Author Topic: Совпадения в языках  (Read 76287 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Мечтатель

  • Posts: 18642
  • Gender: Male
Reply #250 on: October 17, 2015, 20:13
Offtop
кит. 本
Ой, какой интересный иероглиф — диод…

Он присутствует в обозначении Японии - 日本. Иногда это сочетание переводится "корень солнца". Как у Бальмонта:
Мне памятен любимый небом край.
Жемчужного он раковиной в море
Возник давно, и волны в долгом хоре
Ему поют: «Живи. Не умирай».
Живи. Светись. Цвети. Люби. Играй.
Ты верным сердцем с Солнцем в договоре.
Тебя хранит, весь в боевом уборе,
Влюбленный в Корень Солнца самурай.
Весь остров, как узор живого храма.
Взнесенный ирис, как светильник, нем.
Как слово песни – чаша хризантем,
Окно в простор. В нем золотая рама.
Поля. Сады. Холмы. И надо всем
Напев тончайших линий, Фуджи-Яма.

И еще этот иероглиф обозначает книгу.
По-японски знак произносится "хон", а по-китайски начальный согласный ближе к русскому непридыхательному "п" (однако в пиньине пишется běn).
В польском языке похожее по звучанию слово pień обозначает не просто "пень", но вообще "ствол", т. е. совпадает с основным значением китайского иероглифа 本.


Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 44074
  • Gender: Male
Reply #251 on: October 17, 2015, 20:18
Он присутствует в обозначении Японии - 日本. Иногда это сочетание переводится "корень солнца".
А, точно, попадалось.

Странный диод: с дырками…
Да, я тоже уже сделал это.
Но без увеличения одиночный иероглиф смотрелся прикольно…
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Tys Pats

  • Posts: 6136
Reply #252 on: October 17, 2015, 21:04
анг. site "сайт, место" || лтш. saite "завязка; привязь; связь" ; šite/šeit "здесь"

Online Мечтатель

  • Posts: 18642
  • Gender: Male
Reply #253 on: October 17, 2015, 21:07
Оказывается, в чешском и словацком также есть слово
peň со значением "ствол дерева".

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52571
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #254 on: October 17, 2015, 21:56
Оказывается, в чешском и словацком также есть слово peň со значением "ствол дерева".
Внезапно в русском тоже есть слово пень. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Мечтатель

  • Posts: 18642
  • Gender: Male
Reply #255 on: October 18, 2015, 08:38
Оказывается, в чешском и словацком также есть слово peň со значением "ствол дерева".
Внезапно в русском тоже есть слово пень. ;D

Да, конечно, но я не встречал случаи использования этого слова в значении "ствол дерева". В русском языке пнём называется то, что остаётся от дерева в земле после того как бОльшую часть ствола срубят или ствол упадёт от каких-то других причин. В польском же возможно такое употребление слова:
Quote
ładny pień drzewa jesionowego
http://img2.sprzedajemy.pl/540x405_pien-drzewa-jesionowego-1356257.jpg
Quote
Pień dębowy
http://www.garnek.pl/jacex/25062687/pien-debowy

Offline Tys Pats

  • Posts: 6136
Reply #256 on: October 18, 2015, 10:32
лат. sinō ‎"класть, уложить, осадить..." || рус. сено "fēnum (faenum)"

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52571
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #257 on: October 18, 2015, 10:32
Да, конечно, но я не встречал случаи использования этого слова в значении "ствол дерева".

1. В говорах есть.
2. Большая разница между обрубленным стволом дерева и обрубленным стволом дерева с корнями?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Karakurt

  • Posts: 20040
  • Gender: Male
Reply #258 on: October 18, 2015, 10:35
лат. sinō ‎"класть, уложить, осадить..."
В латинском?
͡° ͜つ ͡°


Reply #260 on: October 18, 2015, 10:48
latin sitis "жажда, сухость" || latv. sitis деепричастие"[он] бивши"

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52571
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #261 on: October 18, 2015, 13:13
лат. sinō ‎"класть, уложить, осадить..."
В латинском?

Sinere — это ne-вая презентная основа, ставшая частью корня, в перфекте и супине суффикса -ne- нету: siī, situs.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 38741
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #262 on: October 18, 2015, 18:32
Это утверждение или предположение?
Утверждающее предположение. Скажите своё мнение.
Не знаю. Не спец по этимологии. Просто как-то у меня сложилось мнение, что цыганские диалекты не очень-то склонны ко всякого рода  ономатопеям. Если только в глубокой древности сложилось...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Reply #263 on: October 18, 2015, 18:35
Цыганское чириклы с тем же значением тоже радует.
Это ж ономатопея.
Вообще-то -ikl- в этом слове считается суффиксом. Кажется, уменьшительным.
Нет в романэс такого суффикса.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Vertaler

  • Posts: 11135
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #264 on: October 18, 2015, 19:06
Цыганское чириклы с тем же значением тоже радует.
Это ж ономатопея.
Вообще-то -ikl- в этом слове считается суффиксом. Кажется, уменьшительным.
Нет в романэс такого суффикса.
Матрас цитирует слова maro ‘bread’ и marikli ‘cake’, судя по -r-, вероятно, из восточнословацкого цыганского. А само чирикло/чирикли явно родственно хинди čiṛiyā ‘птица’. Дальнейшую этимологию откопать не смог.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 38741
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #265 on: October 18, 2015, 20:58
Цыганское чириклы с тем же значением тоже радует.
Это ж ономатопея.
Вообще-то -ikl- в этом слове считается суффиксом. Кажется, уменьшительным.
Нет в романэс такого суффикса.
Матрас цитирует слова maro ‘bread’ и marikli ‘cake’, судя по -r-, вероятно, из восточнословацкого цыганского. А само чирикло/чирикли явно родственно хинди čiṛiyā ‘птица’. Дальнейшую этимологию откопать не смог.
А, ну может, когда-то в древне- или в среднеиндийский период и был такой суффикс. Не знаю; явно не из продуктивных.
В РЦ тоже есть мариклы лепёшка, блин.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 44074
  • Gender: Male
Reply #266 on: October 19, 2015, 11:59
ивр. кацар (קָצָר /qɑ̄ṣɑ̄r/) : укр. куции : нем. kurz.
гора - ɦaр
На этом же уровне сходства ещё кец (קֵץ /qēṣ/) «конец».
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Ömer

  • Posts: 2768
Reply #267 on: October 19, 2015, 12:07
Курдский kurt - короткий
Итальянский corto - короткий
Русский - короткий
Когнаты?
ya herro, ya merro

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 44074
  • Gender: Male
Reply #268 on: October 19, 2015, 12:08
арам. də, dī (nota genitivi) < *ḏV (общесемитское указательное местоимение) : лат. de.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Reply #269 on: October 19, 2015, 12:09
Offtop
Когнаты?
Ещё туда англ. short.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Reply #270 on: October 19, 2015, 12:12
Şeş-beş :)

Хмм, никогда не задумывался над этой фразой: это название комбинации цифр на двух кубиках при игре в нарды, где обычно используются персидские названия цифр. Но именно в этой фразе первая цифра персидская (шесть, родственно русскому «шесть»), а вторая -- турецкая (пять). Турецкий такой турецкий...
Интересно, не знал.
В Израиле игру тоже называют шеш-беш, причём случайно это шеш совпадает по звучанию и значению с ивритским шеш (<*šidṯ-) «шесть».
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Ömer

  • Posts: 2768
Reply #271 on: October 19, 2015, 12:37
Offtop
Когнаты?
Ещё туда англ. shirt.
В смысле, short?

Меня смутил курдский полным совпадением значения, в то время как Фасмер даёт когнат
Quote
др.-инд. katúṣ "кусающийся"

ya herro, ya merro

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 44074
  • Gender: Male
Reply #272 on: October 19, 2015, 12:59
иуд.-арам. tām, ɦāṯām  ~ библ.-арам. tammā ~ сир. tammān ~ ивр. šɑ̄m, šammɑ̄ ~ араб. ṯamma < PS *ṯamm-a «там»
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Reply #273 on: October 19, 2015, 13:00
Offtop
В смысле, short?
Упс ::) Конечно.

Quote from: etymonline
short (adj.)
Old English sceort, scort "short, not long, not tall; brief," probably from Proto-Germanic *skurta- (cognates: Old Norse skorta "to be short of," skort "shortness;" Old High German scurz "short"), from PIE root *(s)ker- (1) "to cut," with notion of "something cut off" (cognates: Sanskrit krdhuh "shortened, maimed, small;" Latin curtus "short," cordus "late-born," originally "stunted in growth;" Old Church Slavonic kratu̯ku̯, Russian korotkij "short;" Lithuanian skurstu "to be stunted," skardus "steep;" Old Irish cert "small," Middle Irish corr "stunted, dwarfish").
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Elischua

  • Posts: 4813
  • Gender: Male
Reply #274 on: October 19, 2015, 18:24
арам. də, dī (nota genitivi) < *ḏV (общесемитское указательное местоимение) : лат. de.
Тогда бы это было созвучно и скандинавскому указательному местоимению det (ср.ед.).
---
Эта общесемитская форма в ивритском זה?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: