Author Topic: Рацион  (Read 1137 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline maristo

  • Posts: 7748
  • Gender: Male
on: June 4, 2016, 20:21
Что за рацион такой? Что это значит я знаю. Не понимаю только семантики. Это ведь не прмое заимствование из латинского? При чем тут ratio  :wall:
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Online BormoGlott

  • Posts: 9715
  • Gender: Male
Reply #1 on: June 4, 2016, 20:35
Разумно сбалансированная, т.е. правильно подобранные соотношения  количеств калорий, белков, жиров, углеводов и витаминов еда.
напостил BormoGlott

Offline maristo

  • Posts: 7748
  • Gender: Male
Reply #2 on: June 4, 2016, 20:42
Ну, это мне понятно. Таким образом рационом можно назвать любое  разумно сбалансированное нечто. Еда-то тут при чем?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55145
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #3 on: June 4, 2016, 23:32
Что за рацион такой? Что это значит я знаю. Не понимаю только семантики. Это ведь не прмое заимствование из латинского? При чем тут ratio  :wall:

Потому что лат. ratiō — имя действия от глагола rērī «считать», «рассчитывать». Только в русский язык слово рацион пришло не из латинского, а из французского, где ration — «паёк», «порция», во французском, в свою очередь, слово было заимствовано из латинского. Во французском это «обратный культизм», когда исконное слово raison сохранило абстрактное значение, а книжное заимствование ration получило конкретное (обычно бывает наоборот). Почему именно про еду — см. историю слова ration во французском, это, как это часто бывает с бытовыми латинизмами, из языка средневековых медиков. В старофранцузском ration ещё обозначало меру или долю чего угодно (что сохранилось в некоторых выражениях).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline maristo

  • Posts: 7748
  • Gender: Male
Reply #4 on: June 4, 2016, 23:49
Ясненько. Я и предполагал, что выверт произошел еще вне русского.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
Reply #5 on: June 21, 2016, 13:03
Только в русский язык слово рацион пришло не из латинского, а из французского
По форме явно же из немецкого.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55145
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #6 on: June 21, 2016, 13:06
По форме явно же из немецкого.

А вы ожидали *расьон? Не забывайте про фонетико-морфологическую адаптацию.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
Reply #7 on: June 21, 2016, 14:12
А вы ожидали *расьон?
Ну есть же лосьон.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55145
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #8 on: June 21, 2016, 19:51
Ну есть же лосьон.

А и не говорил, что не может быть французской передачи, о чём, собственно, выше и написал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
Reply #9 on: July 13, 2016, 23:22
Ну есть же лосьон.

А и не говорил, что не может быть французской передачи, о чём, собственно, выше и написал.
Так почему же фр. *расьон адаптировали под немецкий, а фр. лосьон — нет? Не проще ли признать немецкое заимствование и не плодить лишние сущности?

Offline Demetrius

  • Posts: 12352
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #10 on: July 13, 2016, 23:46
Так почему же фр. *расьон адаптировали под немецкий, а фр. лосьон — нет?
Вроде бы говорят, что лосьон впервые упоминается в 1954 году. А рацион гораздо раньше. Всяко стратегии оформления иноязычных слов за это время поменялись: «лосьон» — современник написания «Ньютон», а «рацион» — написания «Невтон».
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
Reply #11 on: July 14, 2016, 00:57
И всё-таки, есть ли реальное доказательство, что именно из французского?

Offline Grantum

  • Posts: 936
  • Gender: Male
Reply #12 on: July 14, 2016, 09:55
Выписки из Лексикона Волчкова 1764 и Словаря Рейфа 1835. 
В первом источнике приводятся французский, немецкий и латинский варианты сабжа.
Это еще не все.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: