Author Topic: Сыбыр теле — язык или диалект?  (Read 187296 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Не заметил хвостика сверху слева... Тем более голосую за "снизу справа"!
Тут дело такое... Из того немногого, что я видел в сети на сибтат, я заметил, что для письма на компьютере используются как башкирская, так и казахская раскладки. Видимо, действуют чисто практические соображения, типа какая раскладка из доступных удобнее

Offline Фанис

  • Posts: 13132
  • Gender: Male
http://www.azatliq.org/content/article/24786106.html

Использована татарская раскладка

Хороший список литературы в тему:
http://terek-bolgar.narod.ru/subethnos/seber/seber.htm

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
http://www.azatliq.org/content/article/24786106.html

Использована татарская раскладка
написано на казанско-татарском
А если вспомнить, что этот одиозный азатлык и материалы на башкирском переводит на татарский,.  без комментариев

http://www.azatliq.org/content/article/24786106.html

Использована татарская раскладка
написано на казанско-татарском
А если вспомнить, что этот одиозный татарский азатлык и материалы на башкирском переводит на татарский,.  без комментариев
да, и крымского-татарский они тоже пытались на казанском писать

Offline Фанис

  • Posts: 13132
  • Gender: Male
http://janar.ucoz.ru/

Сибирско-татарская газета "Янарыш". Даже не просто в татарской раскладке, а на литературном татарском с сибирско-татарскими лексическими включениями.

Голосую за қ. Хватит уже перегружать кириллицу...
В татарской диалектологической литературе она и используется.

http://janar.ucoz.ru/

Сибирско-татарская газета "Янарыш". Даже не просто в татарской раскладке, а на литературном татарском с сибирско-татарскими лексическими включениями.
Хотя включений кажется нет.

Еще одна сибирско-татарская газета: http://seber-ile.ru/ru/node/337

Offline Zhendoso

  • Posts: 14284
  • Gender: Male
Тюменский говор (во вложении)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

А по сабжу - имхово, что это, конечно же, отдельный язык, к сожалению, не имеющий собственной литературной нормы и посему стремительно вымирающий.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Offline Фанис

  • Posts: 13132
  • Gender: Male
Там нет не только некоей своей самобытной и незалэжной литературной нормы, но и единого диалекта, а как раз тот из сибирских диалектов, на котором говорит подавляющее большинство сибирских татар, из всех трех сибирскотатарских диалектов более всего тяготеет к среднему диалекту татарского языка.

Offline Rachtyrgin

  • Posts: 1125
  • Gender: Male
Среди моих коллег есть тюменские татары. Предлагаю эксперимент. Иптәш Боровик, набросайте текст. Пусть его начитает под запись, допустим, Фанис. А я организую запись тюменцев. Потом сравним...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Offline Zhendoso

  • Posts: 14284
  • Gender: Male
Сибирский во многом близок татарскому, но, имхо, на диалект последнего не тянет:
Иням песнемян йарататы унягалы  - Подобные фразы приведут любого татарина в ступор, меж тем, сибирец, использующий татарский в качестве литературного, не будет испытывать больших проблем с пониманием татарина.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Offline Rachtyrgin

  • Posts: 1125
  • Gender: Male
Мой друг, казанский татарин, признался мне, что при нормальном темпе речи он сибирский татарский не понимает...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Offline ashirzhan

  • Posts: 967
  • Gender: Male
Нет, не найти! А давайте, мы его сами создадим. Нужно наверное начать с алфавита. Есть какие предложения?
Как я видел, уже есть некоторая (стихийно сложившаяся) традиция письма
Конкретный вопрос: какую букву из двух (ҡ или қ) использовать? Я видел и так и так. Первая - из башкирского алфавита, другая - из казахского, узбекского и пр. тюрк.
Привычнее писать конечно когда хвостик у К снизу, но раз принят алфавит, придется пользоваться с той буквой К с хвостиком сверху. Это наверное сделано, что было явное различие с казанским языком. Я видел алфавит, там не хватает буквы У-краткой как в узбекской кириллице.

Мой друг, казанский татарин, признался мне, что при нормальном темпе речи он сибирский татарский не понимает...
А я казанских не понимаю, мне кажется что они очень быстро говорят.

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Предлагаю эксперимент. Иптәш Боровик, набросайте текст.
Хм, идея интересная. Но пока не очень явно определенная
Что именно мы попытаемся продемонстрировать этим текстом?
И, заметьте, я знаю о языке тюменцев лишь то немногое, что выхватил из ощих описаний и ограниченного личного контакта.

Может, у вас есть запись просто спонтанной речи тюменцев, на повседневные темы?

Offline Rachtyrgin

  • Posts: 1125
  • Gender: Male
Записи нет, но попробуем организовать...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Мой друг, казанский татарин, признался мне, что при нормальном темпе речи он сибирский татарский не понимает...
Я, башкир, тоже не особо хорошо понимал тюменцев при первом случайном контакте...
Правда позже, после нескольких лет "интереса" другими ТЯ, я обнаружил, что понимать тюменцев стало гораздо легче

Вот в этой передаче
http://www.sybyrlar.narod.ru/may_2004.MP3
сибиряки рассказывают о весеннем празднике (очевидно языческого происхождения) Қарға путқасы / Қарға туйы

У казанских татар (и мишар) известен такой праздник?

Свадебная песня Йар-йар
http://www.sybyrlar.narod.ru/Aialy2-iar_iar.mp3

Явное сходство с аналогичной казахской песней. У казахов - Жар-жар. У других тюрков не встречал

Offline Karakurt

  • Posts: 21927
  • Gender: Male
͡° ͜つ ͡°

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
В чём вопрос?

Offline Karakurt

  • Posts: 21927
  • Gender: Male
У узбеков нет?
͡° ͜つ ͡°

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: