Автор Тема: Мои окололингвистические наблюдения (русский язык)  (Прочитано 11361 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Artiemij

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
До сих пор не могу привыкнуть, что «фриец» на самом деле пишется как «фриц».
Я тартар!

О, а вот ещё один пример путаницы генитива с препозитивом попался :=
Цитировать
Даже самый тупой охранник имеет инстинкт самосохранения, поэтому не будет избивать уважаемых гражданах
Я тартар!

Оффлайн _Swetlana

  • Сообщений: 21796
  • Пол: Женский
О, а вот ещё один пример путаницы генитива с препозитивом попался :=
Цитировать
Даже самый тупой охранник имеет инстинкт самосохранения, поэтому не будет избивать уважаемых гражданах
Это результат правки, обычное дело. Вначале было написано "не будет отрываться на уважаемых гражданах".
ЗЫ. Отрываться было два раза, поэтому в одном месте поменяла на избивать, и до конца не поправила.
🐇

Оффлайн Artiemij

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
А жаль. По хорошему такие примеры лучше в устной речи ловить, но их зафиксировать гораздо сложнее.
Я тартар!

Цитировать
9 мая умерла 91-летняя ветеран, трое суток пролежавшая без еды и воды в своей квартире
http://47news.ru/articles/103048/
Блин, неужели эти грамматические извращения действительно становятся полноценной частью языка? Как страшно жить :wall:
Я тартар!

Оффлайн sasza

  • Сообщений: 7608
  • Пол: Мужской
До сих пор не могу привыкнуть, что «фриец» на самом деле пишется как «фриц».
Шо за "фриец"? Фрица-то знаю - это ганс.

Оффлайн VagneR

  • Сообщений: 12832
  • Пол: Женский
Цитировать
9 мая умерла 91-летняя ветеран, трое суток пролежавшая без еды и воды в своей квартире
http://47news.ru/articles/103048/
Блин, неужели эти грамматические извращения действительно становятся полноценной частью языка? Как страшно жить ](*,)
Не становятся, это и раньше было.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Оффлайн Artiemij

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
Шо за "фриец"? Фрица-то знаю - это ганс.
«Фриец» — это то, что по моим представлениям должно было писаться вместо «Фриц». С одной стороны это нормально, потому что сходные понятия (австри́ец, инди́ец, мари́ец) действительно пишутся через «ие», с другой — странно, потому что «Фриц» и «фриец» по идее на слух различаться всё-таки должны, хотя бы долготой гласной.
Я тартар!

Оффлайн sasza

  • Сообщений: 7608
  • Пол: Мужской
Ещё меньше понятно стало. Какое отношение Фриц (который Fritz) имеет к "сходным понятиям австриец, индиец, мариец" и т.д.?

Оффлайн Artiemij

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
Да что тут может быть непонятно-то: слышу [frʲiʦ] — пишу «фриец».
О том, что Фриц — это такое имя, я долгое время не знал, и думал, что это просто альтернативное название для немцев, только c презрительным оттенком (как «чухонец» для финнов, например).
Я тартар!

Похожая ситуация была с парком, который всё мое детство назывался непонятным словосочетанием «Урась полком», а в итоге оказался сквером дружбы народов у бывшего райисполкома.
Я тартар!

Так, а я про «Трёх-то ещё нет», которые мне услышались как «Трёх тыщ нет» писал? Ну, будем считать, что писал.
Я тартар!

А теперь достанем с пыльных полок тему про русский порядок слов:
Постоение предложений например "Ты любишь меня? Ты пойдешь на танцы? Ты купила сметану? Он сделал так как и нужно, Я опять стал вставать рано"  а вот как говорю я "Ты меня любишь? На танцы ты пойдешь? Ты сметану купила?  Он так как и нужно сделал, Я опять рано вставать стал"
В принципе всё так же, кроме выделенного: я бы «Ты на танцы пойдёшь?» скорее сказал.

Вообще тема порядка слов в целом довольно мутная, даже труднее фонетики безударных гласных будет. Пытался читать статьи по этой теме, но ничего, что описывало бы привычный мне разговорный русский, я так и не нашёл. Свои же наблюдения противоречивые: с одной стороны предложения SOV зачастую действительно звучат живее, натуральнее, с другой — я пару раз сам себя ловил на том, что сгенерированная мной фраза представляет из себя вполне себе картонное SVO, которое куда-нибудь на форум мой внутренний корректор бы просто не пропустил (::))
Поделюсь тем, что вспомнилось из моих скудных наблюдений:
1. Чем длиннее предложение, тем вероятнее «нейтральное» SVO.
2. Если в предложении есть местоимения или существительные без подчинённых слов, то они скорее всего будут идти перед глаголом.
3. Если описывается какая-то цепочка последовательных событий, а не отдельный законченный факт, то будет использоваться SVO.
4. Если описываемый факт относится к настоящему, то он скорее всего будет описываться через SOV.
Я тартар!

Оффлайн Rwseg

  • Сообщений: 7022
  • Пол: Мужской
  • Русег
Гуглите The Syntax of Russian. Возможно, там кое-что можно найти для вас интересное.

Оффлайн Artiemij

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
Спасибо. Если найду где-нибудь спираченный pdf, почитаю.
Я тартар!

Цитата: Bailyn John Frederick — The syntax of Russian
We will see that the underlying phrase structure of the Russian sentence is Subject-Verb-Object (henceforth­ SVO) for transitives, while for intransitives, the basic order is VS.
Чё-т как-то подозрительно. Посмотрим, чё дальше напишут.

Цитировать
budem4 ­­ [pet’­ ­mnogo­ pesen]
willT ­ ­ ­­ ­[sing­ many­ ­ songs] vP
­(tP­ = ­t­ < ­vP)

Auxiliaries ­like­ budem­ can ­follow ­the ­vP ­they ­select­ in ­a ­kind­ of ­poetic ­inversion.­ ­This ­is ­the ­only ­way ­in ­which­ this ­order ­is ­available.
Да щто вы говорити? «Мы сёдня вечером с мужиками водяру глушить будем, ты с нами?» — ну прям офигеть как поэтично.
Я тартар!

Цитировать
Next, we turn to statistical frequency in the written language. Here I follow Bailyn (1995a) in relying primarily on the work of Bivon (1971). Bivon tells us that the order SVO occurs in 79 percent of all three member sentences. (the percentages are “based on an examination of the Essex Russian Language Project’s texts.”)
А, не, ну тогда понятно, откуда такая категоричность. Всё же надо именно по разговорной речи материал искать.

Пробовал сам данные собирать из переписки в вк, вообще неинтересно вышло: в бо́льшей части предложений либо один компонент отсутствует, либо вообще просто S или V. Чтобы набрать приличную статистику по устной речи, надо будет целую тонну информации перебрать (хотя пока SOV действительно лидирует, да). Ещё непонятно, что с инфинитивами делать — они в русском тоже могут по всему предложению могут путешествовать («Я хочу се телефон новый купить»). Считать их за отдельный компонент (тогда схема того предложения будет SVOv) — слишком много разных схем выходит. Игнорировать (SVO), записывать их в качестве глагола (SOV) или объекта (снова SVO) тоже как-то некомильфо получается. Free word order, чо уж тут поделать.
Я тартар!

А ещё мне «безграмотная» форма «обое» нравится. Учитывая, что «с обоих сторон» уже сейчас звучит более-менее приемлемо, можно ожидать, что вскоре род во множественном числе только у слова «два/две» останется :pop:
Я тартар!

Оффлайн _Swetlana

  • Сообщений: 21796
  • Пол: Женский
"Обое" никогда не слышала. Приведите, пожалуйста, пример употребления.
Слышала только "обои" и "обеи".
🐇

Оффлайн TestamentumTartarum

  • Сообщений: 6167
    • Татарча форум
Они обое пошли.
Слышится в потоке речи, как: Они обоя пошли.

Я вроде употребляю это обое, а вот обеи кажется нет, только в обеих
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Оффлайн Artiemij

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
"Обое" никогда не слышала
Слышала только "обои"
А в чём разница? (здесь была ссылка) даёт написание «обое», по крайней мере.
Я тартар!

Оффлайн Lodur

  • Сообщений: 37185
  • Пол: Мужской
  • ежиноопзово
(здесь тоже была ссылка) даёт написание «обое», по крайней мере.
Мой антивирус на вашу ссылку ругается. :(
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Оффлайн Artiemij

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 7879
  • Пол: Мужской
Я тартар!

Оффлайн _Swetlana

  • Сообщений: 21796
  • Пол: Женский
Ну да, скорее "обоя" слышала, а не "обои".
Не поняла сразу, что это это само слово, а не его произношение.
🐇

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72581
  • Пол: Мужской
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: