На злобу дня, комические куплеты с социокультурными комментариями. Исправления и дополнения приветствуются.
SıfırlaAyakkabı kutusunda milyon euro paralar Bakan beyler telefonda dönüyor makaralar Ona dublaj buna montaj diyerek kaçamazsın Mızrak çuvala sığmaz çok pis koktu buralar
Sıfırla, sıfırla, sıfırla yavrum sıfırla
Dillerinden çıkan hep yalan dolu vaadler Kolarına taktıkları İsviçreden saatler Yedikçe yiyiorlar çelik kasalarından Millet bir dur demezse doymayacak ifritler
Sıfırla sıfırla bitmez paralar Ak demekle silinmez ki karalar Devran döner millet seni paralar Paralel paralel paralelli Millet oldu terelelli
Destan yazan polisin şimdi paralel oldu Kahraman savcıların ceza evine kondu Adaleti attın memleketi sattın Güzelim ülkeyi birbirine kattın
Milet simit yerken yüzüyor gemicikler Seçimlerde trafoya girer hep kedicikler Vatandaşın nasibine gaz bombası düşerken İş yandaşa gelince bitmiyor gülücükler
| Миллион евро в коробке из-под обуви (1) Господин министр, в телефоне поворачиваются рычаги (2) Говоря "то дубляж, а это монтаж", не сможешь убежать (3) Копьё в мешок не засунешь (=шило в мешке не утаишь), здесь сильно завоняло
Избавляйся ("обнуляй"), сынок (4)
С их языков сходят полные лжи обещания На руки цепляют швейцарские часы Едят - не наедятся из своих стальных сейфов Пока народ не скажет "стоп", не насытятся, демоны
Избавляйся, избавляйся -- не кончаются деньги Говоря "белое", чёрные дела не сотрёшь Судьба повернётся - и народ тебя порвёт на куски Параллель, параллель У народа крыша поехала
Делающая историю полиция вдруг стала "параллельной" Герои-прокуроры посажены в тюрьму Ты выкинул справедливость, продал родину Мой хороший, раздербанил страну
Пока народ кушает бублики (5), мимо проплывают кораблики (6) Во врёмя выборов залезают в трансформаторы коты (7)
|
(1) В декабре 2013 года во время обыска у главы национального банка Аслана Сулеймана были обнаружены коробки из-под обуви, наполненные деньгами.
(2) В марте 2014 года в интернет просочилась запись телефонного разговора бывшего министра Турции по делам Евросоюза Эгемена Багыша с репортёром Метеханом Демиром. В разговоре они высмеивают одну из сур Корана "Аль-бакара", называя её "бакара-макара". Makara означает "рычаг; катушка". Выражение makara yapmak означает "высмеивать, подшучивать".
http://www.dailymotion.com/video/x1i876g_egemen-bagis-tape-kaydibu-bakara-iyi-makara_music(3) В феврале 2014 года в интернете появилась запись телефонного разговора Эрдогана с сыном, на которой он просит его вывезти из дома около 50 миллионов евро, чтобы их не обнаружила полиция, проводившая на тот момент антикорупционную операцию. Эрдоган заявил, что это провокация, за которой стоит Фетуллах Гюлен (основатель "паралельного" движения).
(4) В ходе разговора с сыном Эрдоган произносит фразу "Избавляйся от денег".
(5) simit - бублик с кунжутом
(6) Накануне парламентских выборов 2007 года Эрдогану задали по телевидению вопрос, за какие деньги его сын купил корабль, на что Эрдоган ответил
"Gemi var, gemicik var" (есть корабли, а есть кораблики)
https://www.youtube.com/watch?v=VDIdyGderwI(7) В марте 2013 года в ходе муниципальных выборов в процессе подсчёта голосов по всей стране отрубился свет. Позже министр энергетики дал объяснение, что "в трансформаторную будку забрался кот" (trafoya kedi girdi).