова"
115   for   '   прочь
116   cert   '   уверенный
117 no именной/ порядковый/ названный/ с индексом, имя/ название/ номер, именно/ номинально, звать/ называть/нумеровать/ по имени каком/ номер какой
117 noma именительный, именователь/ крестный, , называть как/ посчитать каким
118 i инструментальный/ помогающий/вспомогательный, орудие/ инструмент/ средство/ помощник, инструментально/ с помощью чего, пользоваться чем
119 di день
120 ses перпендикулярный/поперечный, , перпендикулярно, сидеть на

121 fa работать/ трудиться, см. 43
122   laŭ   '   по/ согласно/ в соответствии с
123 a всё, см. 69
123 a каждый, см. 69
124   sufiĉ   '   достаточный
125   tre   '   очень
126 sa   см. 4
127 kon см. 56
128 ia страна
129   ec   '   суффикс: свойство, качество
130 gi большой, гигант, много, увеличивать массу/ добавлять к

131 tia всегда
132   ĝis   '   до
133 sa см. 4
134   plu      далее/ более/ больше
135   ĝust   '   точный
136   ej   in   см. 8
137 ol'a наиболее, самый
138   tamen   '   однако
139 dur во время/ в течение/ пока/ в то время как
140 sur поверхностный, поверхность/ страница, поверхностно, на чем/ком/ покрывать что

141 ho см. 18
142 so см. 15
142   okaz   '   произойти/ случиться/ состояться:
143 ti время
144 ta такой, см. 9
145 eksemu пример
146 interes интерес
147 dauma получить
148 ma пассивный/ страдательное причастие общего времени, объект/ повтор сказуемого или дополнения предыдущей клаузы, в конце сказуемого переставляет актанты местами/ подвергается чему/: Mi  fi Bai. Ma  no Fi я сочиняю язык, Ma он называется Fi. isma съедобный, fima мысленный, wima видимый, kenma любимый. Er  fi Ja он думает о ней ~ Ja  fima Ku? Кто о ней думает? Ja  fi Er. Plus er  ma Ja Она думает о нем, а он - о ней.
149   ha      ха
150   demand   '   спрашивать

151 si см. 100
152 samu тот же самый/ такой же самый/ одинаковый
153 be нуждаться, иметь потребность
154 gekto сотенный, сотня, , сто чего/кого
155 so см. 15
156 oli раз
157 aus слышать
158 german немецкий, немец, по-немецки, быть немцем для кого-то
159 kuri ,,, почему
160 wi смотреть, глядеть

161   skrib   '   писать
162 ho член коллектива/ житель города/ страны, см. 18
163   preskaŭ   '   почти
164   propon   '   предложить
165   je предлог для обозначения некой логической взаимосвязи между предметом или явлением с одной стороны и качеством, действием, предметом или явлением с другой
166 komisiu комиссия
167 organis организовать
168   ekster      вне, за
169 kukwa сколько
170 ludu играть

171   nu      ну
172 o'pa однокомпонентный/ простой/ цельный, монолит, просто,
173 mon купить
174 sodi сегодня
175 ju молодой/ юный, ребёнок, по-детски, столь же молод как/ моложе чего/кого
176 libru книга
177 monu платить
178 fama сочинение/ произведение
179   eventual   '   очевидный
180 komitetu комитет

181 pa частичный/ частный/ дробный, часть/ частица/ кусок/ дробь/ элемент, частично, делить/ разделять что/кого/ быть частью чего/ (образует дробные числительные: 1/2 o pa'du)
182 fi разумный, мыслитель, мысленно, думать (что)
183   port    нести
184 problemu проблема, вопрос, задача
185 ken предвзятый/ неравнодушный, любитель/ценитель/ - фил,  предпочтительно, предпочитать/ высоко ценить что/ кого: Mi  ken So или So  kenma Mi это мне нравится
186   divers      различный
187 fa'gi увеличение, усиление
188   komenc      начать
189 bai см. 97
189 lingu языковой, язык (орган, речь), языком, говорить чем/ говорить с помощью
190 pa см. 181

191 ho личность/ лицо/ человек, см. 18
192 ri см. 38
192 rima см. 29
193 см. 148
194 bel красивый
195   grav   '   важный
196 jugoslau югославский, югослав, по-югославски,
196 kwar четыре
197   ten   '   держать
198   ja   '   ведь, же
199 ju см. 175
200   met   '   класть/ помещать/ ставить/ положить
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Reply #10 on: May 15, 2019, 00:43
201 moni ценный/ денежный/ платежный/ валютный, деньги/ средства для покупки, , оплачивать чем
202 la совершённый, конец, уже, завершать/ закончить
203 e какой-то, см. 8
204 i см. 118
205   ind   '   достойный
206 konsul советовать
207   rest   '   остаться
208   rilat   '   относиться
209 subu под
210   uea      Universala Esperanto-Asocio

211   ŝanĝ   '   менять, изменять
212   int      суффикс действительного причастия прошедшего времени
213 wal ценный/ значимый, цена/ ценность/ стоимость/ значение, стоимостно, стоить сколько/ чего
214 kres верить
215 lagu озеро
216   last   '   последний
217 legi читать "Правильная" грамматика #81 Ho  legi Libru. человек читает книгу (книги).
218 in см. 16
219 memor помнить
220 kilo тысяча
221 см. 60
222 il ... действительное причастие будущего времени
223   sinjor      господин, синьор
224   trans   '   за, через, по ту сторону
225   vend      продать
226   vesper      вечер
227   ĝeneral      общий, всеобщий, генеральный
228 i см. 118
229 saun сауна
230   tejo      Tutmonda Esperantista Junulara Organizo
231   tro      слишком
232   estr      начальник, глава
233   mank      отсутствовать, не хватать, недоставать
234 minutu минута
235 os восемь
236 presentu представить
237 dekis право
238 seler быстрый, скорый
239 hes шесть
240 teatru театр
241 e существовать, см. 8
242   ho      о!, ох!
243   konsent      согласиться
244 kultur культура
245 plen полный/ целый,,,
246 terror ужас
247 nu сейчас, тотчас, сразу
247 tuj сейчас, тотчас, сразу
248 fa действовать, см. 43
249   aper   '   появиться
250   diabl   '   чёрт
251   dis   '   префикс - в разные стороны
252   forges      забыть
253 mesu середина
254 momentu мгновение/ миг/ момент
255 so см. 15
256 fi думать/ полагать/ считать/ иметь мнение, см. 182
257   raport   '   отчитываться, докладывать
258   sekv   '   следовать
259   hi семь
260   fil   друг
261   laus благодарить
262   or   выбирать/ избрать, см. 85
263   gu   одушевленный/ живой, кто/животное, живо/ жить/ жизненно, жить/ проживать/ обитать где/ населять что
264 ne ничто, см. 11
265 poenma извинить, простить
266   scienc      наука
267 sukces иметь успех/ успеть/ суметь
268   atend      ждать
269   domu дом, здание
270   ek      начаться
271 kantu петь
272   kapabl      способный
273   eryu мальчик
274   las      оставить, пустить
275   manier      способ, образ, прием
276   mond      мир, свет
277   non девять
278   ne см. 11
279   situaci   '   ситуация, положение
280   sokwan столько
291   traduku переводить
282   vort   '   слово
283   almenaŭ   '   по крайней мере/ хотя бы
284 wo см. 65
285   fo сильный
286   frank   '   откровенный
287   mo подобный/ похожий/ соответствующий, функция/ оператор/ морфизм, вместо/ соответственно, моделировать/ отображать что
288   sa см. 4
289   bau см. 45
290   kampu поле
291   kule какой
292   lo длинный, долгий
293   maten   '   утро
294   pet   '   просить
295   pu точка
296 ba'salu приветствовать
297   seri   '   серия
298   serĉ   '   искать
299   o см. 46
300   um      не имеет определённого значения
301   amas   '   масса, толпа, скопление
302 fa устроить/ организовать/ провести, см. 43
303 facil лёгкий, нетрудный
304   hieraŭ   '   вчера
305   in'e где-то
306   kapt   '   ловить, поймать
307 kontaktu контактировать, соприкасаться с чем
308 ru рука, кисть
309 paper бумага
310 programu программа
311 ko близкий, см. 112
312 publiku публика, общественность
313   send   '   послать
314 urbu город
315 er мужчина, см. 34
316 ken любить
317   aŭtomobil   '   автомобиль
318   bedaŭr   '   сожалеть
319 dur проживший, , , длиться/ продолжаться, см. 139
320   ferm   '   закрыть
321   ge      обоих полов
322 karotu морковь
323   morgaŭ   '   завтра
324 nati нация
325 noktu ночь
326   preleg   '   доклад/ лекция
327 satu сытый
328 swis швейцарец
329 pima пить
330   zorg   '   заботиться
331   ĉambr   '   комната
332 gama бросить
333   atent   '   внимательный
334 aus слушать
335 er см. 34
336 ekskursu совершать экскурсию
337 Europu Европа
338 famili семья
339 hor час
340 nipon японец
341   konkret   '   конкретный
342   kuir   '   варить, готовить пищу
343 mobi двигать
344 nederlan Нидерланды
345 pe нога, ступня:ножной, нога (ступня), , ниже чем (ноги pesa, pewa)
346 plan план
347   pret   '   готовый
348   respond   '   отметить
349   rimark   '   заметить
350   special   '   специальный, особый
351 we стоять
352 util полезный
353   aĉ   '   пренебрежительность
354   decid   '   решить
355 hu сонный, тот, кто спит/ соня, во сне, видеть во сне что/кого
356 suomi финн
357 formu форма
358 fotu фотографировать
359   fru   '   ранний
360   hejm   '   дом, семейный очаг
361   hotel гостиница
362 klar ясный
363   lern   '   учить(ся)
364 membru член
365   nepr   '   непременно, обязательно
366   ord   '   порядок
367   pas   '   проходить
368 malude яблоко
369 protokol протокол
370   stult   '   глупый
371   tra   '   через, сквозь
372   vojaĝ   '   путешествовать
373   alt   '   высокий
374   bild   '   картина, картинка, изображение, образ
375   flank   '   сторона, бок
376   frat   '   брат
377 fima см. 101
378   imag   '   вообразить, представить себе
379   invit   '   пригласить
380 iran иранец
381   klopod   '   стараться, хлопотать, заботиться, ходатайствовать
382 kontru против
383 kontrol проверять, контролировать
384 kuniklu кролик
385   kur   '   бежать
386   lig   '   связать, завязать
387 normu нормальный
388 no номер, см. 28
389   okup   '   занимать
390 gade яйцо, см. 23
391 mu многие, см. 80
392 wal см. 213
393 region область
394   se'di неделя
395 mo моделировать, см. 287
396 sistemu система
397 statu статут/ состояние
398 ir верхний. u'ir вверх
399 uniwersitu   университет
400   ĉarm   '   прелестный
401   apart   '   отдельный, особенный, особый
402 basu база
403 uma целевой, назначение/ цель/ адрес/ адресат, , быть тем куда направляется кто/что
404 diskutu обсуждать
405 ti'e когда-то
406   fuŝ   '   халтурить
407 ne кроме, см. 11
408 u'ir поднять
409 liber свободный
410 lade родить/ рождать
женщина родила в самолёте президента
inHa'presidentu aerplan ya Lade
411 bema см. 104
412 nee никто, ни один, никакой
413 prepar готовить
414 pur чистый
415   regul   '   правило
416 reklamu реклама
417 rekomendu рекомендовать, советовать
418   romp   '   ломать
419   simsalabim   '   абракадабра
420   skatol   '   коробка
421   spert   '   опытный
422   ĉef   '   главный/ основной
423 eku лошадь
424   ŝir   '   рвать
425 adres адрес
426 akceptu принять
327 apatatu прибор
428   av   '   дед
429   aŭtobus   '   автобус
430   bilet   '   билет
431 dan датский
432 difin определить
433 filmu фильм, пленка
434 fransu французский
435   gratul   '   поздравить
436   gvid   '   руководить
437 ital итальянский
438   kaz   '   случай/ падеж
439   kutim   '   иметь привычку
440 literatur литература
441 material материал
442 ti'ne никогда
443 patru отец
444   pend   '   висеть
445   perd   '   потерять
446 perfektu совершенный, безупречный, отличный
447 kenma нравиться кому
448 popular популярный
449 presidu председательствовать
450 fa производить, см. 43
451 ba рассказать, см. 32
452   rekt   '   прямой
453   river   '   река
454   salon   '   зал
455   signif   '   значить
456 sratu улица
457   supoz   '   предполагать
458 problemu задача, задание
459   tranĉ   '   резать
460 terraa универсальный/ всемирный/ всеобщий
461 us употреблять, использовать, применять
462   vetur   '   ехать
463 gu см. 263
464 gosti посещать
465 roko вокруг
466 owi баран
467   ŝip   '   корабль, судно
468   ĝen   '   стеснять, затруднять
469 afriku африка
470 akwa вода
471 ameriku америка
472 mo вместо, см. 287
473 wima выглядеть
474   ating   '   достигнуть
475 banan банан
476 biblioteku библиотека
477   botel   '   бутылка
478   dekstr   '   правый
479   deĵor   '   дежурить
480   ekzempler   '   экземпляр
481   evolu   '   развиваться
482   fak   '   отдел/ специальность/ отрасль
483   fal   '   упасть
484 gel жёлтый
485   fraŭl   '   холостяк, неженатый
486   frenez   '   сумасшедший
487 e см. 8
488 kapreol косуля
489   kaŝ   '   скрыть/ (с)прятать/ утащить что
490   koncern   '   затрагивать/ относиться к/ касаться
491 sa см. 4
492   korb   '   корзина, кошелка
493   kruel   '   жестокий
494   kvankam   '   хотя
495 rol см. 42
496 miksu смешивать
497   naĝ   '   плыть
498 neutru нейтральный
499   oft   '   частый
500 estu восток
501   paĉj   papu   ласк. от (patro) папа, папочка.
502 dur период, см. 139
503   precip   '   особенно, главным образом
504 prinsipu принцип
505   pup   '   кукла
506   saĝ   '   умный, мудрый
507 mo подобный/ похожий, см. 287
508 skandinau скандинав
509   spec   '   вид/ род/ сорт
510 sudu юг
511   suk   '   сок
512 swer швед
513   tekst   '   текст
514   teler   '   тарелка
515 ri потому/ поэтому, см. 38
516   trakt   '   вести переговоры; относиться
517   varm   '   тёплый
518   venk   '   победить, одержать победу
519   veter   '   погода
520   voj   '   путь, дорога
521 englu англичанин
522 bulgar болгарин
523 sentru центр
524 al прочий, см. 27
525   debat   прения, дебаты
526 pa см. 181
527 fenu жить/ поживать/ чувствовать себя
528   feliĉ   '   счастливый
529 pisku рыба
530   giĉet      окошко в учреждении / форточка
531   inteligent   '   смышленный
532   interpret   '   разъяснять/ интерпретировать/ устно переводить
533   kart   '   карта/ карточка
534   kilo      киль
535 kolor цвет
536 plen см. 245
537   komplik   '   сложный/ запутанный
538   koncept   '   восприятие/ концепция
539 fi сознавать, см. 182
540 konsul советовать, см. 206
541 sur покрыть, см. 140
542 flo расти
543   krokodil      говорить с эсперантистами не на эсперанто
544 fa запустить/ дать старт/ ввести в моду что, см. 43
545   lert   '   ловкий/ искусный/ умелый
546 leter письмо
547   lit   '   кровать, постель
548 liter буква
549   map   '   географическая карта
550   mar   '   море
551 makin машина, механизм; станок
552 min минимум
553   mir   '   удивиться
554   nud   '   голый
555   ofert   '   предложение товара/ услуги/ работы
556 westu запад
557   paĝ   sur   страница, см. 140
558   paŝ   '   шагать
559   plor   '   плакать
560 rolma требовать
561 prefer предпочитать
562 profes профессия
563 probu пробовать, пытаться
564 ko встретить
565   rid   '   смеяться
566 hama богатый, см. 22
567 sal соль
568 saltu прыгнуть
569   seg   '   пилить
570   seks   seksu   пол
571   sent   '   рефлексирующий, , , чувствовать себя как
572   ski   '   лыжа
573   specif   '   специфицировать, точно определять, уточнять что
574 super над
575   tabl   '   стол
576 temperatur температура
577   tim   '   бояться
578   tuk   '   платок
579   tuŝ   '   касаться, трогать, затрагивать
580 usa США
581   valor   wal   см. 213
582   ŝtel   '   красть/ украсть/ (с)воровать/ похитить что
583   ĵaŭd   '   четверг
584   ĝoj   '   радоваться
585 dur возраст
586 absolutu абсолютный/ безусловный
587   ajn   '   ни/ бы ни
588   ampleks   '   объем
589   amuz   '   развлекать, забавлять
590   anonc   '   объявить
591   asoci   '   ассоциация
592   batal   '   сражаться/ бороться/ биться/ драться
593   bend   '   лента
594 ga птица
595   cigared   '   сигарета
596   delegaci   '   делегация
597   diskriminaci   '   дискриминация
598 pa см. 181
599 da дарить/ подарить, см. 70
600   eks   '   экс-/ бывший
601   entrepren   '   предпринять
602 erinaku еж
603   esenc   '   сущность
604   festival   '   фестиваль
605   firm   '   крепкий, прочный, стойкий
606   flor   '   цветок
607 ga лететь, см. 594
608 fras фраза/ выражение/ высказывание
609 gradu степень, градус
610 hebru еврей
611 insru обучать/ преподавать
612 fil дорогой, см. 266
613   kompetent   '   компетентный, сведущий
614 konkursu соревнование, конкурс
615 konserwu хранить, сохранять
616 konstan постоянный
617 korrespon переписываться
618   kri   '   кричать
619   kuler   '   ложка
620 lawu чистоплотный, моется, мыть что/кого
621   list   '   список
622   lu   '   брать внаём, снимать, нанимать
623   mark   '   марка
624   marŝ   '   идти/ шагать/ маршировать
625   merkred   '   среда
626   monat   '   месяц
627 mon гора
628   nivel   '   уровень
629 ofisial официальный
630 ordinar обыкновенный, обычный
631 mamu мама
632 persiku персик
633   plank   '   пол
634   pokal   '   бокал
635 pontu мост
636   prav   wer   см. 102
637 presis точный
638   premi   '   премия/ приз/ награда
639 profesor профессор
640 protestu протестовать
641 relatiwu относительный
642 rus русский
643   senc   '   смысл
644 siren сирена, гудок
645   soci   '   общество
646 solwu решать, решить; растворить
647   sorĉ   '   заколдовать; перен. околдовать, обворожить кого
648 spinatu шпинат
649 statu см. 397
650 sruktur структура, строение, устройство
651   tabul   '   доска
652   tajp   '   печатать, набирать текст на клавиатуре
653   te   '   чай
654   teren   '   область, участок
655   trajn   '   поезд
656   vast   '   обширный, просторный
657   vest   '   одеть
658 win вино
659   volv   '   обернуть, обвивать
660   voĉ   '   голос
661 wulpu лиса
662 sin китаец
663   ŝanc   '   случай, возможность
664   ŝlos   '   запереть что
1000 nordu северный, север, с севера/по-северному, столь же северный как и/ севернее чем
1000 le абстрактный, качество/модель, абстрактно, более общий чем/быть обобщением чего
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: