Author Topic: поэтические названия городов и стран  (Read 29019 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27341
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Латгалия (Latgale) – земля (край) синих озёр (zilo ezeru zeme).
Zilo это синий?
Во-первых, в латышском есть богатое падежное склонение.

Во-вторых, порядок слов больше похож на турецкий:

Синих озёр земля.

P.S. Вопрос. А можно по-латышски сказать земля синих озёр или земля озёр синих?
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Poirot

  • Posts: 62942
  • Gender: Male
Во-первых, в латышском есть богатое падежное склонение.
Во-вторых, порядок слов больше похож на турецкий:
Любопытно.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Tys Pats

  • Posts: 6513
...
P.S. Вопрос. А можно по-латышски сказать земля синих озёр или земля озёр синих?

"Zeme zilо ezeru/ezeru zilo" сказать можно, но звучит очень неуклюже, а "ezeru zilo (или zilajo) zeme" - нормально и даже поэтично.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27341
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
...
P.S. Вопрос. А можно по-латышски сказать земля синих озёр или земля озёр синих?

"Zeme zilо ezeru/ezeru zilo" сказать можно, но звучит очень неуклюже, а "ezeru zilo (или zilajo) zeme" нормально и даже поэтично.
Как поэтично?

Озёр синих земля?

P.S. Кажется, ни в одном языке нет такого порядка слов в нормлаьном состоянии...
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Tys Pats

  • Posts: 6513
...
P.S. Вопрос. А можно по-латышски сказать земля синих озёр или земля озёр синих?

"Zeme zilо ezeru/ezeru zilo" сказать можно, но звучит очень неуклюже, а "ezeru zilo (или zilajo) zeme" нормально и даже поэтично.
Как поэтично?

Озёр синих земля?

Да.

...
P.S. Вопрос. А можно по-латышски сказать земля синих озёр или земля озёр синих?

"Zeme zilо ezeru/ezeru zilo" сказать можно, но звучит очень неуклюже, а "ezeru zilo (или zilajo) zeme" нормально и даже поэтично.
Как поэтично?

Озёр синих земля?

P.S. Кажется, ни в одном языке нет такого порядка слов в нормлаьном состоянии...

Гугль такой комбинации на знает...хм.  :???

Offline Pinia

  • Posts: 11582
  • Gender: Female
All people smile in the same language!

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Из ироничных ещё Украина — Незалежна.
Из той же оперы: Россия - Ватостан
Надуманный одноразовый неологизм, похожий на намеренную обзывалку. В отличие от Незалежной.

Не вижу никаких принципиальных различий. А уж то что и то и то "намеренные обзывалки" это вообще лежит на поверхности
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Надуманный одноразовый неологизм, похожий на намеренную обзывалку. В отличие от Незалежной.
В слове "незалежна" нет ничего обидного, в отличие от "ватастана".

 
Во первых "Ватостан" або "ват" корень, "о" соединительная гласная

А во вторых не включайте дурачка и не пытайтесь делать вид что слово "незалежный" в русском языке не имеет более чем одноозначный ругательно-негативный и пренебрежительный смысл
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Agabazar

  • Posts: 4287
  • Gender: Male
В слове "незалежна" нет ничего обидного

Не так уж мало людей, которые в это слово усмешку вкладывают.
Усмешка, не усмешка, но  когда это слово применяется в русской речи по отношению к Украине, иной смысл усмотреть чрезвычайно трудно.

Offline Hellerick

  • Posts: 28610
  • Gender: Male
А во вторых не включайте дурачка и не пытайтесь делать вид что слово "незалежный" в русском языке не имеет более чем одноозначный ругательно-негативный и пренебрежительный смысл

"Незалежная" — обычный журналистский прием для избегания тавтологии. Всё остальное вам только кажется.

Offline Agabazar

  • Posts: 4287
  • Gender: Male
Zilo это синий?

лтш. zilo [ziluo], лтг. zylūs "синих"
zil(ai)s, zyl(ai)s "синий"
Зилупе. Вроде бы есть такой посёлок на Российско-Латвийском пограничье. По одноимённой реке, которая по-русски называется Синяя. Это что-то навроде Хутора-Михайловского, начиная с которого заканчивается, по известной поговорке, русская демократия.

"Незалежная" — обычный журналистский прием для избегания тавтологии. Всё остальное вам только кажется.
:D Ну да, понятно...
А ведь слово "чурка" тоже ведь можно считать всего лишь журналистским приёмом. Каждый раз говорить узбек, таждик, кыргыз? Но это действительно может быстро надоесть...  :donno:

Offline Hellerick

  • Posts: 28610
  • Gender: Male
Слово "чурка" журналисты не употребляют.
"Незалежная" в совершенно нейтральном тексте -- запросто.

Offline Agabazar

  • Posts: 4287
  • Gender: Male
"Незалежная" в совершенно нейтральном тексте -- запросто.
Лучше сказать вот так: в условно нейтральном тексте.
А вот в благожелательном, сочувственном по отношению к Украине тексте такого безусловно иронического слова не встретишь.

Offline Upliner

  • Posts: 3925
  • Gender: Male
  • Blanklanugbesto
"Незалежная" в совершенно нейтральном тексте -- запросто.
Лучше сказать вот так: в условно нейтральном тексте.
А вот в благожелательном, сочувственном по отношению к Украине тексте такого безусловно иронического слова не встретишь.
Встретишь. Например Сергей Голубицкий до всех событий употреблял это слово в весьма положительном контексте.
Мы, видите ли, винтили вентили аж квинтиллион раз!

Offline alant

  • Posts: 48086
  • Gender: Male
"Незалежная" в совершенно нейтральном тексте -- запросто.
Пример такого текста хотелось бы, да нельзя... :(
Я уж про себя молчу

Offline Demetrius

  • Posts: 12390
  • Бес джинн фея колдунчик
«Ватостана» не слышал, «Незалежну» не раз (но в ненейтральных текстах, да).
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
"Незалежная" в совершенно нейтральном тексте -- запросто.
Лучше сказать вот так: в условно нейтральном тексте.
А вот в благожелательном, сочувственном по отношению к Украине тексте такого безусловно иронического слова не встретишь.

Ни в благожелательном ни в нейтральном не встретишь.  Исключительно тексте содержащем ту или иную степень негатива. Потому что само это слово и появилось в русском для обозначения негативного, насмешливого, пренебрежительного и т п отношения к украинской независимости
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Tys Pats

  • Posts: 6513
Zilo это синий?

лтш. zilo [ziluo], лтг. zylūs "синих"
zil(ai)s, zyl(ai)s "синий"
Зилупе. Вроде бы есть такой посёлок на Российско-Латвийском пограничье. По одноимённой реке, которая по-русски называется Синяя. Это что-то навроде Хутора-Михайловского, начиная с которого заканчивается, по известной поговорке, русская демократия.

Где то читал, что лтш. Zilupe "Синяя река" <(перевод)< рус. Синяя <(интерпретация)< лтг. Sĩnõƴa "сенное место/сенные луга" (лтг. sĩns "сено". ср. lynõƴs "льняное поле").


Offline Hellerick

  • Posts: 28610
  • Gender: Male
Вот пожалуйста приторно нейтральный текст:


То, что Украина в последнее время не генерирует нейтральных новостей -- это уже экстралингвистический вопрос.

Online Geoalex

  • Posts: 17347
  • Gender: Male
Ни в благожелательном ни в нейтральном не встретишь.  Исключительно тексте содержащем ту или иную степень негатива. Потому что само это слово и появилось в русском для обозначения негативного, насмешливого, пренебрежительного и т п отношения к украинской независимости
Наиболее часто употребляется в ироническом ключе.
Sui generis

Online piton

  • Posts: 39406
Потому что само это слово и появилось в русском для обозначения негативного, насмешливого, пренебрежительного и т п отношения к украинской независимости
Уже давно не только к украинской.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Poirot

  • Posts: 62942
  • Gender: Male
Ни в благожелательном ни в нейтральном не встретишь.  Исключительно тексте содержащем ту или иную степень негатива. Потому что само это слово и появилось в русском для обозначения негативного, насмешливого, пренебрежительного и т п отношения к украинской независимости
Наиболее часто употребляется в ироническом ключе.
+1
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
А во вторых не включайте дурачка и не пытайтесь делать вид что слово "незалежный" в русском языке не имеет более чем одноозначный ругательно-негативный и пренебрежительный смысл
За весь русский язык говорить не буду, но лично у меня слово "незалежный" не вызывает никаких негативных коннотаций. Равно как и "самостийный". :)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: