Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Tok Pisin

Автор Dana, июля 13, 2004, 23:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Halo pipol! Nem bilong mi Dana. Mi wok long studi Tok Pisin na laik toktokim dispela. Yupela inap save tok pisin hia?

Павел2


Peamur

не знаюк какой,  не турецкий 100п.
можно даже веревести

ЦитироватьHalo pipol! Nem bilong mi Dana. Mi wok long studi Tok Pisin na laik toktokim dispela. Yupela inap save tok pisin hia?
Hello people! Name belongs me Dana
такой вот английский аборигенский.

Далее будем звать специалистов по пиджинам :D
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Nord

Этот язык является одним из государственных в Папуа-Новой Гвинее. Слова - искаженные английские, грамматика - ближе к папуасским. Фраза на ток писин:
Yu-mi wan pela pipal (Tok Pisin) -- We are one people. (Tok ples bilong Sidni, i.e. the tongue of Sidney, i.e. English).
Я слышал, что премьер Папуа во время визита в Японию пользовался услугами 2 переводчиков - с ток писин на инглиш и с инглиша на нихонго. Хотя он умел говорить по-английски, он заявлял, что на ток писин он может вернее сформулировать свои мысли.
Mol an lá um thráthnóna. - Готовь сани летом, а телегу зимой (досл. Пой славу дню накануне вечером.)

ИванЪ Рабинович

Цитата: NordЯ слышал, что премьер Папуа во время визита в Японию пользовался услугами 2 переводчиков
Прям как Виктор Степанович
Украинский вирус - не может быть злым. (це)Ян Ковач
я непремено бы книжку об себе бы написал (це)Твид

Anonymous

А что, название "пиджин-инглиш" уже вышло из употребления?

Физик

Пиджин Инглиш - общее название пиджинов, основанных на английском. Ток Писин - один конкретный язык.
Когда я хочу услышать что-нибудь умное, я начинаю говорить

Laplandian

Цитата: ФизикПиджин Инглиш - общее название пиджинов, основанных на английском. Ток Писин - один конкретный язык.

Только это давно уже не пиджин, а вполне устроявшийся, развитый язык, на котором вещает телевидение и печатаются книги. Кстати, не подскажет ли кто-нибудь, где в Интернете можно найти учебные материалы по Ток-Писин и/или бислама?

RawonaM

Цитата: LaplandianТолько это давно уже не пиджин, а вполне устроявшийся, развитый язык, на котором вещает телевидение и печатаются книги.
Т.е. креола.

Rezia

Вот я тоже хотела это сказать.
Но в книге его называют пиджин, вернее вариантом пиджина.  И тут же пишут что язык повсеместно применяется в рекламе, прессе, радио и телевидении. Примерно половина жителей говорит на нем, и этот язык является для некоторых родным.

Папуа - Новая Гвинея стала британским протекторатом в 1884.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

andrushka_il

Нашёл подробную информацию здесь об этом языке, интересно.

Язык базирован с английского, но при чтении напоминает корявую версию русского речи нанайца из серии старых советских анекдотов - "Моя твоя не понимать" .


http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tpi">сайт здесь

А http://ling.bun.kyoto-u.ac.jp/Home/Thaejoon/index-p.html">здесь нашёл небольшой текст на этом замечательном языке :). Мне понравилось слово "спасибо" -  Tenkyu.

А какой интересно акцент у них, мне кажется такой же как и у певцов регги, с таким африканским оттенком или я ошибаюсь ?
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tpi">

Rezia

Цитата: andrushka_ilверсию русского речи нанайца из серии старых советских анекдотов - "Моя твоя не понимать" .
Интересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Amateur

Цитата: reziaИнтересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?
Вы не слышали, как на основанном на русском языке пиджине говорят? Сходите на базар!

andrushka_il

rezia, я не в коем случае не пытаюсь принизить людей владеющим этим языком. Я уважаю любой язык, а так же человека владеющим им, так как каждый язык это идиоматическое достояние, богатство человеческой культуры.

Вы наверно не правильно меня поняли, я не хотел надсмеятся ни над нанайцами  ни над гвинейцами. Я просто выразил свою точку зрения в юмористичном варианте по поводу прочитанного текста и никакой циничности в адресс пиджинизации и креолизации у меня и в мыслях не было.

RawonaM

Цитата: reziaИнтересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?
Как это не породили? А тут как раз недавно перевод Библии на этот язык проходил. Или руссенорск, к примеру, хоть и не в Сибири. (См. http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008200/1008200a3.htm )

Rezia

Цитата: RawonaM
Цитата: reziaИнтересно, почему такие обширные контакты русского языка с языками коренного населения при освоении Сибири не породили ни пиджинизации, ни креолизации?
Как это не породили?
У Журавлева так написано (стр.35 "Внешние и внутренние факторы языковой эволюции" :) ). Однако у него речь шла о сибирских территориях во времена развития Сибирского торгового тракта.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Eitanbor

Цитата: Peamur от июля 24, 2004, 23:07Name belongs me Dana
На английском это будет "My name is Dana", если я не ошибаюсь
ܐܝܕܗ ܠܗܒܐܫܥ, ܠܢܕّ ܡܘܥܐܗ ܐܢ ܪܝܣ̃ܡܗ
Éda lhóbàsang, lánd mùng'a ón rêshma
[ˈʔé̞dɐ̄ l̥ʰó̞ˈbàzɐ̀ŋ, ˌlán‿ˈmùŋʔɐ̀ ʔó̞n‿dɾə̞̂zʲmɐ̆̀]
Знание это сокровище, а умение учиться - ключ к нему

RawonaM

Offtop
Люблю когда поднимаются темы 18-летней давности. :) Вспомним старину. Когда еще третья мировая была фантастикой, а не вероятным событием...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр