IутIыж – Пасха у моздокских черкесов
Одна из этимологий 'Wt'izh:' w = рот, t'izhin = выкопать снова, насытить, потчевать себя. Слово «IутIыж» сохранилось в выражении «и IутIыж» ( "уи" Wt'izhsch "," ложе из роз ", буквально:" его Пасха ")]. Праздник отсчитывается через сорок восемь дней после начала поста, называемого "Limishx" [ «Лымышх»; буквально: "Воздержание от мяса"; Li = мясо, mishxin = не есть (чего-л.)], "Liwibid" [ «Лыубыд»; Li = мясо, wibidin = воздерживаться от], "Q'weyishx" [ «Кхъуеишх»; буквально: "Сыр-Еда"; q'wey = сыр, shxin = есть (чего-л.)], " 'Wghwsch'e" [ «IугъущIэ», «w = рот, ghwsch'e = пересохшее],"' Wgheghw "[« Iугъэгъу »; 'W = рот, gheghwn = сушиться л.].
Во время поста, не разрешалось употреблять мясо и яйца, но молочные продукты не были запрещены. Между тем, хозяйка дома продолжал собирать яйца, и за одну неделю до Пасхи она варила яйца и разделяла их среди молодых, чтобы поесть в день Пасхи, сигнализируя конец поста. День Пасхи отмечали на другой день после воскресения Иисуса Христа, "Wt'izhq'edex [IутIыжкхъэдэх; q'e = могила, гробница, Dexin = вывести из].