Автор Тема: Курдский  (Прочитано 87081 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Онлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3757
: Апреля 5, 2015, 14:10
Начал изучать курдский (курманджи). Пользуюсь пока вот этим:

Грамматика Thackston Kurmanji Kurdish http://www.fas.harvard.edu/~iranian/
Видеоуроки курдского http://www.youtube.com/watch?v=MXr8vX40VZk

ya herro, ya merro

Ответ #1 : Апреля 5, 2015, 14:23
С фонологией и орфографией можно ознакомиться на примере озвученных текстов вот здесь:

http://modersmal.skolverket.se/nordkurdiska/index.php/materyalen-perwerdeye/cirok/303-cirok-bi-wene-tekst-u-deng
(тыкаем на сказку и слушаем).
ya herro, ya merro

Ответ #2 : Апреля 5, 2015, 14:52
Переводим песню и знакомимся с грамматикой:

Şahê Bedo - Çawreşa Min
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=OpbUyS0Smr4" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=OpbUyS0Smr4</a>

Слова: http://kurtcesarkisozu.com/2012/03/sahe-bedo-cavresa-min-sozleri.html

Çavreşa min - Черноглазая моя
çav - глаз
reş - чёрный
çavreş - черноглазый/ая

Прилагательные и притяжательные местоимения присоединяются к существительному так:
Существительное в конструктном (status constructus) падеже + неизменённое прилагательное

Окончания конструктного падежа в единственном числе:
Мужской род
Женский род -a

Li pey te pir geriyam
Li pey te pir geriyam
За тобой очень искал (Я тебя долго искал)

Li pey - составной предлог. В курдском очень распространены составные предлоги и "вокруглоги" (circumpositions), например:
bi ... re - вместе с
bi te re - вместе с тобой

di ... de - в
di gundan de - в деревнях

После (или внутри) предлога существительные и местоимения ставятся в косвенный (oblique) падеж.
Окончания косвенного падежа в ед.ч.
Мужской род - (отсутствует)
Женский род -ê, -yê (после гласной)

Min te pirsî li her jiyan
Min te pirsî li her jiyan
Я тебя спрашивал к каждой жизни (Я спрашивал о тебе у каждого живого существа)

min : агент
te : пациент

В прошедшем времени транзитивных глаголов наблюдается эргативность. Агент стоит в косвенном падеже, пациент в номинативном падеже, а глагол согласуется с пациентом. В этом примере
Min te pirsî
глагол стоит во 2 л. ед.ч. ("мной ты спрашивалась")

Но я не понимаю, почему te в косвенном падеже, а не в номинативном.  :??? По правилам должно быть min tu pirsî. Пример из грамматики Тэкстона:
wî tu dîtî - он тебя увидел.

Wek kewa ser baniya
Wek kewa ser baniya
Как куропатка на высоте (Как куропатка в небе)

wek - как
ser - на
kew - куропатка, kewa - косвенный падеж
bani - высота, baniya - косвенный падеж

Çavreşa min
Черноглазая моя
ya herro, ya merro

Оффлайн Малехар

  • Сообщений: 376
  • Пол: Мужской
Ответ #3 : Апреля 5, 2015, 15:12
Если кто в ладах с языком лягушатников, то есть вот такая краткая грамматика - https://yadi.sk/i/EGazP0H_fmgwS
Случайно наткнулся, возможно, кому-то пригодится. Язык таки интересный.

Оффлайн Türk

  • Сообщений: 14822
  • Пол: Мужской
Ответ #4 : Апреля 5, 2015, 15:25
Моя основная ближайшая цель -- научиться общаться на курдском "на бытовом уровне". Сейчас я живу в Стамбуле ("курдской столице"), поэтому практиковаться есть с кем.
Заодно вы сможете узнать насколько реально взаимопонятны курдские диалекты между собой.
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Онлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3757
Ответ #5 : Апреля 5, 2015, 15:48
Если кто в ладах с языком лягушатников, то есть вот такая краткая грамматика - https://yadi.sk/i/EGazP0H_fmgwS
Случайно наткнулся, возможно, кому-то пригодится. Язык таки интересный.
Spas! Zimanê kurdî pir pir xweş e. (Спасибо! Курдский язык очень красивый).

Заодно вы сможете узнать насколько реально взаимопонятны курдские диалекты между собой.
Мои курдские друзья говорили, что турецкий курманджи (Диярбакыр, Батман) и иракский сорани (Эрбиль) понятны плохо.
ya herro, ya merro

Ответ #6 : Апреля 6, 2015, 01:15
Çavreşa min were ba min
Черноглазая моя, иди ко мне

Ez nexweş im tu sebeba min
Я нехороший есмь, ты причина (CONST.FEM.) моя (Мне плохо, ты причина этому)

Спряжение глагола "быть" в настоящем времени:
После согласной:
ez kurd im я курдem kurd in мы курды
tu kurd î ты курдhun kurd in вы курды
ew kurd e он/она курдew kurd in они курды

После гласной:
ez bi wî re me я c нимem bi wî re ne мы с ним
tu bi wî re yî ты с нимhun bi wî re ne вы с ним
ew bi wî re ye он/она с нимew bi wî re ne они с ним

В номинативе единственное и множественное число существительных не различается (я курд, мы курды - ez kurd im, em kurd in).

Çavreşa min were ba min
Ez bêhal im tu sebeba min
Я безформенный есмь, ты причина моя.

Знакомые с турецким, фарси или арабским узнают арабские корни:
sebeb - ар. سبب причина
hal - ар. حال форма; состояние
Приставка be-, полагаю, родственна персидскому bi- без. Например, прс. بيخبر (bihaber), тур. bihaber несведомый ("без новостей")
ya herro, ya merro

Оффлайн heckfy

  • Сообщений: 6156
  • Пол: Мужской
Ответ #7 : Апреля 6, 2015, 01:36
Стамбул - курдская столица? Константинополь-то?

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 12962
Ответ #8 : Апреля 6, 2015, 01:39
ew kurd e он/она курд
Странно, что род есть у сущ-ных, но нет у местоимений. В английском наоборот.

Онлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3757
Ответ #9 : Апреля 6, 2015, 01:46
Стамбул - курдская столица? Константинополь-то?

Да, по некоторым данным, Стамбул -- город, где курдского населения больше всего.
http://www.timeturk.com/tr/2010/03/25/en-buyuk-kurt-sehri-istanbul.html

ya herro, ya merro

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34689
Ответ #10 : Апреля 6, 2015, 08:08
ew kurd e он/она курд
Странно, что род есть у сущ-ных, но нет у местоимений. В английском наоборот.
Как в хинди. Да и склонение похоже.

Онлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3757
Ответ #11 : Апреля 6, 2015, 14:56
В курдском языке 4 падежа:

Мужской родЖенский родИспользуется как
Именительный (Nominative)--1) субъект или предикат именных предложений
2) субъект непереходных глаголов
3) пациент переходных глаголов в прошедшем времени
Косвенный (Oblique)-1) прямой объект глаголов в настоящем времени
2) после предлога
3) второй элемент в изафете
4) агент переходных глаголов в прошедшем времени
Конструктный (Construct)-aпервый элемент в изафете
Звательный (Vocative)-o

Примеры всех падежей, кроме звательного, мы уже видели в песне Çavreşa min.

Пример звательного падежа:

Aram Serhad - Eman Dilo
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=vjaKCTmeuxQ" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=vjaKCTmeuxQ</a>

Слова: http://kurtcesarkisozu.com/2013/08/aram-serhad-eman-dilo-sozleri.html

Eman dilo - Ох, сердце!
Eman - о! ах! (тур. aman)
dil - сердце, dilo - звательный падеж
ya herro, ya merro

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34689
Ответ #12 : Апреля 6, 2015, 15:19
Интереснее в множественном числе :)

А вот в сорани склонение и роды утрачены

Ответ #13 : Апреля 6, 2015, 22:24
В номинативе единственное и множественное число существительных не различается (я курд, мы курды - ez kurd im, em kurd in).
Строго говоря, именные части сказуемого — не очень релевантные примеры, в фарси в этом случае тоже одинаковые формы, хотя в подлежащем числа различаются.

Онлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3757
Ответ #14 : Апреля 6, 2015, 22:51
Да, в турецком было бы тоже одинаково.
Ben Türküm.
Biz Türküz.

Печаль: В виндоус нет встроенной курдской раскладки (по крайней мере в семёрке, на восьмой не проверил).
ya herro, ya merro

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34689
Ответ #15 : Апреля 6, 2015, 22:56
А в курманджи ещё и
min jin dît «я увидел женщину»
min jin dîtin «я увидел женщин»
(NB эргатив)

Ответ #16 : Апреля 6, 2015, 22:58
Печаль: В виндоус нет встроенной курдской раскладки (по крайней мере в семёрке, на восьмой не проверил).
Соберите сами по заветам Менша в Microsoft Keyboard Creator

Онлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3757
Ответ #17 : Апреля 6, 2015, 23:00
Можно собрать, но хочется ещё, когда придёшь на новый компьютер, щелкнуть двумя кнопками, и чтобы было готово (там, где установка постороннего софта ограничена).
ya herro, ya merro

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62837
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Ответ #18 : Апреля 7, 2015, 04:01
Тогда можно свой html/js-файлик с транслитератором/клавиатуркой принести на флэшке и открыть в браузере :eat:.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн арьязадэ

  • Сообщений: 2097
Ответ #19 : Апреля 7, 2015, 06:54
Eman dilo - Ох, сердце!
Eman - о! ах! (тур. aman)
dil - сердце, dilo - звательный падеж

امان دلا - по персидски тоже самое, что в курдском. это не калька из персидского? интересно, что курды транскрибировали выражение точно так же как таджики делают (почти), "амон дило".

никогда не думал, что добавление a/o в конце имен это падеж, причем звательный. это не просто междметие, только после имени?
вот в персидском:
خدایا  - о Аллах (Властитель)
پروردگارا  - о Аллах (Воспитатель)
صنما - о красавицв и тд.

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34689
Ответ #20 : Апреля 7, 2015, 08:21
В женском роде окончание -ê
Во множественном числе -no

mêro! - эй, мужчина!
jinê! - эй, женщина

yaro - друг!
yarê - подруга!
yarno - друзья!

Полноценная падежная форма

Оффлайн арьязадэ

  • Сообщений: 2097
Ответ #21 : Апреля 7, 2015, 08:37
В женском роде окончание -ê
Во множественном числе -no

mêro! - эй, мужчина!
jinê! - эй, женщина

yaro - друг!
yarê - подруга!
yarno - друзья!

Полноценная падежная форма

интересно. в персидском может быть рудиментарный остаток.
можно использовать оба варанта причем вне зависимости от рода:
یارا  - yara
یاری - yarê

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34689
Ответ #22 : Апреля 7, 2015, 09:06
В курдской турецкообразной латинице никак не отражены «армянские» и «арабские» черты курдского:

противопоставление p, t, k ~ ph, th, kh
противопоставление одноударного и раскатистого r
айнообразный звук и ḥ

Ответ #23 : Апреля 7, 2015, 09:07
çav - глаз
Соответствует перс. čašm

reş - чёрный
Соответствует перс. raхš «гнедой», «тёмно-красный» (и имя коня Рустама)

Онлайн Ömer

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 3757
Ответ #24 : Апреля 7, 2015, 15:02
Продолжаем знакомиться с грамматикой по песне Eman dilo.

Weka girek nav dilê min
Как рана в моём сердце
gir - рана
nav - в

girek - неопределенное состояние (какая-то рана)
-ek - неопределённый артикль (образован от числительного yek "один")

Окончания неопреденного состояния:
ИменительныйКосвенный
Мужской род-(y)ek-(y)ekî
Женский род-(y)ek-(y)ekê

nav dilê min : несмотря на то, что dil стоит после предлога, используется конструктный падеж для соединения с притяжательным местоимением min. Это общее правило: конструктный падеж имеет преимущество над косвенным.

Tu xewneke li ber çavê min
Ты - сон перед моими глазами ("моим глазом")
xewn - сон
li ber - перед

Xewneke стоит в конструктном падеже, поскольку последующая фраза с предлогом (перед моими глазами) соединяется с ним как определение (Тэкстон, §4.1).

Rojê'm bê te, şevê'm bê te
Мой день без тебя, моя ночь без тебя
roj - день
şev - ночь

Интересно сокращение rojê'm вместо "стандартного" rojê min. Насколько я помню, такое встречается и в персидском.

Ev dil bê te qet nabe
Это сердце без тебя никогда не будет.

Указательные местоимения:
ev - это
ew - то
ya herro, ya merro

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: