Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Совпадения в языках

Автор Wolliger Mensch, марта 25, 2015, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bvs

сколько < съколико. коликъ - образование с суффиксом -ик- от коли. *koli < *ko- + частица *li. Франц. quelque < quel + que < quālem + quid. Когнаты только начальные k-.

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от января  5, 2020, 22:00
сколько < съколико. коликъ - образование с суффиксом -ик- от коли. *koli < *ko- + частица *li. Франц. quelque < quel + que < quālem + quid. Когнаты только начальные k-.

Слова однокоренные. Корень *kʷe- у обоих. Не подходит. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2020, 00:29
Корень *kʷe- у обоих
Я об этом и написал. Совпадение по трем фонемам, из которых одна когнатная. А так и в сикъ/sīc есть когнаты.

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от января  8, 2020, 18:26
А так и в сикъ/sīc есть когнаты.

Ну тут корни всё-таки разные. А энклитика латинского оказалась родственной корню славянского — ну ладно, зато она оказалась неродственной суффиксу славянского. А там именно корни родственны.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

греч. mélos "песня, напев" (отсюда "мелодия") - гавайск. mele "песня"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

санскр. man- "думать" - таит., гавайск. manao "думать"
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Tys Pats


RockyRaccoon

Цитата: Tys Pats от января 10, 2020, 23:22
Лтш. puķe "цветок"
Offtop
Напомнило:
"Мы пук, мы пук, мы пук цветов нарвали,
Нас ра, нас ра, нас радует весна".

Tys Pats

Цитата: RockyRaccoon от января 11, 2020, 10:16
Цитата: Tys Pats от января 10, 2020, 23:22
Лтш. puķe "цветок"
Offtop
Напомнило:
"Мы пук, мы пук, мы пук цветов нарвали,
Нас ра, нас ра, нас радует весна".

Цитироватьдр.-русск. пукъ, укр., белор. пук, чешск., словацк. рuk «росток, почка», польск. рęk «пук», рąk «почка», в.-луж. pukawc «вид гвоздики с лопающимся цветком», н.-луж. рuk «рассыпание при растрескивании»... .

RockyRaccoon

"Сънно пука въгленче в жарта... " (Българската пионерска песен "Лека нощ".)

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от января 11, 2020, 10:54
Цитироватьдр.-русск. пукъ, укр., белор. пук, чешск., словацк. рuk «росток, почка», польск. рęk «пук», рąk «почка», в.-луж. pukawc «вид гвоздики с лопающимся цветком», н.-луж. рuk «рассыпание при растрескивании»... .

А при чём древнерусский-то? Ракун, чай, не на нём писал стишок. ;D

Цитата: БТС от 1. ПУК, -а; мн. пуки, -ов; м. Связка, небольшая охапка чего-л.; пучок. П. соломы. Нарвать целый п. ботвы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: RockyRaccoon от января 11, 2020, 12:09
"Сънно пука въгленче в жарта... " (Българската пионерска песен "Лека нощ".)
Laku noć?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

RockyRaccoon

Цитата: ivanovgoga от января 11, 2020, 15:34
Вот "пучок"  и грузинское "бучки"-куст
Плюс к грузинскому англ. bush с тем же значением.

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от января 11, 2020, 18:48
Цитата: ivanovgoga от января 11, 2020, 15:34
Вот "пучок"  и грузинское "бучки"-куст
Плюс к грузинскому англ. bush с тем же значением.

С английским словом грузинское похоже и по форме, и по значению — узнаваемо. А вот с русским пучком оба никак — никто не распознает сходства.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ivanovgoga

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2020, 22:51
А вот с русским пучком оба никак — никто не распознает сходства
:???
"пуч(о)к"  и грузинское "бучк(и)
А еще Фамилия Лучко не похожа на "лучок" ;D
И пучок веток не похож на кустик?  :)
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Tys Pats

Цитата: ivanovgoga от января 12, 2020, 00:23
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2020, 22:51
А вот с русским пучком оба никак — никто не распознает сходства
:???
"пуч(о)к"  и грузинское "бучк(и)
А еще Фамилия Лучко не похожа на "лучок" ;D
И пучок веток не похож на кустик?  :)



Пучки травы

Wolliger Mensch

Цитата: ivanovgoga от января 12, 2020, 00:23
"пуч(о)к"  и грузинское "бучк(и)
А еще Фамилия Лучко не похожа на "лучок" ;D
И пучок веток не похож на кустик?  :)
Смысл данной ветки — слова, которые «обычными» людьми были бы с ходу сочтены похожими по форме и — важно — значению. Если бы груз. бучки значило «пучок» — да, похоже. Но «куст»... Да, они семантически пересекаются, но совсем не в первом «осмыслении».

Цитата: Tys Pats от января 12, 2020, 08:24
Пучки травы
Пучки травы в русском «кустами» не называются.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Basil

Цитата: RockyRaccoon от января 11, 2020, 12:09
"Сънно пука въгленче в жарта... " (Българската пионерска песен "Лека нощ".)
А попкорн по-болгарски "пуканки"  ;)
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

RockyRaccoon

Груз. baq'aq'i "лягушка" - оджибве omakakii то же.
Где-то в этой теме уже упоминались инесеньо (чумашск.) waqaq' и кауилья (юто-ацт.) wáxachill.

Wolliger Mensch

Гавайск. hulu «волос» ~ хеттск. hulana-, hulii̯a- «шерсть».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2020, 10:04
Гавайск. hulu «волос»
А по-маорийски huru, тут уже и до нем. Haar недалеко...

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от января 15, 2020, 10:34
А по-маорийски huru, тут уже и до нем. Haar недалеко...

«Недалеко» не годится. Нужно чтобы «в глаза бросалось».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр