Автор Тема: Славянизмы в турецком  (Прочитано 7598 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Γρηγόριος

  • Сообщений: 3268
А про "votka"(водка) забыли :green:

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 57593
  • Пол: Мужской
А что нету kazak "свитер"?
В русском значение слишком другое, сильно погуляло, так что русизмом считаться не может. Да и вообще в русском тюркизм. :)
Цитировать
~ Fr. casaque Ruslara özgü düğmesiz kısa yün giysi ~ İt casacca a.a. < İt Casacco Kazak, Güney Rusya akıncıları < TTü kazak akıncı


А про "votka"(водка) забыли :green:
Экзотизм же.

talika - вид конного экипажа. GTS пишет что из русского (видимо подразумевается "телега"), но Нишаньян пишет что это из венгерского (хотя в венгерском слово, разумеется, славянского происхождения) ~ Mac talyiga yaylı at arabası
В венгреском taliga «тележка» из дунайско-булгарского (там было развитие ä > a, ср. ПТ *tälken «колесо»), а болг. талига, сербохорв. таљиге, слов. talíga либо из венгерского, либо из булгарского. Какое-то южнославянское слово (скорее всего болгарское) стало источником тур. talika.
Спасибо, убрал про славянское происхождение слова. У Нишаньяна для сравнения приводится, я его неправильно истолковал.
Цитировать
польск. telega/telezka, рус. teleg, серб. taliga

zanka - вид саней, в которых запрягаются две лошади.
Погуглил немножко, слово из востока Турции, встретились упоминания в Эрзуруме и Ардахане (это вообще на границе с Грузией).

Исторические zanka:

Современные:

Диалектический словарь турецкого.
http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_ttas&view=ttas&kategori1=derlay&kelime1=zanka

В Эрзуруме это значит сани-фаэтон, в остальных местах (Артвин, Кыршехир, Карс), как я понял, просто сани.

Оффлайн Хусан

  • Сообщений: 2612
  • Пол: Мужской
Отдельно стоит отметить слово tanrıça (богиня), образованное со славянским суффиксом на подобие kral - kraliçe.
Да, думаю что, не понимая морфологии или этимологии слов создали столько неологизмов.
Например, oʻgretmen создали с арабским суффиксом, как в таржима+он -> таржимон (в тюркских не имеет смысла).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22345
  • Пол: Мужской
oʻgret+men вообще-то
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 12962
Например, oʻgretmen создали с арабским суффиксом, как в таржима+он -> таржимон (в тюркских не имеет смысла).
-men это скорее персидский -mand.

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22345
  • Пол: Мужской
А разве нет тюрк. суф. -мен? Атаман, караман, аламан и т.д.
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 12962
А разве нет тюрк. суф. -мен? Атаман, караман, аламан и т.д.
Не знаю, наверное тоже от -манд.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 57593
  • Пол: Мужской
А разве нет тюрк. суф. -мен? Атаман, караман, аламан и т.д.
Вот что пишет Нишаньян:
Цитировать
+mAn ekiyle yapılan kelimeler

Fiil ekidir. Geçişsiz veya dönüşlü eylemlerin öznesini belirtir. — Muhtemelen +In- +gAn > +In$an evrimiyle oluşmuş bileşik ektir. /n$/ > /m/ evrimi varsayılabilir. — TTü geç dönemde ortaya çıkan bir dizi türevde (kocaman, sarman, şişman, toraman) "bir şeyin irisi, kabası" anlamı mevcuttur. Bunların belki azman sözcüğünden analoji yoluyla üretildiği düşünülebilir. — YTü ek muhtemelen Alm Fachmann (uzman) sözcüğünden serbest çağrışım yoluyla türetilmiş ve meslek isimleri yapmakta kullanılmıştır. İki örnekte (etmen, katman) kullanım ETü işleve uyar.
То есть в названиях профессий вообще из немецкого.

Хотя tercüman полностью из арабского.
Цитировать
tercüman [ Kıpçak Türkçesi Sözlüğü, <1500]

~ Ar tarcumān ترجمان [#trcm] çevirmen ~ Aram targəmānā תרגמנא a.a. ~ Akad targumannu a.a. < Akad ragāmu çağırmak, söz söylemek, dava etmek

→ recm

Not: Hititçe tarkummiya "a.a." biçimi Akadcadan alınmıştır. Erm tarkman թարգման "a.a." Aramcadan alınmıştır.

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22345
  • Пол: Мужской
А разве нет тюрк. суф. -мен? Атаман, караман, аламан и т.д.
Не знаю, наверное тоже от -манд.
Вероятно, да.
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Хусан

  • Сообщений: 2612
  • Пол: Мужской
Например, oʻgretmen создали с арабским суффиксом, как в таржима+он -> таржимон (в тюркских не имеет смысла).
-men это скорее персидский -mand.
Я на этом форуме где-то увидел обоснование для oʻgretmen: сказали "таржуман есть же". От этого в голове так прижалось.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
piruhi - вид пельменей. Из русского "пироги"
В каких-то российских диалектах вареники назывались пирогами?


Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69367
  • Пол: Мужской
piruhi - вид пельменей. Из русского "пироги"
В каких-то российских диалектах вареники назывались пирогами?


Ну вы, блин, даёте.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Лом d10

  • Сообщений: 16868
  • Пол: Мужской
piruhi - вид пельменей. Из русского "пироги"
В каких-то российских диалектах вареники назывались пирогами?
http://fb.ru/article/161805/zapekanka-iz-pelmeney-lenivaya-jena-kak-prigotovit
 :D

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 57593
  • Пол: Мужской
piruhi - вид пельменей. Из русского "пироги"
В каких-то российских диалектах вареники назывались пирогами?
По ссылке есть фотографии, они больше похожи на жареные пельмени. Да и начинка там не только фарш.

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
piruhi - вид пельменей. Из русского "пироги"
В каких-то российских диалектах вареники назывались пирогами?
По ссылке есть фотографии, они больше похожи на жареные пельмени. Да и начинка там не только фарш.
В диалектах пельмени назывались пирогами?
На фотографиях известные вареники. Если в российских диалектах вареники пирогами не назывались как в некоторых других славянских идиомах, то это не россизм.


Интересно, выходит, Москоф были жестокишие чем турки?   :-\

Оффлайн true

  • Сообщений: 20432
  • Пол: Мужской
Кто ж себя любимого жестоким считает?

Оффлайн jbionic

  • Сообщений: 981
Интересно, выходит, Москоф были жестокишие чем турки?   :-\

Этому есть простое объяснение, если посмотрите с каким государством Русь больше всего в своей истории воевала: с турками - 12 войн за 241 год.
Иногда вежливость легко перепутать со слабоумием
Зашёл покормить тараканов

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 57593
  • Пол: Мужской
В диалектах пельмени назывались пирогами?
На фотографиях известные вареники. Если в российских диалектах вареники пирогами не назывались как в некоторых других славянских идиомах, то это не россизм.
Турки могли поменять уже перенятое блюдо.

Русские беляши и татарский бәлеш совсем разные вещи.

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 16189
  • Пол: Мужской
На фотографиях известные вареники. Если в российских диалектах вареники пирогами не назывались как в некоторых других славянских идиомах, то это не россизм.

В польском наши вареники это "Pierogi", в хорватском - "Piroge".

Так что это явно откуда-то оттуда, а не из русского. 
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Оффлайн Sandar

  • Сообщений: 8698
  • Пол: Мужской
На фотографиях известные вареники. Если в российских диалектах вареники пирогами не назывались как в некоторых других славянских идиомах, то это не россизм.

В польском наши вареники это "Pierogi", в хорватском - "Piroge".

Так что это явно откуда-то оттуда, а не из русского. 
В Галичине "пироги́".

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69367
  • Пол: Мужской
в хорватском - "Piroge"
Получается, что в ед.ч. "piroga"?
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: