Author Topic: Курдский  (Read 82329 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #250 on: August 23, 2016, 16:13
На турецком.
http://demek.ru/soz/?q=yar

В турецком yar это заимствование из персидского:
http://www.etimolojiturkce.com/kelime/yar2
ya herro, ya merro

Offline Karakurt

  • Posts: 21885
  • Gender: Male
Reply #251 on: August 23, 2016, 16:14
А в курдском есть когнат?
͡° ͜つ ͡°

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #252 on: August 23, 2016, 16:20
В курдском есть то же самое слово yar, которое присутствует и в тексте этой песни, в звательном падеже:
Min got rastiya min tu yî yarê

Вот только мне сложно сказать, это когнат или тоже заимствование из персидского. Пусть иранисты подскажут.
ya herro, ya merro

Offline Iskandar

  • Posts: 34438
Reply #253 on: August 23, 2016, 18:19
Это, конечно, персизм везде.

(Хотя, был бы здесь Менш, сказал бы, "исконное"  ;D )

Offline smith371

  • Posts: 8731
  • Gender: Male
Reply #254 on: August 23, 2016, 18:23
Как устроюсь на работу, продолжу заниматься курдским.

вот уж странная логика! по-моему, как устроишься - времени на это не будет. а сейчас - навалом.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #255 on: August 23, 2016, 23:42
Логика в том, что есть напряг с деньгами, и, пока нет работы, не можешь расслабиться и войти в благодушное для курдского состояние. Впрочем, я уже два дня как на новой работе.
ya herro, ya merro

Reply #256 on: September 10, 2016, 20:28
Но с грамматикой тут творится что-то страшное. Ты ушёл - должно быть tu çûyî, ты остался - tu mayî.
То есть, грубо говоря, непереходные глаголы оформляются как переходные, но падеж остаётся прямым, и результат получается похожим на русский претерит без личных окончаний.
Может, живое/диалектное явление?
Созрели некоторые наблюдения по этому поводу.

Ни разу в живой речи я не слышал, чтобы в эргативе глагол согласовывался с логическим объектом в каком-либо лице, кроме 3-го. Даже наши преподаватели на курсах должны были задуматься, чтобы "правильно" построить предложения типа "ты меня убила".

Вот, например, есть песня с таким названием: Te Ez Kuştim (ты меня убила)
https://www.youtube.com/watch?v=Q9oygBfbbzs

На уроке нам её приводили как пример правильного образования эргатива. Но в разговорной речи я слышал только вариант:
te min kuşt

Т.е. и субъект и объект переходного глагола ставятся в объектный падеж, а глагол ставится в третье лицо. Понятно, что в этом случае порядок слов становится различающим субъект и объект.

Но так в разговорной речи "плывут" только переходные глаголы. Для непереходных всё спрягается по правилам:
ez çûm (я пошёл)
tu çûyî (ты пошёл)
и т.д.

ya herro, ya merro

Offline Devorator linguarum

  • Posts: 12166
Reply #257 on: September 10, 2016, 20:34
Ни разу в живой речи я не слышал, чтобы в эргативе глагол согласовывался с логическим объектом в каком-либо лице, кроме 3-го. Даже наши преподаватели на курсах должны были задуматься, чтобы "правильно" построить предложения типа "ты меня убила".

Вот, например, есть песня с таким названием: Te Ez Kuştim (ты меня убила)
https://www.youtube.com/watch?v=Q9oygBfbbzs

На уроке нам её приводили как пример правильного образования эргатива. Но в разговорной речи я слышал только вариант:
te min kuşt

Т.е. и субъект и объект переходного глагола ставятся в объектный падеж, а глагол ставится в третье лицо. Понятно, что в этом случае порядок слов становится различающим субъект и объект.
"Тобой меня убило"?

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #258 on: September 10, 2016, 20:48
"Тобой меня убило"?
:D Типа того.
ya herro, ya merro

Offline Iskandar

  • Posts: 34438
Reply #259 on: September 10, 2016, 21:08
Нет, "тобой меня убит есмь", есть же окончание

Offline Devorator linguarum

  • Posts: 12166
Reply #260 on: September 10, 2016, 21:27
Te min kuşt - окончания нет.

Offline Neeraj

  • Posts: 5151
  • Gender: Male
  • Neeraj
Reply #261 on: September 10, 2016, 21:38

Quote
Созрели некоторые наблюдения по этому поводу....
М.б. тут имеет место развитие категории "персональности" по "индийскому" типу...( в хинди нпр. личные местоимения в функции прямого дополнения всегда выступают в косвенном падеже , а переходный глагол в перфективных временах, соответственно, всегда в 3 л. м.р. ед.ч. )
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #262 on: September 30, 2016, 15:32
Вот этот дядька правильно употребляет эргатив:

Xalo Nezir - Leyla
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=aDdrtUt9cq4" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=aDdrtUt9cq4</a>

На 1:14:
Te ez hiştim li van dera - Ты меня покинула в этих местах
ya herro, ya merro

Offline emons

  • Posts: 856
Reply #263 on: November 16, 2016, 15:57
kirîv /кырив/ м.
1) кум;
            jina ~ — кума;
2) крёстный отец;
            dîya ~ — крёстная мать;
3) друг
Нашёл

Quote
Û ekrad dewata khirîvayî dikin û dibina khirîvêd yak du
Курды устраивают праздник кумовства и становятся кумовьями друг другу

Тур. kirve отмечается на востоке (Карс, Эрзурум)

Предположительно это хорошо адаптированная форма арабского qarīb "близкий"
Т.е. сам обычай "кирве" (когда присутствующий при обрезании человек становится для ребёнка вторым отцом) распространён во многих областях Турции. (Сделал мини опрос: все мои коллеги знают это слово, а у многих есть этот "кирве", даже у черноморцев). На востоке Турции, обращение "kirve" к другу означает выражение высшей степени любви и уважения.

Этимология есть у Нишаньяна, да, выводится от арабского qarīb.
Армянский кавор (Քավոր) тоже от арабского?
Quote
Кавор – лицо, которое присутствовало на любом армянском торжестве. Для армян это авторитетная персона и многоуважаемый человек. Наибольшее значение ему придавалось во время свадебных торжеств и крестин.
http://barev.today/news/kavor1

Offline Iskandar

  • Posts: 34438
Reply #264 on: December 12, 2016, 12:28

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #265 on: December 12, 2016, 15:21
на южнокурдском
Gelek spas hevalê heja!
ya herro, ya merro

Offline Yelyzaveta Ukraïna

  • Posts: 281
Reply #266 on: December 20, 2016, 16:57
Меня зовут Елизавета, я непрофессиональная исследовательница курдской музыки в Украине, одна из администраторов группы ВК "Восточная курдская музыка".
Dembaş, hevalê heja :) Круто, я тоже очень люблю курдскую музыку и занимаюсь курдским. Вот мой раздел про курдский язык:
Курдский

А вы курдянка? ;)
Статью к вечеру переведу, если никто другой к этому времени не опередит меня.

Авы понимаете диалект авромани? Тогда пж переведите еще эту песню (извините если я вас сильно загоняла): https://m.youtube.com/watch?v=ezjJtqyNlvI
Если знаете название песни, пж напишите и его

Reply #267 on: December 20, 2016, 18:42
Меня зовут Елизавета, я непрофессиональная исследовательница курдской музыки в Украине, одна из администраторов группы ВК "Восточная курдская музыка".
Dembaş, hevalê heja :)

А не dem baş случайно?

Reply #268 on: December 20, 2016, 18:56
Çavreşa min
Черноглазая моя
а что тогда такое çawreşe mayrame (это из песни ремзи ремзи коча, то ли хаймановский то ли диалект бурсы)

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #269 on: December 20, 2016, 19:29
А не dem baş случайно?
Вот честно скажу, никогда этого слова не видел написанным, слышал только по ТВ и в радиопрограммах. Rojbaş тоже пишут и слитно, и раздельно. Курдский такой стандартизированный.
ya herro, ya merro

Offline Yelyzaveta Ukraïna

  • Posts: 281
Reply #270 on: December 20, 2016, 19:59
А не dem baş случайно?
Вот честно скажу, никогда этого слова не видел написанным, слышал только по ТВ и в радиопрограммах. Rojbaş тоже пишут и слитно, и раздельно. Курдский такой стандартизированный.
вообще-то roj baş писать надо только раздельно, я точно знаю

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #271 on: December 20, 2016, 20:27
вообще-то roj baş писать надо только раздельно, я точно знаю
Институт курдского языка в Стамбуле, который является стандартизирующей организацией для курдского языка (курманджи), использует слитное написание. Вот скан странички из недавно изданного ими учебника Hînker :
https://s29.postimg.org/bdqrasr0n/rojbas.png
ya herro, ya merro

Offline Yelyzaveta Ukraïna

  • Posts: 281
Reply #272 on: December 20, 2016, 20:29
Еще касательного курдского что такое mayrame?

Offline Ömer

  • Blogger
  • *
  • Posts: 3388
Reply #273 on: December 20, 2016, 20:29
а что тогда такое çawreşe mayrame (это из песни ремзи ремзи коча, то ли хаймановский то ли диалект бурсы)
Можете дать ссылку на песню? Там точно не maryam (имя Марьям)? Тогда это будет просто "черноглазка Марьям".
ya herro, ya merro

Offline Yelyzaveta Ukraïna

  • Posts: 281
Reply #274 on: December 20, 2016, 20:31
а что тогда такое çawreşe mayrame (это из песни ремзи ремзи коча, то ли хаймановский то ли диалект бурсы)
Можете дать ссылку на песню? Там точно не maryam (имя Марьям)? Тогда это будет просто "черноглазка Марьям".
https://www.izlesene.com/video/kurt-remzi-care-tune-caresi-yok/5639829 (2-я половина)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: