Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

то/те

Автор DarkMax2, марта 1, 2016, 22:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Зрозумів нещодавно, що не відчуваю, коли що має бути: "то" чи "те".
Хто може пояснити?
Не те що / не то що і решта.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:12
Зрозумів нещодавно, що не відчуваю, коли що має бути: "то" чи "те".
Як це можливо?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 22:25
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:12
Зрозумів нещодавно, що не відчуваю, коли що має бути: "то" чи "те".
Як це можливо?

Ну учит человек язык, что тут непонятного. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от марта  1, 2016, 22:28
Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 22:25
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:12
Зрозумів нещодавно, що не відчуваю, коли що має бути: "то" чи "те".
Як це можливо?
Ну учит человек язык, что тут непонятного. ;D
Зовсім не те. Для кожного в рідній мові є місця, які раціонально ніколи не обмірковував досі.
Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 22:25
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:12
Зрозумів нещодавно, що не відчуваю, коли що має бути: "то" чи "те".
Як це можливо?
А от можете прокоментувати різницю між "не те що" і "не то що", а? Я ні.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:37
Зовсім не те. Для кожного в рідній мові є місця, які раціонально ніколи не обмірковував досі.
Одне діло - не розуміти раціонально, інше - не знати де говорити те, а де то. У вас який випадок? Якщо другий, то українська вам зовсім не рідна.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

orklyn

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 22:25
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:12
Зрозумів нещодавно, що не відчуваю, коли що має бути: "то" чи "те".
Як це можливо?
Ще й як можливо!.. Сам маю мороку з то/так.

LUTS

Цитата: orklyn от марта  1, 2016, 22:41
Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 22:25
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:12
Зрозумів нещодавно, що не відчуваю, коли що має бути: "то" чи "те".
Як це можливо?
Ще й як можливо!.. Сам маю мороку з то/так.
:what: то/так? А це вже як? Приклад дайте хоч хтось.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 22:40
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:37
Зовсім не те. Для кожного в рідній мові є місця, які раціонально ніколи не обмірковував досі.
Одне діло - не розуміти раціонально, інше - не знати де говорити те, а де то. У вас який випадок? Якщо другий, то українська вам зовсім не рідна.
Вам аби мені у цьому відмовити :) Стара тема, стара конфронтація.
Можу лише сказати, що в моїй особистій говірці "то" дуже рідковживане.
Питання народилося з порівняння таких речень:
"Обома руками за його й держиться, щоб хто не то що штовхнув, а й не доторкнувся б"
"Хоч би швидше знімались, бо там не те що від степових партизанських бомб — злетиш у повітря від вибуху своїх же власних, начинених боєприпасами трюмів!"
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:47
"Обома руками за його й держиться, щоб хто не то що штовхнув, а й не доторкнувся б"
"Хоч би швидше знімались, бо там не те що від степових партизанських бомб — злетиш у повітря від вибуху своїх же власних, начинених боєприпасами трюмів!"
В першому випадку теж має бути те.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 22:53
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:47
"Обома руками за його й держиться, щоб хто не то що штовхнув, а й не доторкнувся б"
"Хоч би швидше знімались, бо там не те що від степових партизанських бомб — злетиш у повітря від вибуху своїх же власних, начинених боєприпасами трюмів!"
В першому випадку теж має бути те.
А от і ні :) Не рідна? ::)
Схоже, є певні місця, де допустимі обидва варіанти. От я і думаю про межі.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:55
А от і ні :) Не рідна? ::)
Схоже, є певні місця, де допустимі обидва варіанти. От я і думаю про межі.
Самі видумали чи десь вичитали?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Речення не мої. Очевидно, що надибав. І саме з такої ситуації прийшло усвідомлення, що ось тут я і не розумію: то чи те. А Ви, схоже, вирішили просто заперечувати своє аналогічне нерозуміння :) Гортав 11-томник перед сном. Там прикладів вдосталь.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:06
Речення не мої. Очевидно, що надибав. І саме з такої ситуації прийшло усвідомлення, що ось тут я і не розумію: то чи те. А Ви, схоже, вирішили просто заперечувати своє аналогічне нерозуміння :) Гортав 11-томник перед сном. Там прикладів вдосталь.
Для чого мені словники, якщо я знаю, що там те має бути? Якщо звичайно ви не галичанин...
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:19
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:06
Речення не мої. Очевидно, що надибав. І саме з такої ситуації прийшло усвідомлення, що ось тут я і не розумію: то чи те. А Ви, схоже, вирішили просто заперечувати своє аналогічне нерозуміння :) Гортав 11-томник перед сном. Там прикладів вдосталь.
Для чого мені словники, якщо я знаю, що там те має бути? Якщо звичайно ви не галичанин...
:D Не місце і кров дає знання, а навчання, зокрема читання.
І цікавитись треба не тому, що не знаєш нічого, а тому, що знаєш: відомо тобі не все.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:20
:D Не місце і кров дає знання, а навчання, зокрема читання.
Ну вчіть мову з книжок. Вам треба. Ви навіть не зрозуміли до чого я Галичину приплів.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:22Ну вчіть мову з книжок. Вам треба.
Так і російської мови можна не знати, балакаючи нею ;) Повний Інтернет прикладів.
Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:22
Ви навіть не зрозуміли до чого я Галичину приплів.
Волинь недалеко... ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:24
Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:22Ну вчіть мову з книжок. Вам треба.
Так і російської мови можна не знати, балакаючи нею ;) Повний Інтернет прикладів.
Ну російську і вчили б. І розказували російськомовним, як треба говорити. Цікаво було б на реакцію глянути.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:27
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:24
Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:22Ну вчіть мову з книжок. Вам треба.
Так і російської мови можна не знати, балакаючи нею ;) Повний Інтернет прикладів.
Ну російську і вчили б. І розказували російськомовним, як треба говорити. Цікаво було б на реакцію глянути.
Ага, а Вам би аби "вигнати" східняків з мови. Прихватизатори і носії істинної ґвари української.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:32
Ага, а Вам би аби "вигнати" східняків з мови. Прихватизатори і носії істинної ґвари української.
Та ви ж самі вигнались без чиєїсь допомоги.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:24
Волинь недалеко... ;)
Для Галичини характерно "то" на місці "те". Мабуть більш ніде.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:33
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:32
Ага, а Вам би аби "вигнати" східняків з мови. Прихватизатори і носії істинної ґвари української.
Та ви ж самі вигнались без чиєїсь допомоги.
Насправді ні. Спостерігав за процесом з середини протягом десятиліття. Люди доволі лояльні до української мови, але без політичного запалу та з симпатіями до загальноруської спільності, більше і більше відштовхувались у російський інформаційний простір. А причиною було несприйняття боротьби за "очищення" і самобутність проєктників різного штибу. Передозування невдалими неологізмами та махровими діалектизмами призвело у них до подразливої реакції на українську мову взагалі :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:41
А причиною було несприйняття боротьби за "очищення" і самобутність проєктників різного штибу. Передозування невдалими неологізмами та махровими діалектизмами призвело у них до подразливої реакції на українську мову взагалі :(
Ага, знайшли причину  :eat: Кілька слів їм не сподобалось.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 22:47"Обома руками за його й держиться, щоб хто не то що штовхнув, а й не доторкнувся б"
"Хоч би швидше знімались, бо там не те що від степових партизанських бомб — злетиш у повітря від вибуху своїх же власних, начинених боєприпасами трюмів!"
Перша з двох конструкцій вже не дуже актуальна в літературному стилі. Доведу як буде корпус, але це досить відомий факт :)

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:41А причиною було несприйняття боротьби за "очищення" і самобутність проєктників різного штибу. Передозування невдалими неологізмами та махровими діалектизмами призвело у них до подразливої реакції на українську мову взагалі :(
Так ви себе описуєте з вашою любов'ю до всякої «криці» і бажанням вчити людей «як правильно».

DarkMax2

Цитата: LUTS от марта  1, 2016, 23:45
Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:41
А причиною було несприйняття боротьби за "очищення" і самобутність проєктників різного штибу. Передозування невдалими неологізмами та махровими діалектизмами призвело у них до подразливої реакції на українську мову взагалі :(
Ага, знайшли причину  :eat: Кілька слів їм не сподобалось.
Кілька слів, що два слова. У наших медійників талант! До речі, моє улюблене слово "гатити" затерли до дір за час війни. :( І навіть не зважають на стилістичне забарвлення.
Цитата: engelseziekte от марта  1, 2016, 23:46
Так ви себе описуєте з вашою любов'ю до всякої «криці» і бажанням вчити людей «як правильно».
Різниця в тому, що я не "виправляю" норму, а бороню її :) Чукча за чукчів читачів, а не писачів!
Цитата: engelseziekte от марта  1, 2016, 23:46
Перша з двох конструкцій вже не дуже актуальна в літературному стилі.
Підозрював.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от марта  1, 2016, 23:47
Кілька слів, що два слова. У наших медійників талант! До речі, моє улюблене слово "гатити" затерли до дір за час війни. :( І навіть не зважають на стилістичне забарвлення.
Не бачу у вас ніякого спротиву СУЛМі. Пишете ж тією мовою медійників, без всяких східняцьких особливостей.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр