Автор Тема: Совпадения в языках  (Прочитано 277360 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 73754
  • Пол: Мужской
англ. gate "ворота, проход..." (староангл. gate "путь, дорога").
В шведском "gata" это "улица".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 52459
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
англ. gate "ворота, проход..." (староангл. gate "путь, дорога").
В шведском "gata" это "улица".
А немецкий когнат Gasse - "переулок".
Правда, почему-то в цыганском немецкое заимствование гаса - тоже улица, как в шведском и пр. скандинавских.
Deliver your children to the good good life
Give'em peace and shelter and a fork and knife
Shine a light in the morning and a light at night
And if a thing goes wrong you'd better make it right
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

(староангл. gate "путь, дорога").
Откуда это? В двух учебниках нашёл, что др.-англ. geat (<gæt) "ворота, дверь".
Deliver your children to the good good life
Give'em peace and shelter and a fork and knife
Shine a light in the morning and a light at night
And if a thing goes wrong you'd better make it right
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Tys Pats

  • Сообщений: 8011
(староангл. gate "путь, дорога").
Откуда это? В двух учебниках нашёл, что др.-англ. geat (<gæt) "ворота, дверь".

(wikt/en) gait#Etymology_1
Правда, видимо, ошибся - не "старо-, а "средне-". Возможно, где-то находил с "Old English".

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 52459
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
(wikt/en) gait#Etymology_1
(А вы действительно не заметили, что статья про gait, а не про gate?)
Deliver your children to the good good life
Give'em peace and shelter and a fork and knife
Shine a light in the morning and a light at night
And if a thing goes wrong you'd better make it right
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Tys Pats

  • Сообщений: 8011
(wikt/en) gait#Etymology_1
(А вы действительно не заметили, что статья про gait, а не про gate?)
::)
Цитировать
From Middle English gate (“way”), from Old Norse gata (“road”), from Proto-Germanic *gatwǭ.

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 52459
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Ну есть же статья (wikt/en) gate
Зачем же всё запутывать?
Deliver your children to the good good life
Give'em peace and shelter and a fork and knife
Shine a light in the morning and a light at night
And if a thing goes wrong you'd better make it right
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Tys Pats

  • Сообщений: 8011
Ну есть же статья (wikt/en) gate
Зачем же всё запутывать?

По моему, по моей ссылке найти искомое можно быстреe.

Оффлайн Basil

  • Сообщений: 2415
  • Пол: Мужской
англ. gate "ворота, проход..." (староангл. gate "путь, дорога").
В шведском "gata" это "улица".
А немецкий когнат Gasse - "переулок".
Правда, почему-то в цыганском немецкое заимствование гаса - тоже улица, как в шведском и пр. скандинавских.
А помните на идише песню Крутится вертися шар голубой?

Где эта улица,
где этот дом?

Vo iz dos gesele,
Vo iz di shtub?

https://www.youtube.com/watch?v=0HCPJto-aC8

gеsele улочка <- gas גאַס улица
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 65159
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
По моему, по моей ссылке найти искомое можно быстреe.
По Вашей ссылке не понять, что gate 1 и gate 2 — это разные слова, одно из которых исконное, а другое заимствованное из древненорвежского, и что у второго есть этимологический дублет в виде gait.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн granitokeram

  • Сообщений: 2825
Правда, почему-то в цыганском немецкое заимствование гаса - тоже улица, как в шведском и пр. скандинавских.
беда в том, что в цыганском фрикативное г

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 52459
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Правда, почему-то в цыганском немецкое заимствование гаса - тоже улица, как в шведском и пр. скандинавских.
беда в том, что в цыганском фрикативное г
Интересно, во всех ли говорах.
Deliver your children to the good good life
Give'em peace and shelter and a fork and knife
Shine a light in the morning and a light at night
And if a thing goes wrong you'd better make it right
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 73754
  • Пол: Мужской
Типа ғ в таджикском?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Оффлайн granitokeram

  • Сообщений: 2825
Типа ғ в таджикском?
типа в украинском.

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 23008
  • Пол: Мужской
Как в чешском?
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн granitokeram

  • Сообщений: 2825

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 73754
  • Пол: Мужской
Как в чешском?
а там как?
Без понятия. Далёк я от чешского и словацкого впридачу.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Оффлайн troyshadow

  • Сообщений: 2423
вдруг пришло в голову: предлог no в латышском со значением "из" и японский постфикс родительного падежа no...
так себе совпадение, но всё же...

Оффлайн tetramur

  • Сообщений: 1332
Русское "по" и шведское "på". Даже если когнаты, удивительно вторичное полное совпадение произношения

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 65159
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Цитата: Wiktionary
From earlier uppå, from Old Norse upp á. Compare English 'pon, formed in a similar way from upon.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн troyshadow

  • Сообщений: 2423
а латышское gāju и английское go когнаты?

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 65159
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Нет, когнатом может быть английское come.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Tys Pats

  • Сообщений: 8011
Антисовпадение.
Праслав. *lād- "порядок, согласие" : лтш. lādējums "проклятье"

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 61191
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Антисовпадение.
Праслав. *lād- "порядок, согласие" : лтш. lādējums "проклятье"

1) Для этого есть отдельная ветка. У Светланы, что ли.
2) Где тут антисовпадение?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Tys Pats

  • Сообщений: 8011
Антисовпадение.
Праслав. *lād- "порядок, согласие" : лтш. lādējums "проклятье"
1) Для этого есть отдельная ветка. У Светланы, что ли.
2) Где тут антисовпадение?
1) Смутно помню, что какая-то такая тема была, но лень было искать. Sorry.
2) Совпадение формы корня при почти противоположном значении.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: