Автор Тема: Курдский  (Прочитано 85797 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #250 : Августа 23, 2016, 16:13
На турецком.
http://demek.ru/soz/?q=yar

В турецком yar это заимствование из персидского:
http://www.etimolojiturkce.com/kelime/yar2
ya herro, ya merro

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22226
  • Пол: Мужской
Ответ #251 : Августа 23, 2016, 16:14
А в курдском есть когнат?
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #252 : Августа 23, 2016, 16:20
В курдском есть то же самое слово yar, которое присутствует и в тексте этой песни, в звательном падеже:
Min got rastiya min tu yî yarê

Вот только мне сложно сказать, это когнат или тоже заимствование из персидского. Пусть иранисты подскажут.
ya herro, ya merro

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34602
Ответ #253 : Августа 23, 2016, 18:19
Это, конечно, персизм везде.

(Хотя, был бы здесь Менш, сказал бы, "исконное"  ;D )

Оффлайн smith371

  • Сообщений: 8730
  • Пол: Мужской
Ответ #254 : Августа 23, 2016, 18:23
Как устроюсь на работу, продолжу заниматься курдским.

вот уж странная логика! по-моему, как устроишься - времени на это не будет. а сейчас - навалом.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #255 : Августа 23, 2016, 23:42
Логика в том, что есть напряг с деньгами, и, пока нет работы, не можешь расслабиться и войти в благодушное для курдского состояние. Впрочем, я уже два дня как на новой работе.
ya herro, ya merro

Ответ #256 : Сентября 10, 2016, 20:28
Но с грамматикой тут творится что-то страшное. Ты ушёл - должно быть tu çûyî, ты остался - tu mayî.
То есть, грубо говоря, непереходные глаголы оформляются как переходные, но падеж остаётся прямым, и результат получается похожим на русский претерит без личных окончаний.
Может, живое/диалектное явление?
Созрели некоторые наблюдения по этому поводу.

Ни разу в живой речи я не слышал, чтобы в эргативе глагол согласовывался с логическим объектом в каком-либо лице, кроме 3-го. Даже наши преподаватели на курсах должны были задуматься, чтобы "правильно" построить предложения типа "ты меня убила".

Вот, например, есть песня с таким названием: Te Ez Kuştim (ты меня убила)
https://www.youtube.com/watch?v=Q9oygBfbbzs

На уроке нам её приводили как пример правильного образования эргатива. Но в разговорной речи я слышал только вариант:
te min kuşt

Т.е. и субъект и объект переходного глагола ставятся в объектный падеж, а глагол ставится в третье лицо. Понятно, что в этом случае порядок слов становится различающим субъект и объект.

Но так в разговорной речи "плывут" только переходные глаголы. Для непереходных всё спрягается по правилам:
ez çûm (я пошёл)
tu çûyî (ты пошёл)
и т.д.

ya herro, ya merro

Онлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 12836
Ответ #257 : Сентября 10, 2016, 20:34
Ни разу в живой речи я не слышал, чтобы в эргативе глагол согласовывался с логическим объектом в каком-либо лице, кроме 3-го. Даже наши преподаватели на курсах должны были задуматься, чтобы "правильно" построить предложения типа "ты меня убила".

Вот, например, есть песня с таким названием: Te Ez Kuştim (ты меня убила)
https://www.youtube.com/watch?v=Q9oygBfbbzs

На уроке нам её приводили как пример правильного образования эргатива. Но в разговорной речи я слышал только вариант:
te min kuşt

Т.е. и субъект и объект переходного глагола ставятся в объектный падеж, а глагол ставится в третье лицо. Понятно, что в этом случае порядок слов становится различающим субъект и объект.
"Тобой меня убило"?

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #258 : Сентября 10, 2016, 20:48
"Тобой меня убило"?
:D Типа того.
ya herro, ya merro

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34602
Ответ #259 : Сентября 10, 2016, 21:08
Нет, "тобой меня убит есмь", есть же окончание

Онлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 12836
Ответ #260 : Сентября 10, 2016, 21:27
Te min kuşt - окончания нет.

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5239
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Ответ #261 : Сентября 10, 2016, 21:38

Цитировать
Созрели некоторые наблюдения по этому поводу....
М.б. тут имеет место развитие категории "персональности" по "индийскому" типу...( в хинди нпр. личные местоимения в функции прямого дополнения всегда выступают в косвенном падеже , а переходный глагол в перфективных временах, соответственно, всегда в 3 л. м.р. ед.ч. )
. أيها الداخلون ، اطرحوا عنكم كلّ أمل

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #262 : Сентября 30, 2016, 15:32
Вот этот дядька правильно употребляет эргатив:

Xalo Nezir - Leyla
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=aDdrtUt9cq4" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=aDdrtUt9cq4</a>

На 1:14:
Te ez hiştim li van dera - Ты меня покинула в этих местах
ya herro, ya merro

Оффлайн emons

  • Сообщений: 868
Ответ #263 : Ноября 16, 2016, 15:57
kirîv /кырив/ м.
1) кум;
            jina ~ — кума;
2) крёстный отец;
            dîya ~ — крёстная мать;
3) друг
Нашёл

Цитировать
Û ekrad dewata khirîvayî dikin û dibina khirîvêd yak du
Курды устраивают праздник кумовства и становятся кумовьями друг другу

Тур. kirve отмечается на востоке (Карс, Эрзурум)

Предположительно это хорошо адаптированная форма арабского qarīb "близкий"
Т.е. сам обычай "кирве" (когда присутствующий при обрезании человек становится для ребёнка вторым отцом) распространён во многих областях Турции. (Сделал мини опрос: все мои коллеги знают это слово, а у многих есть этот "кирве", даже у черноморцев). На востоке Турции, обращение "kirve" к другу означает выражение высшей степени любви и уважения.

Этимология есть у Нишаньяна, да, выводится от арабского qarīb.
Армянский кавор (Քավոր) тоже от арабского?
Цитировать
Кавор – лицо, которое присутствовало на любом армянском торжестве. Для армян это авторитетная персона и многоуважаемый человек. Наибольшее значение ему придавалось во время свадебных торжеств и крестин.
http://barev.today/news/kavor1

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34602

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #265 : Декабря 12, 2016, 15:21
на южнокурдском
Gelek spas hevalê heja!
ya herro, ya merro

Оффлайн Yelyzaveta Ukraïna

  • Сообщений: 281
Ответ #266 : Декабря 20, 2016, 16:57
Меня зовут Елизавета, я непрофессиональная исследовательница курдской музыки в Украине, одна из администраторов группы ВК "Восточная курдская музыка".
Dembaş, hevalê heja :) Круто, я тоже очень люблю курдскую музыку и занимаюсь курдским. Вот мой раздел про курдский язык:
Курдский

А вы курдянка? ;)
Статью к вечеру переведу, если никто другой к этому времени не опередит меня.

Авы понимаете диалект авромани? Тогда пж переведите еще эту песню (извините если я вас сильно загоняла): https://m.youtube.com/watch?v=ezjJtqyNlvI
Если знаете название песни, пж напишите и его

Ответ #267 : Декабря 20, 2016, 18:42
Меня зовут Елизавета, я непрофессиональная исследовательница курдской музыки в Украине, одна из администраторов группы ВК "Восточная курдская музыка".
Dembaş, hevalê heja :)

А не dem baş случайно?

Ответ #268 : Декабря 20, 2016, 18:56
Çavreşa min
Черноглазая моя
а что тогда такое çawreşe mayrame (это из песни ремзи ремзи коча, то ли хаймановский то ли диалект бурсы)

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #269 : Декабря 20, 2016, 19:29
А не dem baş случайно?
Вот честно скажу, никогда этого слова не видел написанным, слышал только по ТВ и в радиопрограммах. Rojbaş тоже пишут и слитно, и раздельно. Курдский такой стандартизированный.
ya herro, ya merro

Оффлайн Yelyzaveta Ukraïna

  • Сообщений: 281
Ответ #270 : Декабря 20, 2016, 19:59
А не dem baş случайно?
Вот честно скажу, никогда этого слова не видел написанным, слышал только по ТВ и в радиопрограммах. Rojbaş тоже пишут и слитно, и раздельно. Курдский такой стандартизированный.
вообще-то roj baş писать надо только раздельно, я точно знаю

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #271 : Декабря 20, 2016, 20:27
вообще-то roj baş писать надо только раздельно, я точно знаю
Институт курдского языка в Стамбуле, который является стандартизирующей организацией для курдского языка (курманджи), использует слитное написание. Вот скан странички из недавно изданного ими учебника Hînker :
https://s29.postimg.org/bdqrasr0n/rojbas.png
ya herro, ya merro

Оффлайн Yelyzaveta Ukraïna

  • Сообщений: 281
Ответ #272 : Декабря 20, 2016, 20:29
Еще касательного курдского что такое mayrame?

Оффлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3646
Ответ #273 : Декабря 20, 2016, 20:29
а что тогда такое çawreşe mayrame (это из песни ремзи ремзи коча, то ли хаймановский то ли диалект бурсы)
Можете дать ссылку на песню? Там точно не maryam (имя Марьям)? Тогда это будет просто "черноглазка Марьям".
ya herro, ya merro

Оффлайн Yelyzaveta Ukraïna

  • Сообщений: 281
Ответ #274 : Декабря 20, 2016, 20:31
а что тогда такое çawreşe mayrame (это из песни ремзи ремзи коча, то ли хаймановский то ли диалект бурсы)
Можете дать ссылку на песню? Там точно не maryam (имя Марьям)? Тогда это будет просто "черноглазка Марьям".
https://www.izlesene.com/video/kurt-remzi-care-tune-caresi-yok/5639829 (2-я половина)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: