Author Topic: Віршомазанка - хатинка віршомазів.  (Read 23387 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 3069
Щось у мене серце крає, може викинути з вірша «незрячих» і «рішуче»?

Offline DarkMax2

  • Posts: 47488
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Нагадую про існування чудової програми для римування: http://www.ritminme.ru/pro-programu-ukr/about
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Online Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 3069
А щодо кошерності "незрячих" і "рішуче" що скажете?

Offline Sirko

  • Posts: 2488
  • Gender: Male
Спробував перекласти (забув кого):

Poo King?  :what:

Online Волод

  • Вне лингвистики
  • Posts: 3069
Спробував перекласти (забув кого):

Poo King?  :what:

 :green: Я б у фокіни пішов, та хто ж мене візьме?

Ой! Ті ж очі були бісиків пускали.
Ой! Уста ті були палко цілували.
Ой! Ті ж стегна були міцно притискали.
Ой! Та спинка була хтиво вигиналась.
Ой! Та дівка була добре раювалась.

Ой! Навіщо ж ти від мене накивала?
Ой! А може ти була лише примара?
Ой! Навіки нащо ж була  зчарувала?

Трохи спотворив:

Johann Wolfgang von Goethe
Ja, die Augen warens

Ja, die Augen warens, ja, der Mund,
Die mir blickten, die mich küßten.
Hüfte schmal, der Leib so rund,
Wie zu Paradieses Lüsten.
War sie da? Wo ist sie hin?
Ja! sie wars, sie hats gegeben,
Hat gegeben sich im Fliehn
Und gefesselt all mein Leben.


 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: