Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Песни на Эсперанто

Автор Upliner, апреля 9, 2016, 13:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mona

Цитата: Солохин от февраля 13, 2018, 14:10
Нравится - ничего не могу поделать с собой :)
Люблю красивую меланхолию...

Mia kara amik'

Mia kara amik',
Mia vera amik',
Kion farus mi mem,
Se nur vi lasus min?

Ja sen vi
Estas malgaje...
Al mateno kun am'
Venas mi por renkont'.
Kiam ros' en la herb',
Kaj profunda silent' ?
cxirka? ni.

Ho, silent' de matenigx',
Estas vi ora!

Por la ros', por silent',
Por infana ridet'
Devas ni fari, ke
En la mond' ne bruegu milit'.

Ho, mia vocx',
Estu vi tondr',
Estu vi tondro.

Se vi estas amik',
Pense kune kun mi,
Tiam nun kiel mi
Ne silentu, sed kantu kun mi.

Kaj nia kant',
Estos plej cxarma.

ĉu Soroka?


Jarvi

Ну вот наконец мы доделали совместную песню с Vertaler.

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Солохин

Мило!

Я распространю это ролик в социальных сетях - по мере моих сил.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Upliner

Голос не очень хорошо слышно. Есть в наличии эсперантский текст? Если нет -- придётся специально с английского переводить и прислушиваться...
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Jarvi

Цитата: Upliner от октября 23, 2018, 12:13
Есть в наличии эсперантский текст?
Sur la limo de la sensoj
Falas lum' - kaj ŝanĝiĝas la tempo.
Ni ĉion ŝanĝas ĉirkaŭ ni,
Sed ne ŝanĝiĝas io ajn.

Mi volas vidi l' ĉielon blua,
Mi farbas ĝin je l' kolor' de safiroj,
Mi amas per tuta l' koro, sciante
Ke mia am' estas sen valor'.

Sur la limo de la sensoj
Boatas mi tra l' river' de l' forgeso.
Ĉu en la for' vi vidas lumturon?
Levu la velojn, revenu al hejm'.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Jarvi

Цитата: Солохин от октября 23, 2018, 09:26
Мило!

Я распространю это ролик в социальных сетях - по мере моих сил.
Спасибо! Буду очень признателен!
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Upliner

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Mona

Обязательно под таким клипом выкладывать слова песни. (В правильной орфографии, без x и h). Тем более, что на слух при таком тембре голоса половину слов разобрать невозможно.

Upliner

Цитата: Mona от октября 23, 2018, 21:56Обязательно под таким клипом выкладывать слова песни. (В правильной орфографии, без x и h). Тем более, что на слух при таком тембре голоса половину слов разобрать невозможно.
Я так понял это такая политика группы -- выкладывать тексты только на английском и наш Jarvi тут ничего не решает. Исправить дело можно разве что выложив там текст на эсперанто в комментах.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Mona

Цитата: Upliner от октября 24, 2018, 01:28
Я так понял это такая политика группы -- выкладывать тексты только на английском и наш Jarvi тут ничего не решает. Исправить дело можно разве что выложив там текст на эсперанто в комментах.

Им что, за это платят? Тогда заплатить побольше  8-)

Upliner

Цитата: Mona от октября 25, 2018, 22:27Им что, за это платят? Тогда заплатить побольше  8-)
Ну если вы олигарх -- пожалуйста платите. Откуда у обычного музыканта такие деньги если он не международно известная звезда? Хорошо что хоть так Эсперанто продвигает.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Wolliger Mensch

Цитата: Upliner от октября 26, 2018, 12:24
Хорошо что хоть так Эсперанто продвигает.

Далеко продвинули? :pop:

Конечно, Лазарь Маркович со стихосложением подгадил сильно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2018, 12:55
Конечно, Лазарь Маркович со стихосложением подгадил сильно.
А в чём подгад?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от октября 26, 2018, 12:57
А в чём подгад?

Ну как. Хилый синонимаж, очень маленькое количество очень нужных в стихосложении односложных слов (откуда вынужденное введение апострофа, но такие слова приходится рифмовать только друг с другом), несовместимость частей речи для рифм.
Цели другие у языка были, и они оказались противоположными стихосложению, где, наоборот, чем больше бардака в языке, тем веселей сочинять.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2018, 13:10
Ну как. Хилый синонимаж, очень маленькое количество очень нужных в стихосложении односложных слов (откуда вынужденное введение апострофа, но такие слова приходится рифмовать только друг с другом), несовместимость частей речи для рифм.
Цели другие у языка были, и они оказались противоположными стихосложению, где, наоборот, чем больше бардака в языке, тем веселей сочинять.
Мысель интересная, но мне почему-то, наоборот, на эсперанто очень легко писать стихи. Можешь зайти в соответствующие темы у меня в блоге.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от октября 26, 2018, 13:22
Мысель интересная, но мне почему-то, наоборот, на эсперанто очень легко писать стихи. Можешь зайти в соответствующие темы у меня в блоге.

Меня стихи на эсперанто не впечатляют. Если уж в стихах самых «главных» поэтов на русском языке чувствуется подбор слов и конструкций, хотя русский не в пример удобнее эсперанта — и синонимия, и свободное ударение (и даже возможность принудительно менять место ударения), и односложные слова, и свободное рифмование разных частей речи и т. д. Что говорить об эсперантских стихах — изъяны языковой системы выражены очень отчётливо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Солохин

"Плохому танцору и ноги мешают"

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2018, 13:10
Хилый синонимаж, очень маленькое количество очень нужных в стихосложении односложных слов (откуда вынужденное введение апострофа, но такие слова приходится рифмовать только друг с другом), несовместимость частей речи для рифм.
Я не поэт, и мне редко приходят на ум стихи - и на русском, и на эсперанто. А специально я стихи вообще не сочиняю: не моё это. В этом смысле я "танцор" никудышный.
Но когда стихи ко мне все-таки приходят, в них не наблюдается ни одного из указанных Вами "недостатков Эсперанто".

Nin tempo resanigas de la vanto:
Aliaj venas temoj al atent'.
Se nepre malaperas la vivanto,
Do vane spiras vivo en la vent'.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

ENS7759

Попадаются, имхо, и выдающиеся стихи на эсперанто.
Например.

Vasilij Jeroshenko
Homarano

Ekbruligis mi fajron en kor',
Ghin estingos nenia perfort';
Ekflamigis mi flamon en brust',
Ghin ne povos estingi ech mort'.

Brulos fajr' ghis mi vivos en mond',
Flamos flam' ghis ekzistos la ter'.
Nom' de l' fajr' estas am' al homar',
Nom' de l' flam' estas am' al liber'.

BormoGlott

Цитата: Солохин от октября 26, 2018, 14:35
в них не наблюдается ни одного из указанных Вами "недостатков Эсперанто".
Так уж и ни одного?, а
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2018, 13:10
вынужденное введение апострофа
Да и слова vanto, буквально, в словаре нет, это ваша поэтическая вольность.

Цитата: ENS7759 от октября 26, 2018, 14:45
выдающиеся стихи
Спорный вопрос, можно ли назвать выдающимися стихи, где так часто повторяются однокоренные слова?

Кроме того
Цитировать
Цитата: ENS7759 от октября 26, 2018, 14:45
Nom' de l' fajr' estas am' al homar',
Nom' de l' flam' estas am' al liber'.
визуально это прочесть можно, но понять на слух, вряд ли

Солохин

Цитата: BormoGlott от октября 26, 2018, 15:21
слова vanto, буквально, в словаре нет, это ваша поэтическая вольность.
Есть vantajxo и vanteco. А vanto - это одновременно и то, и другое. Как bono - это и bonajxo, и boneco.

Кстати, с кем бы я ни говорил, не проходит и получаса, чтобы мне не пришлось пару раз складывать слова так, как мне не случалось их складывать до тех пор. Это что ли недостаток эсперанто?
По-моему, свободное словообразование - это главное его достоинство.
Иначе пришлось бы беспрестанно лазить по словарям, как эти и происходит с другими языками.

Цитата: BormoGlott от октября 26, 2018, 15:21вынужденное введение апострофа
Какое же оно "вынужденное"? Я ведь сказал, что стихи не сочиняю. Они приходят редко, но приходят сами.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

BormoGlott

Цитата: Солохин от октября 26, 2018, 15:26
Какое же оно "вынужденное"?
Вынужденное потому, что исключительно для рифмы. Представьте, если апостроф был бы в виде 17 правила, а не исключения для написания стихов, эсперанто перестал бы быть эсперанто с его чёткой дифференциацией частей речи по окончаниям.

Цитата: Солохин от октября 26, 2018, 15:26
А vanto - это одновременно и то, и другое.
Я и говорю — "вольность", вы захотели и применили такое слово, по праву автора.
Но звучит это как "сосули" и "ботины" по-русски

BormoGlott

На эсперанто нужно сочинять белые стихи, вроде танки или хокку

Солохин

Цитата: BormoGlott от октября 26, 2018, 15:38
звучит это как "сосули" и "ботины" по-русски
Такое ощущение у Вас от малограмотности. Просвещайтесь: http://esperantio.narod.ru/konsult/kalocs.htm

ЦитироватьСогласно словарю Fundamento, окончание -o означает принадлежность к имени существительному. Уже из этого определения следует, что оно не обладает словообразовательной функцией при корнях, которые сами по себе являются существительными.

У прилагательных корней оно означает, что смысл прилагательного, к которому оно прикрепляется, не характеризует какое-то существительное как его эпитет, а рассматривается сам по себе, абсолютно. Окончание -o в этом случае образует название соответствующего качества, представляя его как понятие. Вот, например, абстрактные смыслы прилагательных bela, alta, sprita: "la kulto de la Belo", "kapturna alto", "sprito povas vundi". Создавать такие понятия — это первичная функция окончания -o после прилагательных корней.

Такие понятия-названия, теоретически, могут использоваться и тогда, когда соответствующее понятие приписывают кому-то или чему-то словно его свойство, качество: "min ravis ŝia belo", "la alto de la turo","la sprito de Voltaire". Однако в этом случае по традиции более привычно прибавлять суффикс -ec-: "ŝia beleco", "la alteco de la turo", "la spriteco de Voltaire".

Гораздо менее используемы понятия-названия (прилагательный корень с окончанием -o) для обозначения конкретного, воспринимаемого проявления соответствующего качества: "la beloj de la regiono", "rampi sur alton", "aŭdi spriton"; подобные формы допустимы максимум как поэтическая вольность. В этих случая применяется категориальный суффикс aĵ: "la belaĵoj de la regiono", "ni rampis sur la altaĵon","mi aŭdis spritaĵojn".

Нехорошо всю жизнь лазить по словарям, так и не овладев техникой словообразования в эсперанто.

В данном случае. Словарные слова:

vantaĵ/o суета́, ерунда́; (vantaĵo de vantaĵoj суета́ суе́т)

vantec/o су́етность, ме́лочность, тщесла́вие;

Когда я говорю nin tempo resanigas de la vanto (время лечит нас от суеты/время лечит нас от мелочности) я имею в виду и то, и другое. Артикль указывает на то, что читатель сам должен истолковать применительно к себе, какой из двух смыслов ему выбрать: суету или суетность. Сам же я соединяю оба эти смысла, "не характеризуя суету/суетность как эпитет, а рассматривая её саму по себе, абсолютно" (не переходя на личности :) )

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: BormoGlott от октября 26, 2018, 15:55
На эсперанто нужно сочинять белые стихи, вроде танки или хокку
Если ничего другого не сочиняется, то безусловно.

Главное - не выдавливать из себя то, что идти не хочет. Творчество не должно сопровождаться "запорами".
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр