Польский язык и его влияние на развитие других языков

Автор Swet_lana, мая 31, 2015, 19:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2015, 14:43
А с лексикой-то что не так?
Как минимум, многие украинские местоимения отличаются от русских. В остальной же лексике украинский зачастую более терпим по сравнению с белорусским к словам, похожим на русские.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лом d10

Цитата: Python от июня  2, 2015, 14:51
Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2015, 14:43
А с лексикой-то что не так?
Как минимум, многие украинские местоимения отличаются от русских. В остальной же лексике украинский зачастую более терпим по сравнению с белорусским к словам, похожим на русские.
это вам так кажется: млечный путь; млечный шлях; чумацкий шлях. в украинском сильнее накручено, просто в белорусском полонизмов больше, в украинском ещё и какое-то переосмысление.

Python

Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 15:00
это вам так кажется: млечный путь; млечный шлях; чумацкий шлях.
«Чумацький шлях» и «Молочний шлях» используются как синонимы. В советской астрономической литературе (в отличие от художественной) отдавалось предпочтение «Молочному шляху», сейчас чаще употребляется «Чумацький».
С другой стороны, например, рус. знать = укр. знати = бел. ведацьзнать, и ведать присутсвуют в каждом из них, но в белорусском ведать не ушло в пассив а, наоборот, стало основным).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лом d10

предположение с переосмыслением это не отменяет. такого и впрямь много.

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июня  2, 2015, 15:13
Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 15:00
это вам так кажется: млечный путь; млечный шлях; чумацкий шлях.
«Чумацький шлях» и «Молочний шлях» используются как синонимы. В советской астрономической литературе (в отличие от художественной) отдавалось предпочтение «Молочному шляху», сейчас чаще употребляется «Чумацький».
С другой стороны, например, рус. знать = укр. знати = бел. ведацьзнать, и ведать присутсвуют в каждом из них, но в белорусском ведать не ушло в пассив а, наоборот, стало основным).

Не понял, где тут базовая лексика. И потом, какое отношение к различиям в базовой лексике имеет словотворчество украинских литераторов и учёных? Если для людей украинский язык — что-то вроде волапюка, который можно изменять, как душе заблагорассудится, к генетической классификации языка это не имеет никакого отношения.

Поясните, в чём отличие украинских местоимений. И если это минимум, что входит в максимум?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2015, 15:38
Поясните, в чём отличие украинских местоимений.
Напр., укр. це = рус. это = бел. гэта.
Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2015, 15:38
И потом, какое отношение к различиям в базовой лексике имеет словотворчество украинских литераторов и учёных? Если для людей украинский язык — что-то вроде волапюка, который можно изменять, как душе заблагорассудится, к генетической классификации языка это не имеет никакого отношения.
Любой живой язык подвержен изменениям. Безусловно, писатели и ученые, пользующиеся языком, так или иначе влияют на его лексику (в языках с более устоявшейся научной терминологией это тоже происходит, кстати). Названия астрономических объектов (кроме Солнца, Луны и звезд как общего понятия) к базовой лексике не относятся, насколько я могу понять.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лом d10

Пифон ошибочно употребил "базовая". Что ж вы на него сразу с орудием пролетариата кидаетесь?)) в базовой есть полонизмы которые не сочетаются с Пифоном же и описанным, они там ровно белорусские (польские). он о более широкой лексике, не специальной, но общеупотребительной, есть для неё термин какой?

Лом d10

Цитата: Python от июня  2, 2015, 15:57
Напр., укр. це = рус. это = бел. гэта.
применим антинаучное "сё" и "се", хотя как из них могло выйти "це"  :donno:

Python

Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 16:00
применим антинаучное "сё" и "се", хотя как из них могло выйти "це"
Есть такое, хоть и вне активной лексики.
С другой стороны, в украинском (кроме полесских диалектов) отсутствует аналог «это».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Лом d10

Цитата: Python от июня  2, 2015, 16:05
Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 16:00
применим антинаучное "сё" и "се", хотя как из них могло выйти "це"
Есть такое, хоть и вне активной лексики.
С другой стороны, в украинском (кроме полесских диалектов) отсутствует аналог «это».
так его "Пушкин придумал")), сам не знаю откуда взялось это исключение с инициалью на "э".

bvs

Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 15:00
это вам так кажется: млечный путь; млечный шлях; чумацкий шлях
Млечный путь в русском, как и в большинстве европейских - калька с лат. Via lactea, чумацкий шлях - могло быть народным названием.

SIVERION

"Це" занимало небольшой ареал в центральной Украине, но со временем вытеснило "Се" которое было распространено на большой территории, Черниговщина,Сумщина,Киевщина,Житомирщина "Секала" а цекать стала не так давно, да и Икавизм О в закрытом слоге тоже поначалу зародился в центральной Украине и только со временем распространился на большую территорию, очень часто по началу маргинальные явления со временем  становятся общеупотребимыми
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Лом d10

Цитата: bvs от июня  2, 2015, 16:44
Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 15:00
это вам так кажется: млечный путь; млечный шлях; чумацкий шлях
Млечный путь в русском, как и в большинстве европейских - калька с лат. Via lactea, чумацкий шлях - могло быть народным названием.
действительно возможно калька

Python

Цитата: SIVERION от июня  2, 2015, 16:52
Икавизм О в закрытом слоге тоже поначалу зародился в центральной Украине
Мне казалось, западнее.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Владислав47

По теме обсуждения, интересно влияние восточнославянских говоров на польские диалекты Кресов: деназализация носовых, редукция безударных гласных (по-крайней мере, в Литве и Белоруссии), отсутствие мазурения, распространение ү на месте g, аналитические формы ja chodził, ty chodził , отсутствие категории мужского лица и т. п. Мало того, согласно Н. Е. Ананеьевой, из устной формы разговорных кресовых говоров в литературный польский вошли: утрата á; формы с cz (depczę, szepczę/i]); cz в формантах -ewicz, -owicz; суффиксы -iszcz(e), -ajł(o), -eńk(o); лексические украинизмы и ориентализмы. Вполне возможно, благодаря Кресам (наряду с давней  эмоцианально-отрицательной окраской) мазурение не распространилось в литературный польский язык.

Artiemij

Польская фонетика настолько терпима к восточным славянам, что это не может не вызывать подозрения.
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июня  2, 2015, 17:01
Цитата: SIVERION от июня  2, 2015, 16:52
Икавизм О в закрытом слоге тоже поначалу зародился в центральной Украине
Мне казалось, западнее.

«Икавизм... зародился»... Какой икавизм? :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 16:00
Цитата: Python от июня  2, 2015, 15:57Напр., укр. це = рус. это = бел. гэта.
применим антинаучное "сё" и "се", хотя как из них могло выйти "це"  :donno:

це<-от се.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Python от июня  2, 2015, 15:57
Напр., укр. це = рус. это = бел. гэта.

И это всё?

Цитата: Python от июня  2, 2015, 15:57
Любой живой язык подвержен изменениям. Безусловно, писатели и ученые, пользующиеся языком, так или иначе влияют на его лексику (в языках с более устоявшейся научной терминологией это тоже происходит, кстати). Названия астрономических объектов (кроме Солнца, Луны и звезд как общего понятия) к базовой лексике не относятся, насколько я могу понять.

Пѵѳоне, что там с базовой лексикой?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Лом d10 от июня  2, 2015, 16:00
Цитата: Python от июня  2, 2015, 15:57
Напр., укр. це = рус. это = бел. гэта.
применим антинаучное "сё" и "се", хотя как из них могло выйти "це"  :donno:

Афереза формы оцей «вот этот».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2015, 23:02
Афереза формы оцей «вот этот».

форма "це" образована от "оце" ("от се") (вот это) в среднем роде и сохраняет средний род до сих пор. зачем к форме мужского рода привязывать?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Wolliger Mensch

Цитата: Conservator от июня  2, 2015, 23:18
Цитата: Wolliger Mensch от июня  2, 2015, 23:02
Афереза формы оцей «вот этот».

форма "це" образована от "оце" ("от се") (вот это) в среднем роде и сохраняет средний род до сих пор. зачем к форме мужского рода привязывать?

Речь шла о местоимении цей. Я не виноват, что Пѵѳон вместо словарной формы зачем-то привёл форму ср. рода — она сама по себе ничем не примечательна. Я вернул всё в нормальное русло.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Guldrelokk

Цитата: Wolliger Mensch от мая 31, 2015, 23:45
по фонеме /l/ в периферию ЕЯСа
/l/ [l] — единственный боковой в подавляющем большинстве языков мира. Какой тут языковой союз?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр