Автор Тема: Буквы-паразиты  (Прочитано 25760 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн Poirot

  • Сообщений: 73016
  • Пол: Мужской
Чувашский алфавит без особых изменений существует уже 150 лет.
А у какие ещё народы России могут похватстаться такой старой письменностью?
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23897
  • Пол: Мужской
Чувашский алфавит без особых изменений существует уже 150 лет.
А у какие ещё народы России могут похватстаться такой старой письменностью?
Русские  :smoke: А так ещё марийцы, удмурты и мордва - их алфавиты сложились в 1860-70-е гг, хотя в них позднее и вносились некоторые изменения.
Одна планета ‒ один язык.

Онлайн Poirot

  • Сообщений: 73016
  • Пол: Мужской
Русские
Ну с русскими-то всё понятно.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Oleg Grom

  • Сообщений: 12969
Русские
Цитировать
без особых изменений
:negozhe:

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Offtop
Татарстане было только самодурство.
Разумеется, самодурство Госду*ы.

А если уж это кому и надо, то латинский алфавит они и так наверняка знают (в школе все учились).
Турецкий - это не просто латинский, тут специальные знания нужны.
Ну если речь о крымских татарах и гагаузах, то тут особых проблем нет. С другой стороны далеко не все крымские татары и гагаузы знают родной дальше бытового уровня, если вообще знают.

Но существует же куча терминов типа «муниципального бюджетного учреждения», местного аналога которым нет, не будет, да и не нужны они, а писать на вывеске конторы что-то надо — вот тут и приходит на помощь прямое заимствование.
Вы как-то совсем уж плохого мнения о других языках. Как минимум слово "учреждение" в татарском своё, например.

На тему - вообще-то просто факт выкидывания ничего не даст (кроме криков о РАО), обрусение языков было целенаправленной политикой в советские времена. Это не только заимствование "как есть", но и вытеснение исконных слов русизмами, например "революция" вместо инкыйлаб или "промышленность" вместо сәнәгать.
Есть ещё и другая проблема, не всегда у заимствования есть устоявшаяся норма, например в татарском слово "газета" как только не пишут - газета, газет, гәҗит, гәзит.
Вот целая статья посвящённая написанию и адаптации заимствований, правда не татарском:
http://magarif-uku.ru/gazeta-gazet-gezit-elle-gejit/

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23897
  • Пол: Мужской
Есть ещё и другая проблема, не всегда у заимствования есть устоявшаяся норма, например в татарском слово "газета" как только не пишут - газета, газет, гәҗит, гәзит.
Вот это мне не совсем понятно: норма должна быть зафиксирована в орфографическом словаре. Или речь о том, что не все лит.норму знают?
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Есть ещё и другая проблема, не всегда у заимствования есть устоявшаяся норма, например в татарском слово "газета" как только не пишут - газета, газет, гәҗит, гәзит.
Вот это мне не совсем понятно: норма должна быть зафиксирована в орфографическом словаре. Или речь о том, что не все лит.норму знают?
В словарях газет или газета, но словари для многих не авторитет, поскольку засорены варваризмам советского времени. В добавок у классиков (Тукая, Исхаки и прочих) - гәзит, а гәҗит это простонародное. Это если коротко, в статье там подробно, если интересно, могу как-нибудь выкроить время и перевести.

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23897
  • Пол: Мужской
В словарях газет или газета, но словари для многих не авторитет, поскольку засорены варваризмам советского времени. В добавок у классиков (Тукая, Исхаки и прочих) - гәзет, а гәҗит это простонародное. Это если коротко, в статье там подробно, если интересно, могу как-нибудь выкроить время и перевести.
Странно вообще, за 25 лет "демократии" Институт языка явно мог подготовить новый орфографический словарь, без советских варваризмов.
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
В словарях газет или газета, но словари для многих не авторитет, поскольку засорены варваризмам советского времени. В добавок у классиков (Тукая, Исхаки и прочих) - гәзет, а гәҗит это простонародное. Это если коротко, в статье там подробно, если интересно, могу как-нибудь выкроить время и перевести.
Странно вообще, за 25 лет "демократии" Институт языка явно мог подготовить новый орфографический словарь, без советских варваризмов.
А ещё могли бы выкинуть из алфавита буквы-паразиты, но там сидят несознательные совковые кадры. :eat:

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23897
  • Пол: Мужской
А ещё могли бы выкинуть из алфавита буквы-паразиты, но там сидят несознательные совковые кадры. :eat:
Молодёжь туда не идёт?
Одна планета ‒ один язык.

Показательна история, с попыткой реформы карачаево-балкарской письменности в 2012 г. Предложения, разработанные специалистами, выглядели весьма здраво, но "общественность обсудила и сказала нет. Профессорско-преподавательский состав КЧГУ, преподаватели родного языка в школах высказались резко против".
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
А ещё могли бы выкинуть из алфавита буквы-паразиты, но там сидят несознательные совковые кадры. :eat:
Молодёжь туда не идёт?
Не в курсе. :donno: Но могу подозревать, что для того, чтобы стать одним из составителей словаря надо быть достаточно именитым, то есть не шибко молодым. А главред уж, понятно дело, совсем уж какой-нибудь седой академик.

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23897
  • Пол: Мужской
Не в курсе. :donno: Но могу подозревать, что для того, чтобы стать одним из составителей словаря надо быть достаточно именитым, то есть не шибко молодым. А главред уж, понятно дело, совсем уж какой-нибудь седой академик.
Логично. Но уж если в своё время смогли пропихнуть идею о латинизации, то уж мысль о фонетической адаптации заимствований тем более можно пропихнуть.
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Показательна история, с попыткой реформы карачаево-балкарской письменности в 2012 г. Предложения, разработанные специалистами, выглядели весьма здраво, но "общественность обсудила и сказала нет. Профессорско-преподавательский состав КЧГУ, преподаватели родного языка в школах высказались резко против".
Люди консервативны да. Вспомнить хотя бы про род кофе или немецкую реформу.

Не в курсе. :donno: Но могу подозревать, что для того, чтобы стать одним из составителей словаря надо быть достаточно именитым, то есть не шибко молодым. А главред уж, понятно дело, совсем уж какой-нибудь седой академик.
Логично. Но уж если в своё время смогли пропихнуть идею о латинизации, то уж мысль о фонетической адаптации заимствований тем более можно пропихнуть.
Латинизация это одна деталь, но довольно кардинальное и заметная, плюс тогда было подходящее время. Перелопачивание словаря - это много незаметных деталей.

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23897
  • Пол: Мужской
Латинизация это одна деталь, но довольно кардинальное и заметная, плюс тогда было подходящее время. Перелопачивание словаря - это много незаметных деталей.
В том и беда. Все хотят пиара, а реальной работой заниматься не хотят.  И так у нас везде. :(
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64699
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Да и в русском в этом словосочетании два слова заимствованные.
Три. :eat:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Латинизация это одна деталь, но довольно кардинальное и заметная, плюс тогда было подходящее время. Перелопачивание словаря - это много незаметных деталей.
В том и беда. Все хотят пиара, а реальной работой заниматься не хотят.  И так у нас везде. :(
Тут всё-таки надо отметить, что латинизация этот вопрос бы решила - словарь пришлось бы перелопачивать и думать как писать ту же "революцию" и "промышленность" латиницей.

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23897
  • Пол: Мужской
Offtop
Полу-офф. Я, оказывается, знаю коми-пермяцкий. Из газеты "Ленин туй вылэт" за 1.12.1937

Дагестанскэй АССР ЦИК-лэн президиум постановитiс назначитны Сулейман Стальскэй семьялэ пероснальнэй пенсия 500 руб. месяцын

Охватитны предвыборнэй агитацияэн быдэс избирателлезэс
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн piton

  • Сообщений: 43290
Да и в русском в этом словосочетании два слова заимствованные.
Три. :eat:
русский и словенский один язык есть
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13565
Тат./баш.     о
Каз.    ұ
Татарский о и казахский ұ это все-таки разные звуки, татарский редуцированный и в беглой речи часто сливается с ы.

Оффлайн Oleg Grom

  • Сообщений: 12969
Латинизация это одна деталь, но довольно кардинальное и заметная, плюс тогда было подходящее время. Перелопачивание словаря - это много незаметных деталей.
В том и беда. Все хотят пиара, а реальной работой заниматься не хотят.  И так у нас везде. :(
Тут всё-таки надо отметить, что латинизация этот вопрос бы решила - словарь пришлось бы перелопачивать и думать как писать ту же "революцию" и "промышленность" латиницей.
А говорили бы так же, как и прежде.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: