Author Topic: За жизнь  (Read 83866 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3393
Reply #150 on: February 1, 2016, 00:13
Они не поймут друг друга ни в переписке, ни устно. Курдские языки (курманджи, сорани, заза, горани) -- это именно языки, а не диалекты, они невзаимопонятны. Между ними разница как между русским и польским.

Если же вы имеете в виду только курманджи, то у него только один письменный стандарт. На самом деле большинство курдов-курманджи вообще безграмотны (писать и читать на своем языке не умеют).
ya herro, ya merro

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 48105
  • Gender: Male
  • Ещё гляжу сериалы
Reply #151 on: February 1, 2016, 00:16
Между ними разница как между русским и польским.
Возможно, между собственно курдской группой (курманджи-сорани) и заза-горани разница побольше.
Но тут нужен Искандар. :(

Offline bvs

  • Posts: 12289
Reply #152 on: February 1, 2016, 00:19
На самом деле большинство курдов-курманджи вообще безграмотны (писать и читать на своем языке не умеют).
Но если они умеют на турецком, наверное на своем не сложно научиться?

Reply #153 on: February 1, 2016, 00:20
Если же вы имеете в виду только курманджи, то у него только один письменный стандарт
А в Ираке какой стандарт?

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 48105
  • Gender: Male
  • Ещё гляжу сериалы
Reply #154 on: February 1, 2016, 00:20
Южнокурдский разве в составе сорани?

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3393
Reply #155 on: February 1, 2016, 00:23
Между ними разница как между русским и польским.
Возможно, между собственно курдской группой (курманджи-сорани) и заза-горани разница побольше.
Но тут нужен Искандар. :(


Да, наверно и больше. Между ними и в грамматике есть какие-то существенные отличия, не помню уже.

На мой взгляд начинающего курманджиста: смотрю на заза-текст, не понимаю практически ничего. Много раз слышал и от самих курдов, что они не понимают заза.

Про сорани мне говорили, что понятна медленная речь на бытовые темы (взгляд со стороны курманджи).
ya herro, ya merro

Offline alant

  • Posts: 50840
  • Gender: Male
Reply #156 on: February 1, 2016, 00:28
Они не поймут друг друга ни в переписке, ни устно. Курдские языки (курманджи, сорани, заза, горани) -- это именно языки, а не диалекты, они невзаимопонятны. Между ними разница как между русским и польским.
На каком языке говорят между собой разные курды? В Ирака и Сирии на арабском, в Иране на фарси, в Турции на турецком?
Я уж про себя молчу

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3393
Reply #157 on: February 1, 2016, 00:37
На самом деле большинство курдов-курманджи вообще безграмотны (писать и читать на своем языке не умеют).
Но если они умеют на турецком, наверное на своем не сложно научиться?
Читать несложно; правильно писать сложно, потому что надо учить и грамматику. Но никому не нужно. Занимаются только самые национально озабоченные.
ya herro, ya merro

Reply #158 on: February 1, 2016, 00:40
Если же вы имеете в виду только курманджи, то у него только один письменный стандарт
А в Ираке какой стандарт?
В Ираке стандартизирован сорани. У него арабская письменность.
ya herro, ya merro

Reply #159 on: February 1, 2016, 00:44
На каком языке говорят между собой разные курды? В Ирака и Сирии на арабском, в Иране на фарси, в Турции на турецком?
Могу точно сказать про Турцию: да, на турецком. У меня сосед по квартире курд-курманджи, к нему в гости приходит его друг-заза, они говорят на турецком.

И кстати этот заза не считает себя курдом. На вопрос "Ты курд?" он ответил "Нет, я заза".
ya herro, ya merro

Reply #160 on: February 1, 2016, 00:59
В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей); они друг друга немного понимают. А остальных так мало, что их можно не учитывать (и их никто не понимает).
ya herro, ya merro

Offline alant

  • Posts: 50840
  • Gender: Male
Reply #161 on: February 1, 2016, 01:02
В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей);
В Ираке есть и курманджи, и им надо как-то писать, и их надо как-то понимать.
Я уж про себя молчу

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3393
Reply #162 on: February 1, 2016, 01:07
В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей);
В Ираке есть и курманджи, и им надо как-то писать, и их надо как-то понимать.
В Сирии тоже есть. Полагаю, что они как минимум двуязычны и на курманджи писать не умеют. Но точно не знаю. Будет что спросить на курсах.
ya herro, ya merro

Offline alant

  • Posts: 50840
  • Gender: Male
Reply #163 on: February 1, 2016, 01:20
В общем картина такая: в Турции говорят на курманджи (и пишут латиницей), в Ираке говорят на сорани (и пишут арабицей);
В Ираке есть и курманджи, и им надо как-то писать, и их надо как-то понимать.
В Сирии тоже есть. Полагаю, что они как минимум двуязычны и на курманджи писать не умеют. Но точно не знаю. Будет что спросить на курсах.
Есть или допустим будет Курдский парламент в Иракском Курдистане, они же должны будут как-то общаться. Ну не на арабском же. 
Я уж про себя молчу

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3393
Reply #164 on: February 1, 2016, 11:33
На сорани же. Где-то читал статью, что университетское и большинство школьного образования у них на сорани. В таком случае его все (образованные люди) будут знать.
ya herro, ya merro

Reply #165 on: February 3, 2016, 12:34
Сегодня приходил кандидат устраиваться к нам на фирму. Собеседование проводил я (на турецком). Всё прошло замечательно. Горжусь собой. :)
ya herro, ya merro

Offline Poirot

  • Posts: 66770
  • Gender: Male
Reply #166 on: February 3, 2016, 12:49
Всё прошло замечательно.
Для кандидата?
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3393
Reply #167 on: February 3, 2016, 12:59
Для обоих. И кандидат хороший (берём), и я хороший.  :dayatakoy:
ya herro, ya merro

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53238
  • Gender: Male
Reply #168 on: February 3, 2016, 13:22
Сегодня приходил кандидат устраиваться к нам на фирму. Собеседование проводил я (на турецком). Всё прошло замечательно. Горжусь собой. :)
Молодец!  ;up:
Получается Ваш турецкий уже достаточно хороший. :)

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3393
Reply #169 on: February 3, 2016, 13:42
Спасибо, Red Khan.

За последние полгода особенно улучшилось понимание на слух. Людей с которыми я общаюсь постоянно (друзья, коллеги) я понимаю практически на 100%, незнакомые слова улавливаю в потоке речи и спрашиваю, что они означают. На улицах тоже проблем не возникает.

Бывают иногда затыки, вчера например покупал курицу-гриль, продавец спрашивает "ikiye vereyim mi"? Он имел в виду конечно "разрезать на две части", но я затупил, думаю "кому это двум ты хочешь отдать мою курицу?", переспросил, через пару секунд дошло. :)

Говорю не всегда гладко, но в принципе тоже неплохо. То, что хочу, могу выразить. В целом я доволен прогрессом.

ya herro, ya merro

Offline _Swetlana

  • Posts: 18975
  • Gender: Female
Reply #170 on: February 3, 2016, 13:45
Для обоих. И кандидат хороший (берём), и я хороший.  :dayatakoy:
Яхшылар өчен  :UU:  :green:

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53238
  • Gender: Male
Reply #171 on: February 3, 2016, 13:46
ikiye vereyim mi
Может всё-таки böleyim mi? Так бы и я не понял.

Reply #172 on: February 3, 2016, 13:46
Для обоих. И кандидат хороший (берём), и я хороший.  :dayatakoy:
Яхшылар өчен  :UU:  :green:
Яхшыларга.  :UU:

Offline smith371

  • Posts: 8730
  • Gender: Male
Reply #173 on: February 3, 2016, 13:48
продавец спрашивает "ikiye vereyim mi"? Он имел в виду конечно "разрезать на две части", но я затупил, думаю "кому это двум ты хочешь отдать мою курицу?", переспросил, через пару секунд дошло. :)

я бы тоже так затупил, честно говоря. правда у меня и уровень владения в пределах совсем уж базового... как-то с глаголом "давать" действительно числительное в роли адресата логичнее воспринимается. а в татарском тоже такая фраза с таким управлением возможна?
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53238
  • Gender: Male
Reply #174 on: February 3, 2016, 13:53
а в татарском тоже такая фраза с таким управлением возможна?
Не знаю, не встречал ни разу.  :-\

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: