Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Коромысло - вид стрекоз

Автор Red Khan, августа 24, 2015, 20:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conan-Barbar

Коромысло - только восточнославянское, слово неизвестного происхождения, возможно не славянского. По всей видимости из *kormъ-u(e)ghslo, где обе части либо значат весло или сочетание корма-весло.  Отсюда вполне можно заключить, что стрекозу также можно рассматривать как насекомое что имеет весла.


alant

Цитата: Conan-Barbar от августа 27, 2015, 14:35
Коромысло - только восточнославянское, слово неизвестного происхождения, возможно не славянского. По всей видимости из *kormъ-u(e)ghslo, где обе части либо значат весло или сочетание корма-весло.  Отсюда вполне можно заключить, что стрекозу также можно рассматривать как насекомое что имеет весла.
Дым коромыслом - дым стрекозой или дым веслокормой?
Я уж про себя молчу

Conan-Barbar

Цитата: alant от августа 27, 2015, 15:55
Дым коромыслом - дым стрекозой или дым веслокормой?
Дым коромыслом = дом ходит ходуном. Коромысло оно качается когда на плечах, вода выплескивается. Вот это и отражено в этой поговорке.

Red Khan

Цитата: Rwseg от августа 27, 2015, 15:38
Цитата: Red Khan от августа 27, 2015, 14:07
Год издания?
А погуглить?
(wiki/ru) Словарь_Академии_Российской
Что-то не подумал что Словарь Академии это имя собственное. Конец XVII века. А вывод-то какой?

Red Khan

Цитата: alant от августа 27, 2015, 14:32
По моим наблюдениям, равнокрылых можно увидеть лишь вблизи воды. Коромысла же часто залетают в помещения вдали от воды.
Вот это Вы кого сейчас коромыслом назвали? Разнокрылых?

Iyeska

Цитата: Red Khan от августа 25, 2015, 01:32
Цитата: alant от августа 25, 2015, 00:22
С чего вы решили, что коромысла - не обычные стрекозы?
Ни разу не встречал такое название для стрекоз.  :donno:

Цитата: Rwseg от августа 26, 2015, 20:41
Русскоязычные биологи придумали, как и всех прочих «долгоносиков пупырчатых».

Внезапно 8-)
В карельских диалектах korento/korentoini/korendo/korenda, и т.п. значит как "коромысло", так и "стрекоза". Любая, разумеется. Иногда для ясности конкретизируют vezikorendo "водное коромысло". У вепсов то же самое: korend/korond/vezikorend, и т.п.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Цитата: Zhendoso от августа 27, 2015, 13:15А в том, что вне поля и огорода, упомянутые категории городских, как правило, разбираются лучше.
Еще деревья и (в меньшей степени) кустарники деревенские неплохо знают - те из них, кто дрова заготавливал.
Названия трав те, кто коров, овец держит, тоже знают.
Но нередко эти названия местные или региональные.

Rwseg

Цитата: Red Khan от августа 27, 2015, 17:29
А вывод-то какой?
Слово «стрекоза» обозначало стрекозу в XVIII веке. «Коромысло» — синоним «стрекозы». Баснописец Крылов знал, что слово «стрекоза» значит стрекоза.

Iyeska

Только что с удивлением узнал, что братья финны ещё дальше пошли! По-фински стрекоза - sudenkorento "волчье коромысло"... :o
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Ильич

Цитата: Rwseg от августа 28, 2015, 18:41Баснописец Крылов знал, что слово «стрекоза» значит стрекоза.
Наверное, поэтому стрекозой назвал цикаду.

Wolliger Mensch

Цитата: Rwseg от августа 28, 2015, 18:41
... слово «стрекоза» значит стрекоза.

Как вы пишете...  :fp:

Цитировать... слово стрекоза значит «стрекоза».
Цитировать... слово стрекоза обозначает стрекозу.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Ильич от августа 28, 2015, 21:20
Цитата: Rwseg от августа 28, 2015, 18:41Баснописец Крылов знал, что слово «стрекоза» значит стрекоза.
Наверное, поэтому стрекозой назвал цикаду.
Можно ли назвать цикаду попрыгуньей?
Впрочем, и стрекоза вроде как непрыгуча. Но уж цикада - с таким же успехом можно назвать попрыгунчиком бегемота.
(А может, он стрекозой вообще кузнечика назвал. В мягких муравах.  :green:)

Ильич

Цитата: Rwseg от августа 28, 2015, 18:41Слово «стрекоза» обозначало стрекозу в XVIII веке.  ... Баснописец Крылов знал, что слово «стрекоза» значит стрекоза.

Любите википедию - источник знаний.
Стрекоза и муравей
Цитироватьв разговорном русском языке XVIII — начала XIX веков слово «стрекоза» служило обобщённым названием для разных насекомых: так называли и стрекозу, и кузнечика, а отчасти с созвучием слова «стрекоза» слову «стрекотать»: в русской литературе XVIII века сложилась целая традиция изображать стрекозу стрекочущим, «поющим» насекомым.

Там много любопытного написано. Я раньше только про басню Лафонтена слышал.

Red Khan

Цитата: Iyeska от августа 28, 2015, 18:52
Только что с удивлением узнал, что братья финны ещё дальше пошли! По-фински стрекоза - sudenkorento "волчье коромысло"... :o
У татар есть диалектное марҗа көянтәсе - коромысло русской женщины. Думаете это влияние финских?

Iyeska

Думаю, это довольно распространённая в евразиях ассоциативная модель. Стрекозу ещё много кто называет не коромыслом, так "безменом", "весами".
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.


Wolliger Mensch

Цитата: Rwseg от августа 29, 2015, 16:20
Не как полотёры.

Да уж полотёры и рядом не валялись с так им пренебрежением к написанному. :3tfu:  :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Rwseg

Цитата: Wolliger Mensch от августа 29, 2015, 16:52
Да уж полотёры и рядом не валялись с так им пренебрежением к написанному.
Вам виднее, где полотёры валяются.

alant

ЦитироватьВ старину на Руси стрекозой называли овода, не потому что стрекочет, а потому что стрекает, то есть жалит. Потом это название перешло к стрекозе.
:donno:
Я уж про себя молчу

alant

Цитата: RockyRaccoon от августа 28, 2015, 22:09
Цитата: Ильич от августа 28, 2015, 21:20
Цитата: Rwseg от августа 28, 2015, 18:41Баснописец Крылов знал, что слово «стрекоза» значит стрекоза.
Наверное, поэтому стрекозой назвал цикаду.
Можно ли назвать цикаду попрыгуньей?
Впрочем, и стрекоза вроде как непрыгуча. Но уж цикада - с таким же успехом можно назвать попрыгунчиком бегемота.
(А может, он стрекозой вообще кузнечика назвал. В мягких муравах.  :green:)
Цикад не видел, а обычные у нас цикадки вполне себе прыгают.
Я уж про себя молчу

Rwseg

Цитата: Ильич от августа 28, 2015, 22:50
Цитата: Rwseg от августа 28, 2015, 18:41Слово «стрекоза» обозначало стрекозу в XVIII веке.  ... Баснописец Крылов знал, что слово «стрекоза» значит стрекоза.

Любите википедию - источник знаний.
Я больше люблю источники, на основе которых Википедия пишется. Вы почитайте статью Успенского, там очень интересно.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр