0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Quote from: Geoalex on January 15, 2016, 13:12Показательна история, с попыткой реформы карачаево-балкарской письменности в 2012 г. Предложения, разработанные специалистами, выглядели весьма здраво, но "общественность обсудила и сказала нет. Профессорско-преподавательский состав КЧГУ, преподаватели родного языка в школах высказались резко против".Люди консервативны да. Вспомнить хотя бы про род кофе или немецкую реформу.
Показательна история, с попыткой реформы карачаево-балкарской письменности в 2012 г. Предложения, разработанные специалистами, выглядели весьма здраво, но "общественность обсудила и сказала нет. Профессорско-преподавательский состав КЧГУ, преподаватели родного языка в школах высказались резко против".
Имела бы, если бы большинство у нас было бы билингвами со вторым английским.
Полногласие + -жд- ? Это что за гибрид у Вас получается?
Quote from: piton on January 16, 2016, 00:46Может, что упустил в теме, но если буквы лишние, то они просто не потребуются в языке? Будут попадаться всё реже и реже..Упустили. Они используются для советских заимствований из русского, которые, по советской же традиции, не проходят фонетическую адаптацию, а пишутся как в русском.
Может, что упустил в теме, но если буквы лишние, то они просто не потребуются в языке? Будут попадаться всё реже и реже..
Почему только к советскому периоду отсылка? Сейчас разве эта "славная традиция" не продолжается?
На мой взгляд, для языков это губительно, так как заимствованные слова не подстраиваются под "принимающий" язык, а оставляют себе образ (и звучание!) "донора". В итоге принимающий язык не развивается - не перерабатывает чужую лексику. Плюс начинает страдать и его фонетический облик. Некогда и чувашский, и якутский всё же по-другому обходились с русизмами.
Quote from: I. G. on January 13, 2016, 22:10Quote from: Gwyddon on January 13, 2016, 19:59Вот я и задумался, критично ли такое положение вещей для языков нашей страны? Не убивают ли их собственные алфавиты?Если у Вас люди разговаривают буквами, то критично, конечно.Интересно, почему вся совецкая филологическая общественность встала на дыбы от скромного предложения упорядочить правописание ы/и после ц? Напр., «огурци».
Quote from: Gwyddon on January 13, 2016, 19:59Вот я и задумался, критично ли такое положение вещей для языков нашей страны? Не убивают ли их собственные алфавиты?Если у Вас люди разговаривают буквами, то критично, конечно.
Вот я и задумался, критично ли такое положение вещей для языков нашей страны? Не убивают ли их собственные алфавиты?
Латинизация на турецкий манер, никакому тюркскому народу не открывает доступ к турецкой литературе?
Quote from: alant on January 14, 2016, 14:40Латинизация на турецкий манер, никакому тюркскому народу не открывает доступ к турецкой литературе?Много кириллица открывает доступа русским к украинской литературе? Про взаимопонимаемость тут было обсуждения как минимум штуки три...Латиницу все в школе учат, а что-то читающих по-польски без подготовки тоже не видно.
Тут такой базар катался, что тюркские близки как никто. Оттого и возникли предположения.
А то у некоторых теоретиков восточнославянские - один язык.
Quote from: alant on January 26, 2016, 15:56Тут такой базар катался, что тюркские близки как никто. Оттого и возникли предположения. Близки сильно, но так ведь надо учитывать, кто говорит.
Quote from: wandrien on January 26, 2016, 16:30Quote from: alant on January 26, 2016, 15:56Тут такой базар катался, что тюркские близки как никто. Оттого и возникли предположения. Близки сильно, но так ведь надо учитывать, кто говорит.Так все говорят, никто не возражает, в отличие от.
Quote from: alant on January 26, 2016, 22:22Quote from: wandrien on January 26, 2016, 16:30Quote from: alant on January 26, 2016, 15:56Тут такой базар катался, что тюркские близки как никто. Оттого и возникли предположения. Близки сильно, но так ведь надо учитывать, кто говорит.Так все говорят, никто не возражает, в отличие от.Смотря кто с кем. Турецкий огузский, а все (за исключением крымскотатарского, который и туда и сюда) российские тюркские - кыпчакские.У татарского с турецким "с нуля" только числительные взаимопонятны (сам был свидетелем много раз), но носители начинают сносно говорить буквально за несколько месяцев изучения другого языка.
Quote from: Y.R.P. on January 13, 2016, 22:28Интересно, почему вся совецкая филологическая общественность встала на дыбы от скромного предложения упорядочить правописание ы/и после ц? Напр., «огурци».А предложение было хорошее...
Интересно, почему вся совецкая филологическая общественность встала на дыбы от скромного предложения упорядочить правописание ы/и после ц? Напр., «огурци».
Много кириллица открывает доступа русским к украинской литературе? Про взаимопонимаемость тут было обсуждения как минимум штуки три...
Чтобы научиться читать турецкую латиницу, не обязательно пользоваться с ними одним алфавитом, достаточно просто не быть дегенератом
Потому что для латинописьменного населения выучить кириллицу — очень даже мозголомное занятие.
Мне кажется, что сложность процесса одинакова.
Quote from: Red Khan on January 26, 2016, 22:54Смотря кто с кем. Турецкий огузский, а все (за исключением крымскотатарского, который и туда и сюда) российские тюркские - кыпчакские.У татарского с турецким "с нуля" только числительные взаимопонятны (сам был свидетелем много раз), но носители начинают сносно говорить буквально за несколько месяцев изучения другого языка.В что по поводу остальных половецко-кыпчакских?
Смотря кто с кем. Турецкий огузский, а все (за исключением крымскотатарского, который и туда и сюда) российские тюркские - кыпчакские.У татарского с турецким "с нуля" только числительные взаимопонятны (сам был свидетелем много раз), но носители начинают сносно говорить буквально за несколько месяцев изучения другого языка.
а все (за исключением крымскотатарского, который и туда и сюда) российские тюркские - кыпчакские.\
Quote from: Artiemij on January 27, 2016, 10:54Чтобы научиться читать турецкую латиницу, не обязательно пользоваться с ними одним алфавитом, достаточно просто не быть дегенератом А вот в обратном направлении это не работает.Потому что для латинописьменного населения выучить кириллицу — очень даже мозголомное занятие.
Не стоит оно того, чтобы ради него напрягаться.
Quote from: alant on January 26, 2016, 23:07Quote from: Red Khan on January 26, 2016, 22:54Смотря кто с кем. Турецкий огузский, а все (за исключением крымскотатарского, который и туда и сюда) российские тюркские - кыпчакские.У татарского с турецким "с нуля" только числительные взаимопонятны (сам был свидетелем много раз), но носители начинают сносно говорить буквально за несколько месяцев изучения другого языка.В что по поводу остальных половецко-кыпчакских?Они взаимопонимы довольно неплохо. Я вот недавно изучал сайт узбекской ж/д, практически всё понял несмотря на неудачную (на мой взгляд) латиницу.
With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.