Author Topic: "І" та "Ї" у желехівці  (Read 1537 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Interested

  • Newbie
  • Posts: 3
on: July 18, 2015, 20:37
Власне, прочитав про желехівку. Виникло єдине питання: яка різниця у промові слів "дїло" та "стіл" згідно з галицькою вимовою? Я зрозумів з вікі те, що, буцімто, "дїло" вимовляли в Галичині як [Д'іло], а "стіл" - як [Стіл] (без пом'якшення "т"). Чи вірно це?
Та взагалі хотілося б прочитати якусь гарну й зрозумілу працю стосовно галицького, закарпатського та лемківського говорів.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 39271
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Я зрозумів з вікі те, що, буцімто, "дїло" вимовляли в Галичині як [Д'іло], а "стіл" - як [Стіл] (без пом'якшення "т"). Чи вірно це?
Саме так. Додам, ареал цього явища не обмежується Галичиною — так само говорять і на Поділлі, і на Наддніпрянщині (переважно Правобережжі), хоча для Лівобережжя така вимова менш типова. Насправді територіальний поділ менш нечіткий — обидва варіанти вимови (з розрізненням твердих/м'яких приголосних перед і та без розрізнення) зустрічаються анклавами по обидва боки Дніпра, у т.ч., на Галичині. Також у частині діалектів непом'якшуюче і вимовляється як и.
закарпатського та лемківського говорів
В багатьох говірках Закарпаття збереглась архаїчна вимова рефлексів історичного о — там, де в мові галичан та наддніпрянців сформувалось (тверде) і, в мові закарпатців чується у, ü, о та ін. Хоча в спорідненому з ними лемківському говорі на цьому ж місці сформувалось пом'якшуюче і.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Ще така деталь: розрізнення і/ї після приголосних у желехівці стосується лише зубних приголосних — у решті випадків завжди писалось непом'якшуюче і. У сучасній орфоепії перед і вимовляються м'яко теж лише зубні приголосні — решта приголосних звучать напівпом'якшено.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Interested

  • Newbie
  • Posts: 3
Ще така деталь: розрізнення і/ї після приголосних у желехівці стосується лише зубних приголосних — у решті випадків завжди писалось непом'якшуюче і. У сучасній орфоепії перед і вимовляються м'яко теж лише зубні приголосні — решта приголосних звучать напівпом'якшено.
Хм, дуже цікаво. А чи не могли б Ви підказати, які є праці стосовно особливостей західних говірок української мови? Чи хоча б працю, де n параграфів присвячені цьому питанню.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: