Помню, в одном из юртов, одна девушка сетовала про одного парня который ее не замечает. Она про него говорила, кивилянип йурийду. Я тогда точного перевода слова кивилянип не знал. Просто понял, что-то типа выделывается. Каково же было удивление, когда я был в узбекском чате, там некоторые писали друг другу Нима кивасанг?. Когда я спросил у них что это означает, они ответили, что это Чем занимаешься или Что делаешь. А я этим словом никогда не пользовался, по этому и не знал. Если про дело, то Нима ишляйсенг, мы говорили.