Author Topic: "Ходил в кино"  (Read 2893 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Меццофанти

  • Posts: 163
  • Gender: Male
on: May 28, 2015, 13:19
На зарубежном форуме, посвященном русскому языку, один иностранец просит разъяснить ему разницу между "я шел в кино" и "я ходил в кино". Ну и ему объясняют, мол "шел" - это быть в процессе, а "ходил"  - делал это много раз.
А я подумал - ведь "ходил в кино" - это несовершенный вид. Но мы используем это выражение как совершенный вид. "Ты ходил в кино"?  - "Да, я ходил в кино". То есть не имеется в виду, что ты ходил в кино по пятницам и субботам, а имеется в виду разовый факт, законченное действие. Почему же тогда несовершенный вид?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56180
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #1 on: May 28, 2015, 13:41
Шёл в кино — тоже несовершенный вид.

У бесприставочных глаголов движения в несовершенном виде есть деление по направленности и кратности действия:

Направленное и/или однократное действиеНенаправленное и/или многократное действие
идтиходить
вестиводить
везтивозить
нестиносить
плытьплавать
лезтьлазать
бежатьбегать
лететьлетать
тащитьтаскать
катитькатать
ползтиползать
брестибродить
гнатьгонять
ехатьездить

Это единственные в русском языке бесприставочные глаголы, которые сохранили праславянское деление по итеративности Другие глаголы его утратили, а их формы, если и сохранились, то имеют в современном языке одинаковое значение: ломить ~ ломать, честь ~ читать, слышать ~ слыхать, видеть ~ видать (сюда же и ети/ебсти ~ ебать) и под., либо неитеративный глагол относится к совершенному виду: дать ~ давать, стать ~ ставать, явить ~ являть. Иногда старый итератив отличается по смыслу: долбить ~ долбать и др.

Однако сама категория итеративности у бесприставочных глаголов не исчезла: развились новые итеративные формы (на базе старых) с частотно-ослабленным значением: знавать, читывать, видывать, слыхивать, а также и хаживать. Именно в связи с последним старые итеративы ходить, летать и др. могут получать значение однократного направленного действия: ходил в кино, летал в Катманду — здесь итеративные пары есть не у всех глаголов: хаживал в кино, но летал в Катманду (не *летывал).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Меццофанти

  • Posts: 163
  • Gender: Male
Reply #2 on: May 28, 2015, 14:12
Умно!!!:)

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23160
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #3 on: May 28, 2015, 14:37
Это единственные в русском языке бесприставочные глаголы, которые сохранили праславянское деление по итеративности
Ещё садить-сажать. Парные глаголы несовершенного вида

Насчёт тянуть-тягать странно отсутствие этого различения по словарям (якобы "тягать" - просторечная форма для "тянуть"), хотя до сих пор штангу именно "тягают".

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56180
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #4 on: May 28, 2015, 15:30
Это единственные в русском языке бесприставочные глаголы, которые сохранили праславянское деление по итеративности
Ещё садить-сажать. Парные глаголы несовершенного вида

Насчёт тянуть-тягать странно отсутствие этого различения по словарям (якобы "тягать" - просторечная форма для "тянуть"), хотя до сих пор штангу именно "тягают".

Садить и сажать, как честь ~ читать, итеративностью не различаются. Равно как и тянуть ~ тягать, хотя здесь тягать может употребляться в итеративном значении — эту пару условно можно присовокупить, да и по значению приближается к глаголам движения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23160
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #5 on: May 28, 2015, 16:56
Садить и сажать, как честь ~ читать, итеративностью не различаются.
Я сажусь (не сажаюсь)
Я сажаю кабачки (не сажу)

Offline bvs

  • Posts: 10792
Reply #6 on: May 28, 2015, 17:06
Но мы используем это выражение как совершенный вид. "Ты ходил в кино"?  - "Да, я ходил в кино"
Это не только у глаголов движения бывает. Ты читал эту книгу? (в смысле прочитал) - да, читал. Ты обедал? - да, обедал. Просто не всегда нужно уточнять перфектное значение, когда оно и так ясно из контекста.
а имеется в виду разовый факт
Здесь не совсем разовый: ходил означает как минимум движение в двух разных направлениях.

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23160
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #7 on: May 28, 2015, 17:11
Ты читал эту книгу? (в смысле прочитал) - да, читал. Ты обедал? - да, обедал. Просто не всегда нужно уточнять перфектное значение, когда оно и так ясно из контекста.
По сути на каждый случай надо знать, какой вид употребляется, логики тут нет, хотя нативу может ошибочно казаться, что всё совершенно очевидно. Дело не в перфектном значении.

Offline Драгана

  • Posts: 15621
  • Gender: Female
Reply #8 on: May 28, 2015, 18:06
Садить и сажать, как честь ~ читать, итеративностью не различаются.
Я сажусь (не сажаюсь)
Я сажаю кабачки (не сажу)

Как раз в некоторых говорят вполне себе говорят "садим картошку".

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56180
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #9 on: May 28, 2015, 19:01
Садить и сажать, как честь ~ читать, итеративностью не различаются.
Я сажусь (не сажаюсь)
Я сажаю кабачки (не сажу)

1) Как так получилось, что свели воедино два разных глагола (по форме и по значению) — садиться и сажать? Если один из них сохранил форму старого неитератива, а другой старого итератива из-за разницы в новоразвившейся семантике, это ещё не делает их грамматической парой.
2) Садить кабачки и сажать кабачки значат одно и то же. Однократное действие обозначает глагол посадить, который является сов. видом к обоим.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23160
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #10 on: May 28, 2015, 19:18
Как так получилось, что свели воедино два разных глагола (по форме и по значению) — садиться и сажать?
Так если я употреблю "садить", то можно придраться, что я свожу вместе нелитературное выражение и литературное.

Садить кабачки
А вот такой узус для моего идиолекта просто дик. Не исключаю, что он есть. Но не в моём окружении.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56180
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #11 on: May 28, 2015, 19:23
А вот такой узус для моего идиолекта просто дик. Не исключаю, что он есть. Но не в моём окружении.

Не просто есть, а обычное просторечие.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Алалах

  • Posts: 11296
Reply #12 on: May 28, 2015, 19:48
На зарубежном форуме, посвященном русскому языку, один иностранец просит разъяснить ему разницу между "я шел в кино" и "я ходил в кино". Ну и ему объясняют, мол "шел" - это быть в процессе, а "ходил"  - делал это много раз.
А я подумал - ведь "ходил в кино" - это несовершенный вид. Но мы используем это выражение как совершенный вид. "Ты ходил в кино"?  - "Да, я ходил в кино". То есть не имеется в виду, что ты ходил в кино по пятницам и субботам, а имеется в виду разовый факт, законченное действие. Почему же тогда несовершенный вид?
:o
c какой поры это стало разовым фактом, то бишь действием?
Именно что имеется в виду, что ты ходил в кино по пятницам и субботам. Либо некоторое время назад в прошлом.
А разовый факт:
- В кино сходил?
-Да, сходил.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline bvs

  • Posts: 10792
Reply #13 on: May 28, 2015, 19:50
c какой поры это стало разовым фактом, то бишь действием?
Именно что имеется в виду, что ты ходил в кино по пятницам и субботам.
А разовый факт:
- В кино сходил?
-Да, сходил.
Нет, запросто может означать и единичный поход туда-обратно. Ты сегодня ходил в кино? - да, ходил.

Offline Алалах

  • Posts: 11296
Reply #14 on: May 28, 2015, 19:52
c какой поры это стало разовым фактом, то бишь действием?
Именно что имеется в виду, что ты ходил в кино по пятницам и субботам.
А разовый факт:
- В кино сходил?
-Да, сходил.
Нет, запросто может означать и единичный поход туда-обратно. Ты сегодня ходил в кино? - да, ходил.
вот как раз дописал:
Либо некоторое время назад в прошлом.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline zwh

  • Posts: 20414
  • Gender: Male
Reply #15 on: May 29, 2015, 08:09
Еще к списку глаголов движения:

Ступать -- ступить.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56180
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #16 on: May 29, 2015, 09:41
Еще к списку глаголов движения:

Ступать -- ступить.

Ступить — форма сов. вида, как и его омоним со значением «опростоволоситься». Это тип дать ~ давать, не имеющий отношения к делу, я писал выше об этом.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 20414
  • Gender: Male
Reply #17 on: May 29, 2015, 10:16
Еще к списку глаголов движения:

Ступать -- ступить.

Ступить — форма сов. вида, как и его омоним со значением «опростоволоситься». Это тип дать ~ давать, не имеющий отношения к делу, я писал выше об этом.
Да, согласен, тут я промазал :(

Offline Чайник777

  • Posts: 9718
  • Gender: Male
Reply #18 on: May 29, 2015, 10:23
Садить кабачки
А вот такой узус для моего идиолекта просто дик. Не исключаю, что он есть. Но не в моём окружении.
:D
Да ваш идиолект - это ж чистая СРЛЯ! Вы вообще слышали как люди за пределами Москвопитеров говорят?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Меццофанти

  • Posts: 163
  • Gender: Male
Reply #19 on: May 29, 2015, 10:35
"Садить" - это вульгарно-диалектная форма от 'сажать"

Offline zwh

  • Posts: 20414
  • Gender: Male
Reply #20 on: May 29, 2015, 10:39
Кстать, а что насчет пары "быть -- бывать"?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 56180
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #21 on: May 29, 2015, 17:11
Кстать, а что насчет пары "быть -- бывать"?

Это праславянский тип, но это сейчас исключение. Кроме того, он приближается к типу с идиоматизацией одного из членов пары (долбить ~ долбать), так как бывать в современном языке не менее редко, чем в значении «многократно быть», употребляется в значении «посещать».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: