Author Topic: Карлсон или Карлссон  (Read 2918 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline From_Odessa

  • Posts: 42815
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
on: December 27, 2015, 15:06
Как Вы считаете, какой вариант перевода имени сказачнонго персонажа верен - с одной "с", как это было сделано в классическом переводе, или с двумя, как оно на самом деле в шведском и как делалось в более поздних переводах?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #1 on: December 27, 2015, 15:38
А где тут перевод? При транслитерации достаточно одной с.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 39791
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #2 on: December 27, 2015, 19:10
Карлссон Марксссон.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline watchmaker

  • Posts: 2039
  • Gender: Male
Все привыкли к одной С. Хотя например фамилия Свенссон попадает гораздо чаще с двумя.

Offline Мечтатель

  • Posts: 19577
  • Gender: Male
Karlsson - Карлсон
аналогично:
Sankt Petersburg - Санкт-Петербург
"Усамљена душо, коју нико није могао да сломи..." (М. J.)

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
По-немецки в слове "Mann" две "n", но на русский фамилии с такой второй частью транслитерируются обычно с одной "н" -- как еврейские, так и собственно немецкие. (Кстати, интересно: сколько там у них "n" на идише?)

Offline From_Odessa

  • Posts: 42815
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
У нас транслитерируют (или транскрибируют) по-разному. Насколько я сталкивался, обычно как раз таки две "с": Свенссон, Йоханссон, Гудьйонссон.

Кстати, в одном из новых переводом он уже "Карлссон". Хотя, естественно, вариант "Карлсон" пока что куда более привычен.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Мечтатель

  • Posts: 19577
  • Gender: Male
У нас транслитерируют (или транскрибируют) по-разному. Насколько я сталкивался, обычно как раз таки две "с": Свенссон, Йоханссон, Гудьйонссон.
Да, Свенссоны:
(wiki/ru) Свенссон
Но Юхансоны тоже встречаются:
(wiki/ru) Юхансон
"Усамљена душо, коју нико није могао да сломи..." (М. J.)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
У нас транслитерируют (или транскрибируют) по-разному. Насколько я сталкивался, обычно как раз таки две "с": Свенссон, Йоханссон, Гудьйонссон.

Кстати, в одном из новых переводом он уже "Карлссон". Хотя, естественно, вариант "Карлсон" пока что куда более привычен.

В самом шведском написаное через -ss- имеет морфологический смысл, в русском — нет. Транслитерация хороша тогда, когда она рациональна.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

По-немецки в слове "Mann" две "n", но на русский фамилии с такой второй частью транслитерируются обычно с одной "н" -- как еврейские, так и собственно немецкие. (Кстати, интересно: сколько там у них "n" на идише?)

Одна у них там на идише. Так как в идише нет противопоставления кратких и долгих гласных, поэтому нет никакой нужды городить всякие условности для обозначения оной краткости/долготы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
А фонетическая оппозиция долгих есть в шведском?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
А фонетическая оппозиция долгих есть в шведском?

Долгих чего? Согласных? Оппозиция с чем? С краткими согласными? — Есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
По-немецки в слове "Mann" две "n", но на русский фамилии с такой второй частью транслитерируются обычно с одной "н" -- как еврейские, так и собственно немецкие. (Кстати, интересно: сколько там у них "n" на идише?)

Одна у них там на идише. Так как в идише нет противопоставления кратких и долгих гласных, поэтому нет никакой нужды городить всякие условности для обозначения оной краткости/долготы.
Кстати, давно интересовал вопрос: почему евроварвары, позаимствовав у римлян латинский алфавит, не переняли у них же простой способ обозначения долготы/краткости гласных? (черточка над гласной либо подковка вверх)

Offline bvs

  • Posts: 9668
Я в детстве вообще думал что он Карлсын. Попробуй еще объясни ребенку, нафига там два с.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Кстати, давно интересовал вопрос: почему евроварвары, позаимствовав у римлян латинский алфавит, не переняли у них же простой способ обозначения долготы/краткости гласных? (черточка над гласной либо подковка вверх)

Вы про апекс? В латинском он мало использовался.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
Кстати, давно интересовал вопрос: почему евроварвары, позаимствовав у римлян латинский алфавит, не переняли у них же простой способ обозначения долготы/краткости гласных? (черточка над гласной либо подковка вверх)

Вы про апекс? В латинском он мало использовался.
А подковка? Наши ж вон пращуры к "и" ее приделали -- и нормалёк.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
А подковка? Наши ж вон пращуры к "и" ее приделали -- и нормалёк.

Бревом не долгие обозначаются, а краткие.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
А подковка? Наши ж вон пращуры к "и" ее приделали -- и нормалёк.

Бревом не долгие обозначаются, а краткие.
Ну так я про краткие и говорю. А-а, или у них длинные встречаются гораздо реже, чем краткие, потому диакритикой метить было бы гораздо логичнее именно длинные?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Ну так я про краткие и говорю. А-а, или у них длинные встречаются гораздо реже, чем краткие, потому диакритикой метить было бы гораздо логичнее именно длинные?

В древнеанглийском изредка краткие обозначались фигулькой.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: